您好, 访客   登录/注册

打造高三语文文言文复习的高效课堂

来源:用户上传      作者:

  【摘要】高三文言文复习面临着范围广、投入大、见效慢等一系列问题。那么如何才能解决好这些困难,或者说到底要怎么教,怎么学,才能更高效呢?笔者通过长期的实践,总结出文言文复习中夯实三关,即可达到简洁高效的效果。
  【关键词】高三语文;文言文复习;方法
  【中图分类号】G633 【文献标识码】A
  在近几年的全国统一命题语文试题中,文言文阅读试题一直保持比较稳定的态势,选材沿袭往年对人物传记的考查,包括所设题型都是近年语文高考试题中最为稳定的模块之一。古诗文阅读是高考语文试卷的重头戏,从分值看,35分是语基的半壁江山;文言文阅读复习又是老师和同学们在高三一年花费时间较多的一个板块。从复习效果看,“少慢差费”;从考试反馈看,学生得分情况很不理想。优化方法,提高课堂效率,势在必行。
  传统文言文复习面对“知识点多,词汇不易巩固”的难点,采取面面俱到式的复习方法,从通假字实词虚词到词类活用,再到句式特点及句读理解,老师可谓讲解得一丝不苟,但学生兴趣索然,所以教师要以“让每个学生尽可能多地动起来”为实现课堂高效的途径。“尽可能多地动起来”,首先是指让尽可能多的学生主动参与到课堂教学中来,其次是指学生尽可能多次地自发参与到课堂教学中来。通过学生在课堂上动起来学起来的这一途径,让所有学生学有所得学有所获,这便是我们所说的课堂的最高效能。
  文言文中的虚词实词复习可以用以下的方法完成:
  一、自研自学
  课堂上每人拿一张纸,并且不借助任何的工具书和课本,闭卷写出18个虚词和120个实词的用法。写完后让学生对照《古汉语常用字字典》检查自己做的情况,检查遗漏和没有掌握的词语。教师讲评,重点点评学生没有印象或做错的实虚词。教师布置学习文言文的任务,要紧扣课程标准(或考纲考点)提出明确的复习目标,要让学生知道究竟要学什么,如何学,每天用多长时间,要达到怎样的要求,也要组织好学生结合教材自发自主地梳理文言知识,自主地检测,最后同桌互相批改。在学生自学的过程中,教师指导并发现其中的问题。高三开始复习的重点是重新复习课本。因为课本中所讲授的内容是最根本的,俗话说“万变不离其宗”,无论什么类型的题目,都是从课本内的各个知识点拓展延伸出去的。因此,若想有好的成绩,必须抓好这个阶段的复习。在这个学习的过程中,要特别注意方式方法,每复习一篇课文后,应及时地回顾一下以前所学过的相似的内容,并注意总结各个知识点。当然文言文的试题想要得到高分,仅仅抓课本也是不够的,还应当适当地向课外内容进行延伸,这样才能够让学生增加阅读量,也才能够多积累一些文言词语,培养对文言文的整体语感。课外内容可以选择全国的高考卷和各地名校的模拟卷,这些题目相对比较规范;阅读可以选择《语文读本》的相关文言文,还可以选择     《史记》《世说新语》等,这些文章内容较为浅显,适合学生的课外阅读。
  二、加强记忆
  对于特别陌生的词语,要求学生一定要对照课本去查找相应的例句,明确其中相应的用法。学生合作探究,自己收集整理自己错的知识点。教师利用一些时间进行检查,并以文段的形式,分为课外和课内的篇目,集中来练习这些词语的意义和用法,这样就可以在课本与课外文段之间实现重点知识的回顾和相应知识的迁移。利用部分检测题对每天所学知识进行检测。检测之后,教师再来总结并讲解。随堂检测一定要让学生独立地完成,教师进行监督。检测过程中,学生不能查阅课本和笔记,不能相互讨论,以保检测的有效性。等检测结束后,教师公布答案,同桌互相修改更正。
  这时要有一定的资料做辅助,并要给自己加上比较大量的习题来做。在这个过程中,要把课本上的知识形成网络化,强化记忆,这时若不熟练的地方,应及时返回到课文中去,千万不能马马虎虎地随随便便地就放过。然后,要做一些复杂点的综合性的试卷题目,逐步训练自己的解题能力,一定养成用笔写翻译的习惯,避免看着会,写出来错,以及“眼高手低”的坏习惯。
  三、巩固内化
  学生在不借助任何工具书和其他资料的前提下,写出18个虚词和120个实词的用法和意义,并能写出正确的例句后。再来做相关的课外文言文的阅读巩固练习。最后通过强化来提升,教师整理出的意义和用法(包括例句),要求学生每周都要读一次。这样做注意了强化巩固,长期坚持是很有效的。另外,文言文翻译复习可以这样做:
  (一)口头直译关
  从学生学习文言文的态度看,多数人对文言文阅读有畏惧或厌烦心理,做题更抱有功利之心,甚至对与题目无关的语句一扫而过,不认真阅读。对根本不懂的词语更懒于查阅工具书,导致文言文的积累不足。加之教材知识的有限,做试题频频失分是必然的结果。一直以来,口头翻译被视作良好的锻炼表达,是沟通古今的较佳方法,但如何将这个方法落在实处,实现大面积丰收?
  口头翻译是膨胀词汇量的最佳方法。老师可优选近5年的考题,让学生在课堂上逐字逐句口译,教师做好监督工作,最后交流从文段中需要积累的词语,鼓励学生大胆质疑,经过一段集中训练,能养成学生翻译上字斟句酌的好习惯,同时可訓练直译的规范翻译方法,还能提高文言文的语感。加上老师对重点词的点拨与拓展,文言翻译就不会再有“只能意会,无法言传”的纠结感了。
  (二)归类强训关
  高考被拟定为要求考生翻译的语句,一定是带有重要语言特点的。一般分两类:一类是积累性的,像实词在句中的意思;一类是规律性的,像词类活用和特殊句式。掌握这些重点难点必须通过专题式训练。可采用译句译片段的形式,规定书面完成,老师批阅,对学生翻译中的弱难点强化训练,引导学生熟悉踩分点,吃透译点易出错的“陷阱”,准确把握翻译的要领。如“苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣”,其中,“蜂聚”考查名词作状语的句式,必须译成“像蜜蜂聚集一样”,“深”一词多译现象,译为“厉害”。可见只有扎扎实实训练学生翻译的良好意识和对考点的敏感度,才能提高翻译题的得分率。所选的文言文段落最好是高考试题,也可以是与教材结合紧密的文言段落,体现与教材的联系。例如复习完《兰亭集序》,可以阅读《王羲之传》等文章。在阅读过程中学生可以自主学习,也可以相互讨论,也可以询问老师。
  (三)错点剖析关
  文言翻译训练中,我们往往将目力盯在对正确答案的宣讲上,忽视了对“错译”点的剖析。实际上,学生理解中的错点也是他掌握的薄弱点,若轻描淡写地带过,同类的错误还会屡屡出现。因此对学生而言,错误才是宝,值得花时间去研究。老师可阶段性地将学生翻译的典型错误摘选归类,给予点评和总结,例如“行李”“治”“干”的误译。放大错点更易给学生留下深刻印象。俗话说“挖坑三千,不如打井一口”,文言文翻译未必大量做题就有好的成绩,真正实现“错误矫正”才是良好效果的保证。另一个原因不是知识点老师没有讲到,不是学生练习量不够多,主要原因应该是练习不精,针对性不够强。要提高文言文复习的质量,笔者以为应该精选练习内容,巩固提升复习质量。
  “台上一分钟,台下十年功”,文言文的理想分数不是一蹴而就所能得到的,必须在科学而简洁的方法指导下抓实抓巧,才能见效。近年来,高考文言文阅读已不断有学生能夺取满分,给正在备考的学生以极大的鼓舞。没有最好,只有更好。夯实文言文三关,对文言文阅读理解能力必定产生强势助推力!
  参考文献
  [1]陈文姝.谈谈文言文的翻译技巧[J].中华活页文选(教师版),2016(4).
  [2]关娜.高中文言文教学中的问题[J].中学课程资源,2016(1).
  [3]金玲.文言文教学的一点思考[J].内蒙古教育,2011(21).
  [4]李宬纹.新课改背景下文言文该怎么教[J].广西教育,2015(26).
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14964589.htm