口译训练方法在商务英语视听说教学中的应用

作者:未知

  【摘 要】随着对于商务英语类人才需求的不断改变,就业市场对于人才的外显性能力,如口语表达和口译能力要求更高。为了满足这种需求,将口译的基础训练模式与技巧引入商务英语视听说课程教学是具有现实意义的。本文通过分析将口译基础训练法与商务英语视听说教学相结合的可行性,提出相应的建议与实施方法,改善传统商务英语视听说教学的不足之处。
  【关键词】口译;训练方法;商务英语视听说;教学应用
  随着“一带一路”政策的不断深化,以及跨境电商如火如荼的发展,商务英语正处于不断上升的重要地位,对于商务英语专业学生的需求量也逐渐上升。这就要求高校对于商务英语专业学生的培养方案做出相对应的调整,要注重课堂教学的实用性与实践性。一直以来口译在高校教育中均被設置为高年级的课程,因为它需要学习者有一定的听说读写译基础,才可以进行训练。虽然口译是一项较难的语言技能,并且即时性特点很强,但口译基础技巧练习的范围很广,在视、听、说、读、写方面均可以根据不同阶段,针对不同的对象进行训练,尤其对于提升学生的口语表达能力、记忆和思维逻辑能力有很大的帮助。而且口译活动涉及的主要场合除了政治性会议,大部分是商务型会议。所以将口译训练中的基本模式与商务英语视听说的教学结合起来刚好可以达到这样的培养目标。
  一、商务英语视听说课程简介
  “商务英语专业主要是在英语专业建设中商科成分不断加强而衍生出来的一个专业。”[1]商务英语视听说与单纯的听力课相比,最大的区别在于课程内容不仅限于听,同时要进行“说”的训练。所以要注意授课形式多样化,把握好授课重点,平衡听与说的比例,不能让课堂变成单纯的听力练习,这样会使学生无聊,教学效果不理想。
  视听说作为基础课程,在为进一步的学习提供铺垫方面尤为重要。课堂教学中除了基本技巧的训练,更应注重实践性。商务英语视听说课程教学应在添加商务相关知识的基础上,注意将听力与口语表达训练相结合,着重培养学生的自主学习能力,使学生能够全方位综合发展。
  二、商务英语视听说课程存在的主要问题及原因
  商务英语是以教授语言作为商务场合中的实用工具的专业。视听说课程在商务英语教学体系中属于语言基础技能培养环节,但也是应注重实践的环节。视听说的课堂教学主要是通过视听手段和模拟情景,借助影音图像资料,让学生了解各种商务场合中常用的相关表达。“目前高校的英语教学偏向把各项技能单独操练,割裂了语言本身的连贯。”[2]其中商务英语教学更多地注重读写译技能的培养,同时也很注重商务有关知识的重要性,而忽略了学生本身语言基础的培养。在视听说方面的教学存在的一定局限性,很容易造成事实上的“哑巴商务英语”。受多方面的影响,传统的视听说教学主要存在以下问题:
  1.教材中使用的音频多为标准发音的录播,缺乏真实语言环境下的音频视频资源。缺乏真实情境的训练,导致学生在真实语境下难以很好的完成听辨任务。
  2.课堂教学内容偏重“听”,忽略“说”。视听说课程绝不是单一形式的听力课,而是通过“视”和“听”的形式,将“听”与“说”结合起来,培养学生的综合交流沟通能力。
  3.听力练习以各种商务场景为主题,能够让学生了解各种形式商务情景及相关表达,但同时容易忽略音频材料的质量,大部分音频以基础难度为主,这样的练习很难让学生的听辨水平有很大的提升。
  4.教材中的练习题型局限于填空、判断、补全对话、回答问题等基本形式,容易造成学生为了做题而去听的现象,一旦题目找到答案,就不再愿意去深度理解、学习音视频材料的内在含义。容易导致学生课堂学习效率不高,效果不明显。
  5.教师授课形式常常为“播放音频-核对答案-讲解练习题”的单调模式,缺乏能够调动学生参与度与学习热情的课堂活动。
  从反馈情况来看,学生的听力能力在一段时间的学习过后有所提高,个别学生有很大的提高,但在输出所听到的内容时仍存在很大的问题:学生并不能将听到的、学到的内容运用到实际交流中。在视听说课堂上形式简单的练习完成较好且学习态度较认真,例如填空、判断、补全对话这类基础题型。但是对于略难一点的练习完成效果较差且容易产生烦躁心理,从而影响学习效果,例如回答问题、复述故事、新闻听力、句子听写等需要更多记忆和逻辑处理能力的题型,大部分学生输出效果不理想。学生在学习过程中主要存在的具体问题如下:
  1.篇章意识较差,无法掌握音视频材料的语篇的整体逻辑结构及语义关联,理解力局限于个别单词或句子,导致答案书写或口头阐述时存在偏差。
  2.瞬时记忆和短时记忆能力不强,听懂了记不住,导致输出失败。
  3.书写速度慢,呈现在书面的答案受限,即使听懂了,全部答案都听到了也无法准确的写出来。
  4.语言表达输出时未能充分考虑到句子的流畅度与逻辑性,导致句子结构不完整,存在语法或词汇搭配等错误。
  造成这些现象的主要原因是传统听力教学模式造成学生在长期以来的学习过程中,形成了依赖练习题,主要以完成习题,选择正确的答案,得到高分为主的听力目的。在这个过程中,对于听力本文内容的整体理解和对于表达能力的训练被忽略,最终导致视听说课程依旧是单纯的听力课。部分教师和学生都没有清楚地认识到“听”的目的不是单纯地完成练习题,而是要听并理解,在此基础上做出反馈,达到沟通交流,运用到实践中的目的。因此视听说课程更应注重将“听”与“说”结合起来。
  三、如何将口译基础训练技巧与商务英语视听说课程结合
  冯丹丹分析过英语听力与口译是存在本质上的共通性的[3]。口译是一项从“听”到“理解”再到“翻译”的语言解码活动,有很强的即时性,并且要求译员具备较强的翻译水平与心理素质。要完成口译需要译员在很短的时间内进行对源语言的思考、信息加工与转换,并完整的输出为目标语。但它的本质仍是一项听说活动,只不过在操作形式上更加严格、规范。在本质与心理活动两个方面,口译与“听-说”这个过程具有许多的共同点。“口译是一个复杂并具有极强时效性的言语交际活动,是通过摄取和解析源语信息,将其转译为目标语,从而达到信息传递的目的。” [4]只不过听力大多数产出结果为同一语言,而口译的结果为另外的语种。口译训练的核心是技能培养,这刚好可以弥补商务英语视听说课堂中技能型训练不足的缺点。采取适当难度的话题,运用口译训练技巧进行练习,对学生听力基础水平的提高以及听说综合能力的提升有很大的帮助。   (一)口译基础训练与商务英语视听说结合的阶段性方案
  由于大一年级学生整体听说水平有限,所以前期的教学内容应以基础听力为主。在学生的综合听说水平是有一定程度的提高后开始逐渐加入更多的技巧性训练方法。在学期初,应对所有学生的听说水平进行一个综合的测试,在各个学期进行阶段性的测试,并在课堂教学中及时观察学生的反馈情况。具体实施方法为:
  1.第一学期主要进行听力基础训练,主要做基础题型的练习,培养学生听与理解的能力,适当加入复述句子的练习。
  2.第二学期在训练听力能力的同时,重点培养学生的表达能力,纠正学生的发音,注重对于语音、语调、连读、失去爆破等语音技能的培养
  3.第三学期开始加入影子练习和笔记法的训练,锻炼学生短时记忆能力和书写速度,从而达到更快更准确地产出答案的目的。
  4.第四学期开始加入句子跟读、复述句子、概述篇章大意,培养学生的记忆能力和对于听力文本的整体篇章意识,提升对于所听内容的产出能力。
  (二)口译基础训练与商务英语视听说结合的方法
  1.提前对学生进行语言测试
  由于学生入学时的水平不同,为了得到更好的学习效果,必须在学期初对学生进行语言测试。主要测试语法基础、发音、词汇量、听力理解、语言表达几个方面的能力。在得到测试结果后要大致对学生进行分类,以便在后期的教学过程中即使学生同处一个课堂也可以有针对性地对不同水平的学生提出学习于练习的技巧。
  2.对听过的音频材料进行精细化学习
  口译训练中的影子练习和原语概述两个训练方法,对于视听说课堂上增强学生的听说结合能力帮助很大。跟读练习的主要作用在于改善发音,增强表达时的语感。为了怒增加学生的额外课堂压力,可以利用已经做过练习题的音频材料进行影子训练(shadowing exercise)。“影子练习又叫原语或单语复述练习。就是用同种语言几乎同步地跟读发言人的讲话或事先录制好的新闻录音、会议资料等。”[5]影子练习主要分为两种,一种为同语种延迟5s启动跟读,主要用于训练口译者的抗干扰能力,也叫做分心练习。听力中学生受干扰的可能性较小,因此在听力中较少运用这种方法,主要采取第二种,同语种短句跟读。是可以练习学生的记忆能力。初期练习可以从意群练习开始。如:
  The workers feel that they didn’t get fair treatment from the management.
  May I discuss the possibility of obtaining a personal loan from your bank?
  这两个句子看起来结构并不复杂,长度也适中,但对于低年级的学生来讲,做跟读重复练习,仍然存在困难。因此在教学中学生的练习可以从辨识句子的基本结构开始。如例句一中可将句子结构记为that和from两个单词连接起来的三个小部分。同理例句二中可将句子划分为of和from连接的。所以在进行这部分练习时要注重培养学生对于介词和连词的敏感度,以此来划分句子的结构。只要清楚了句子的结构,在重复句子时,记住连接词,便能够较容易地完整复述出句子。基础较差的学生早期可以从汉语跟读开始练习,熟悉了训练模式,短时记忆水平有所提高之后,再转换成英语跟读,从语速较慢、内容熟悉的材料开始,逐渐增加难度,循序渐进。
  第二种精细化学习方法就是挑选适当的材料进行精读。主要形式是让学生反复的听一段材料,并在打印好的文本上标注出重读、升降调、连读、失去爆破、省音等语音现象。目的在于改善学生的语音、语调。掌握了改善语音的技巧,学生的发音水平有所提高后,可以进行配音活动,以此增强课堂生动性、趣味性,更能调动学生的学习积极性。
  第三种精细化学习方法是利用听过的材料进行笔记法的练习。具体的练习方法包括:简笔连笔记录法、单词缩写记录法、符号记录法以及在句子结束时做标记的方法。对于笔记法的训练教师可以进行系统性地讲解,对于单词简化和符号的运用学生可以根据自己的习惯发展适合自己的方式。“学生在听力过程中记笔记一直被认为是最有效的学习策略之一。” [6]长期的练习过后,学生在书写答案的速度和准确性方面都有提高,同时理解篇章的整体逻辑性的能力也会加强。笔记法的训练对于书写速度慢的学生是一项针对性的,也是十分有效的训练技巧。同时对于商务英语专业参加英语专业四级考试的学生也是一个补充训练,有利于他们在完成听力考试中Dictation部分的内容。
  3.以商务有关话题为训练内容,将听力与口语表达训练相结合
  商务英语视听说的课堂内容还是要以商务有关的话题以及相关表达为主的。但是课堂不应过分依赖教材,应注重课堂练习的灵活性,绝不能照本宣科。将口译与商务英语视听说的课堂结合,教师可以参照课本内容,让学生在课后自行准备,然后在课堂上进行小组讨论、双人或多人对话,Presentation等活动展示。各种类型的活动是对于课本上单一形式的练习题型的补充,能够充分调动学生的学习积极性,提升学生的课堂参与度,从而提升整体的学习效率。
  教师也可以利用学生已经精细化学习过的内容,设置模拟的商务环境,在其中锻炼学生的听说与商务交际表达能力,促使学生学以致用。例如设置模拟的与外商会谈活动。可以分配学生的角色,让他们感受到商务活动中各个角色的工作内容的同时,也可以让学生体会到做会议记录,感受交替或者同声传译在真实环境中运用。此外模拟上午日常谈话、模拟商务谈判、模拟会议等模拟场景训练能够充分将学生所学过的内容运用到实践中,在其中锻炼学生的听说能力结合。
  4.随时收集学生的反馈,注重对学生的评价
  完善的评价体系对于教师的教学和学生的学习都是十分有帮助的。在对学生训练过程中要注意随时收集学生在各个活动和各个阶段的反馈。在练习或者特唐活动结束后都要对学生进行点评,这样才能让学生充分认识到自己在活动中的优缺点,以便自身有针对性的改善。也可以進行同学间的互评,在互相学习的过程中,发现别人的优点,吸取别人的经验与方法,改善自身的问题。教师对于练习与活动的评价与反思,有利于后续教学活动的设计与改善。
  四、结语
  口译与听说教学的共通性以及实践中存在的相似性证明口译训练的方法对于商务英语视听说的教学应用性极高,能够为学生提供系统、有效的学习技巧,有利于学生综合能力的提升。将口译基础训练方法与商务英语视听说教学相结合可以说是教学方法上的一种创新。目前本文只是从理论层面对口译技能的训练方法应用到商务英语视听说教学进行了探索,更多的可行性方案以及在教学方法上的应用还需要在进一步的课堂实践中不断探索。
  【参考文献】
  [1]仲伟合,张武保,何家宁.高等学校商务英语本科专业的定位[J].中国外语,2015(1):4.
  [2]陈杭.将口译基本训练融入大学外语教学的必要性[J].海外英语,2015(9):93.
  [3]冯丹丹.口译技能的训练方法在英语听力教学中的应用[D].上海:华东师范大学,2008.
  [4]马晓梅.认知心理学在口译教学中的应用[J].北华大学学报(社会科学版),2012(4):156.
  [5]仲伟合.英汉同声传译技巧与训练[J].中国翻译2001年9月.41
  [6]Hyeyoun Kim. Impact of slide-based lectures on undergraduate students’ learning:Mixed effects of accessibility to slides, differences in note-taking,and memory term[J].Computers & Education,2018(7):15.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14897403.htm

服务推荐