您好, 访客   登录/注册

英超联赛电视解说特点及启示

来源:用户上传      作者:

  摘  要:本文运用文献研究法、逻辑分析法等,重点研究了天空体育英超联赛解说的特点及成因,对比出中国足球解说的缺陷,最后提出改进建议。主要结论:天空体育英超解说具有即时性、中立性、流畅性的特点。对中国的启示:我国足球解说在知识储备、情感处理、解说模式等方面仍存有缺陷。建议:加强知识储备、重视情绪转换、创新解说模式。
  关键词:足球  英超  电视解说  天空体育
  中图分类号:G80-05                              文獻标识码:A                       文章编号:2095-2813(2020)06(a)-0223-02
  Abstract: By using the methods of literature research and logical analysis, this paper focuses on the characteristics and causes of the explanation of Sky Sports Premier League, compares the defects of Chinese football explanation, and puts forward suggestions for improvement. Main conclusion: the explanation of Sky Sports Premier League has the characteristics of immediacy, neutrality and fluency. The enlightenment to China: there are still some defects in the knowledge reserve, emotion processing and explanation mode. Suggestions: strengthen knowledge reserve, pay attention to emotional transformation, and innovate interpretation mode.
  Key Words: Football; Premier League; TV commentary; Sky Sports
  近年来,随着球迷素质的提高,对于电视解说的要求也随之提高,而英超联赛的电视转播水平堪称模范,若能了解并充分汲取其长处,势必能增强中国足球解说领域的“软实力”,更好地普及足球运动文化。
  1  天空体育解说英超联赛特点
  1.1 即时性
  英超联赛以快节奏著称,当地足球文化崇尚拼抢,强调身体对抗,球迷往往无暇顾及比赛中的突发事件,英超解说的内容则填补了空隙。首先,在比赛中,解说员会实时报出控球球员的姓名,使电视观众在一定程度上摆脱镜头的束缚。其次,在比赛中出现抢断、拦截、犯规等情况时,解说员表述清晰,使观众更准确地捕捉场上的细节。最后,在球员射门时,解说员会在射门瞬间报出球员姓名,在进球状况较为复杂时,例如头球、折射、禁区内混战,解说虽略有延迟,但仍会第一时间以报球员名的方式解说进球瞬间,使观众注意力保持高度集中。
  1.2 中立性
  受英国文化影响,英超解说员在解说时风格沉稳,态度中立。例如在赛前,解说员会将历史交锋数据及两队的恩怨情仇公平地摆上台面,使观众更欲观赛。在解说过程中,陈述句的使用最为广泛,解说员很少做出主观的判断,除非是明显的判罚错误,才会表达己见。此外,在观众席进行纪念活动时,解说也不会偏袒任何一方。2018年,温格执教阿森纳最后一战,球迷在第22分钟起立鼓掌,意为感谢温格22载执教枪手生涯;2012/13赛季,阿斯顿维拉主场每逢第19分钟球迷都会起立鼓掌,为了鼓励身患白血病的队长彼得罗夫,在保证中立性的同时,英超的人文关怀也通过全球转播传向世界。
  1.3 流畅性
  对于电视观众而言,频繁的镜头切换会不断降低观众的体验感,因此解说的串联至关重要。天空体育解说员对镜头的转换有极强的把握,例如球员射门不进形成死球后,场上会有一段空白期,摄像师往往会给射门球员一个特写镜头,此时解说员就会顺势陈述出该球员的射门数、射门转化率等数据。除此之外,解说员在球员受伤治疗期间,会对未来赛程、场上形式做出分析,使比赛的间歇部分变得更饱满。
  2  中国电视足球解说的缺陷
  2.1 足球知识储备不足影响即时性
  由于起步较晚,国内许多足球解说非科班出身,一些老一辈的足球解说员业务水平难言专业,尽管如此,他们也很难被能力更强的年轻人替代。同时,国内解说员无法及时报出控球队员的姓名,在发生犯规等突发状况时也不能迅速地将事件描述清晰,遑论射门时报出球员姓名。另外,每个转会窗都会有大批球员改换门庭,解说需要进行知识更新,而国内一些说员仍采用以往赛季的数据评判球员,缺乏时效性。
  2.2 情感处理不得当影响叙述性
  受语言表述方式的影响,国内足球解说习惯以娓娓道来的方式进行评述,电视传媒希望传播的足球魅力由此被扼杀在镜头前。与之相对,有些解说为了充满激情,会在进球或出现红牌等状况时突然提高音量,这难免显得矫枉过正,情绪频繁地大起大落也使解说过程变得支离破碎。
  在情感表达方面,一些地方台的解说,解说词带有严重的偏向性,例如本土球队进攻时,使用“机会”“漂亮”等褒义词,而防守则用“危险”“不妙”等词,在对方球员有意拖延比赛时间时,有些解说甚至使用一些讽刺性词语,这种情绪通过电视转播传递给球迷,十分容易造成球迷间的对立情绪,尤其在自媒体时代,电视解说的一语一词很容易被放大传播,间接地催生了球迷的暴力行为。   2.3 解说框架过于死板影响流畅性
  足球转播在20世纪80年代进入中国大陆,30多年后,如果再以老旧的模式来解说比赛,虽不至于犯下转播事故,亦显得老套、僵化、无新意,年轻球迷不愿聆听也就情有可原。模式僵化体现在:首先,频繁介绍场上球员。在球员进场时、开赛后反复介绍场上球员名单,这种模板已不能和时代挂钩。其次,在介绍球员时,仍使用“球衣号码—球员名”的模式。几十年前,解说员以“球衣号码—球员”的方式,能使观众更快地适应比赛节奏。然而,如今的球迷已经对欧洲五大联赛、中超联赛等有了相当的熟知程度,再用一板一眼的方式介绍,场上的形式就无暇顾及,流畅性必然无法提高。再次,比赛中的一些固定时间节点,用词一成不变。例如“随着主裁判一声哨响”“留给xx队的时间不多了”“最后十五分鐘对于两队都很关键”,球迷对于这类用语已经过分熟悉,再听到时难免产生厌烦情绪。
  3  天空体育英超解说值得中国借鉴之处
  3.1 加强知识储备的同时保证即时性
  对于解说员来说,无论是解说场上形式,还是分析战术,最为重要的都是“以人为本”,在球员控球时,适当地说出球员姓名,在发生射门、抢断、犯规等内容时,更要第一时间“点名”,便于观众能从“上帝视角”欣赏球员的表现。此外,在解说时球员数据的跟进尤为重要,例如球员进球后,报出其本赛季的进球数、连续进球场次等。最后,解说员需要了解各球队的历史文化、管理层人员,在出现画外音时能予以准确解读,保证镜头之间的串联。
  3.2 重视情绪转换的同时保证中立性
  饱满的情绪是一名专业足球解说的必备素质,不过需要注意情绪发力的时机和力度。在球员入场时就可以以激昂的情绪引导球迷进入观赛状态,营造一种临场氛围。赛中解说的情绪不要偏离中立轨道,在双方获得机会时,用词、用语所表达的倾向性应当一致,例如均着重叙述双方进攻球员的动作或者都着重解读双方防守端的表现,这样才能保证解说的中立性。
  3.3 创新解说模式的同时保证流畅性
  电视足球解说在国内已经走过了近30年,循规蹈矩、一成不变的解说框架应当得到创新,以求突破。具体可以做到:赛前介绍首发后不再赘述、解说球员时直接报其姓名、解说过程中尽量少地使用诸如“对于两支球队都很重要”“做好进攻同时做好防守”这样泛泛而谈的用语,转而以数据说明问题。这样既丰富了比赛内容,又提高了专业性。
  参考文献
  [1] 戴进.国际足球报道研究[D].上海大学,2016.
  [2] 陶永恺.英超联赛在我国的网络传播状况研究[D].上海社会科学院,2015.
  [3] 王波涛.电视足球解说的语言分析[J].中国广播电视学刊,2014(11):77-79.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-15275487.htm