在线客服

咨询热线

概念隐喻—词汇教学的有效途径

作者:未知

  【摘 要】隐喻是一种常见的修辞,但在传统词汇教学中却没有发挥出应有的作用。本文通过分析探讨隐喻的意义和实例,揭示它对词汇教学的启发作用。并通过概念隐喻去阐述其在词汇教学中的积极作用。
  【关键词】概念隐喻;大学英语;词汇教学
  一、引言
  近年来,国内外不少论著都涉及到了大学词汇教学问题,其研究重心大都是关于生词的音、形、义的介绍与分析以及如何记忆这些词汇的技巧和方法。虽然这种词汇教学方法尚能起到某种立竿见影的效果,但仍然没能解决大学词汇教学的根本问题,即词义问题。我们认为,大学词汇教学不仅要传授词汇层面的知识,还应该根据实际情况介绍必要的修辞层面的知识。据Lakoff和Johnson(1980)的统计,日常语言中大约70%的表达是源于隐喻概念。可见,分析探讨概念隐喻对大学英语词汇教学的影响具有典型性和实用性。
  二、概念隐喻
  1980年,Lakoff 和Johnson在编著的Metaphors We Live By一书中对感念隐喻的定义进行了解释:“运用其他事物来理解或体验某一事物,隐喻不只是一种修辞方法,还是一种认知现象”(Lakoff&Johnson,1980,p.5)。大多数的词汇都有其基本意义和隐喻意义,而词汇的隐喻含义是从它的基本意义发展延伸而来的,由于人们的思维具有隐喻性,因此在词汇中也会存在一些抽象的隐喻含义,并且词汇的基本含义和隐喻意义之间是有联系的(王寅,2001)。比如,“mouse”的基本含义是动物“老鼠”的意思,也可以表示连接计算机“鼠标”的意思,这就是词汇的隐喻意义。一般来说 ,理解隐喻可采取以下三个步骤:(1)充分理解被比较的两个事物的含义,通常这两者不能搭配使用。如 Time is money (时间是金钱),Death is departure(死亡是离去)。从表面上看,时间和金钱,死亡和离去是互不相干的概念。一般来讲,它们不能搭配使用。(2)推断出某个事物在比较中最突出的特点。如:money(金钱)最突出的特点是“宝贵”;departure最突出的特点是“消失”。(3)把这些显著特点运用于另一事物 ,重新解释另一事物的含义。我们将time和death的突出特点分别运用于money和departure,后者便获得了“时间宝贵”、“生离死别”这样的意义。从以上三个步骤可以看出,推理过程实际上就是揭示言语间的内在关系的过程,它有助于培养学生的分析推理能力,有助于学生根据具体的语境掌握词的深层意义。
  三、大学英语词汇教学的重要性
  词汇教学是高校英语教学重点。它是听力、口语、写作、翻译、阅读理解的重要基础。根据《大学英语教学大纲》,大学生必须掌握4500个词汇才能通过大学英语四级考试。大学英语六级考试(CET6)要求学生掌握6000个词汇,之后还要再学习1000个词汇。总之,大学期间必须理解和掌握7000个词汇。如何使学生在有限的时间内达到这一目标,对大学生和英语教师来说都是一个挑战。大学英语词汇教学的主要目标是帮助学生通过各种等级和证书考试,提高语言能力。英语中涉及词汇的表达有很多种,如vocabulary,word,word family、lexeme、lexicon、lemma、headword、lexis等。比如:Lexis和vocabulary是相同的。美国语言学家Diller研究表明,如果我们认识25个单词,平均每一页上我们就认识23%个单词;如果我们认识135个单词,该百分比就达到50%;2500个单词量相当于78%;5000个单词量相应于86%;10000个单词量相当于92%。正如M.Stubbs(1986)所说,“在提到语言时,人们总是会想到词汇”,如:(1)He showed her with words of praise.(2)The words in the article are chosen exactly.
  显然,语言教学主要依附于词汇教学,将词汇运用于口语或书面英语、翻译或写作都是不可分割的。词汇将直接影响大学生英语语言能力的发展,并决定其是否达到CET4和CET6的标准。
  四、概念隐喻理论对大学英语词汇教学的启示
  (一)有利于大学生隐喻能力的转移
  从语言习得的角度来看,语言学习者在习得母语时会发展出特定的隐喻能力,这是语言习得中的一项重要能力。语言学习者一旦获得隐喻能力,就有可能因隐喻的普遍感知而理解其他语言的隐喻系统。概念转移的机制是语言学习者在第二语言的隐喻形式的基础上,发现母语中相同的隐喻表达,然后将前者理解为后者。三种模式分别阐述如下:1)当母语和第二语言之间的概念相同时,产生一种正迁移,例如, “give me a hand”,翻译成中文便是“帮忙”的意思;2)当有重叠时,迁移的功能可以加倍,例如,“add fuel to the flames”翻译成中文便是“火上浇油”;3)当两种语言的相似特征反映出相当不同的概念结构时,就会产生负迁移,例如英语中的“pull one’s leg”不翻译成“拉后推”,而“eat one’s words”也不翻译成“食言”。
  因此,将概念隐喻理论应用于大学英语词汇教学能提高学生的词汇学习效率,从而达到学习掌握并有效运用词汇的目的。
  (二)有利用理解记忆英语学习中的多义词。
  英语中的多义词占到大学英语词汇总量的绝大多数,因而多义词的掌握程度直接决定着大学生英语水平的高低。由于概念隐喻是词义发展和延伸的重要手段。也就是说,多义现象是通过隐喻手段由一个词的中心意义向其他意义延伸的过程。因而在词汇教学时,讲解多义词,追本溯源,借助隐喻会起到良好的教学效果。不难看出,利用隐喻讲解多义词,在词义与词形间建立了意象联系,词汇学习不再是二维的、枯燥的,而是成为三维的、生动的。
  通过赋予同一词形以更多的词义来减少词的数量,减少人们记忆的负担。一个词义之所以新,就是因为新的领域为产生新的意义提供了新的合理的逻辑或意象情景。学会通过概念隐喻组织词汇,记忆词汇,增强词汇知识,拓展词汇联想,扩大词汇量。
  五、结语
  概念隐喻理论为探索研究英语词汇教学提供了一个全新的视角,特别是在词汇教学方面给我们提供了许多有益的启示。将概念隐喻理论运用到英语词汇教学,符合人类认知发展的规律,能发挥学生的主体作用,培养学生词汇学习的主体认知意识。教师若能积极运用认知语言学的新成果,必将为英语词汇教学增添新的活力
  【参考文献】
  [1]Lakoff &Johnson. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
  [2]Schmitt, N. (2010). Researching Vocabulary: A Vocabulary Research Manual. London: Palgrave Macmillan.
  [3]戴衛平.(2014).词汇隐喻研究.广州:世界图书出版社.
  [4]苏立昌.(2016).英汉概念隐喻比较与外语教学.天津:南开大学出版社.
论文来源:《智富时代》 2019年5期
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14897248.htm