您好, 访客   登录/注册

关于《管理会计》双语本科教学的思考

来源:用户上传      作者: 郭春明 申亚楠

  【摘要】笔者通过对《管理会计》双语教学的经验和体会,阐述了对双语教学的认识,探讨了双语教学师资的培养及教材的选择、中英文授课语言的比例、教与学互动和突出启发式教学、情景教学方法等问题。
  
  构建国际化的会计教育,是会计专业双语教学的切入点。管理会计作为一门边缘学科,自20世纪初产生以来得到了迅速的发展,在会计中具有越来越重要的地位。许多财经类院校都对该课程实施了双语教学,一方面可以使学生更好地了解和理解管理会计的理论及前沿;另一方面对我国管理会计理论和实务的发展也有好处。笔者在两个学期《管理会计》双语教学中遇到不少问题,现将心得和思考阐述如下:
  
  一、对双语教学的认识
  双语教学的英文为Bilingual Education。这一概念来自美国这个拥有150多种语言的移民国家。根据《朗曼应用语言学词典》所给的定义是“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subject”,直译的含义是“能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学”。
  就目前我国高等教育的现状来看,双语教学主要指用汉语和英语课堂讲授英文原版教材内容的教学制度。双语教学的目的,是通过学生外语的综合运用能力,加深学生对国外先进的知识体系、思想方法以及前沿的学术理论的了解,促使其全面掌握专业知识、技能,树立国际观。据此目的,《管理会计》作为会计专业的核心课程之一,双语教学首先应是管理会计专业知识教学,而不是英语教学,会计专业的培养目标仍是首要目标,双语教学的次要目标才是提高学生的外语综合运用能力。在此目标指导下,笔者认为双语教学绝不能是“汉语”和“英语”两张皮,即先用汉语讲解,然后用外语重复,或者先念一段课本,而后用汉语解释。双语教学要淡化“双”的区别,将母语和英语有机地融合起来,使学生真正领会英文原版教材中专业知识的精髓。
  
  二、双语教学的师资问题
  双语教学的师资一直是制约双语教学实施的“瓶颈”。在培养国际化会计人才的目标下,双语教师首先应是“专家型”人才,具有很强的专业素质;其次才是具备良好英语素质的“复合型”人才。管理会计发展至今,其学科体系涉及很多领域和方法,双语教学首先从专业上要求教师能够通晓管理会计的发展和研究前沿,现代通畅的信息交流,使得这个层面的要求相对容易达到。目前《管理会计》双语教学的最大问题仍然是语言。
  对于承担双语教学任务的教师,学校应该制定科学的培训计划。笔者认为,近年来高校本科扩招,各学校会计专业师资均相对匮乏,所以对双语教师的培训不一定就是一步到位送到国外去学习,可以分步骤、分批次进行。第一步,可以充分利用校内外的外教资源,对双语教师进行培训,包括语音、语调和日常用语训练;第二步是“请进来”,可以从以英语和汉语为主的双语国家(如新加坡)或多语地区(如香港)聘请具备双语教学能力的会计学专业教师或有意从事教学且具备双语能力的高级管理会计人才,或者聘请其他高校在双语教学上有丰富经验的专业教师,对教师的专业英语授课的语言交流技巧、授课方法等进行交流和培训,互助教学,观摩指导;第三步是“送出去”,即经过一定程序的挑选和考试,选派双语教学中的优秀教师分期分批地到国外培训,提高教师的专业水准和英语水平,同时也可对双语教学的教师起到一定的激励作用。
  在大力培养双语教学师资的同时,还应该建立健全合理的激励和考核机制。双语教师备课工作量太大,不仅要查询和吸收大量的外文资料,还要考虑如何与我国实践相结合,其工作量往往是非双语授课的数倍。另外,多数财经类院校《管理会计》双语的授课对象是十多个班级,在师资受限的情况下,不得不多班级授课,而且学生的外语基础参差不齐,直接影响到授课质量和学生对教学的评价结果。如果没有特别的工作量核算、教学质量考核、教学研究科研立项、职称评审等政策倾斜,在一定程度上难以激励教师坚持做下去。
  
  三、《管理会计》双语教学的教材问题
  教材是高校人才培养工作的基础性依托,其选择应以是否“有助于达到人才培养目标”为基本规范和根本评价标准。双语教学选用原版英文教材已经成为各高校通行的做法。南京财经大学《管理会计》双语教学中,选用的是Atkinson, Banker, Kaplan, Young编写的“Management Accounting”,由清华大学出版社影印出版。由于此版教材是目前比较权威的管理会计教材,北京大学出版社出版了它的中译本。虽然教师不要求学生中英文对照学习,但是大部分学生自行购买。笔者认为这种“准双教材制”在教学中产生了一些负面影响,部分学生会过分关注和依赖汉语信息,忽略原版英文教材的学习和体会,从而削弱双语教学的作用。
  运用原版教材可以使学生领略到原汁原味的东西,包括专业词汇的使用,专业内容的表达,西方的专业教学思路和对知识的认知程序。这样才能保证学生学到的知识无论从形式上还是内容上都能够与世界主流技术和思想接轨,对培养学生未来的就业优势具有重要的现实意义。
  原版教材的另一个特色是其先进性。一些前沿理论或方法,在国内本科教材中见不到,或者一带而过,或者仅仅做抽象介绍,而原版教材中却会有原汁原味的阐述。比如管理会计中的作业成本法,这种方法被誉为是成本会计的里程碑,国内由于应用极少,故教材中多为简略和艰涩的解释,没有可以信服的完整的案例加以说明。国外教材轻松解决了这一尴尬。类似的内容,比如成本企画、平衡计分卡等等。
  另一方面,原版教材中案例、佐证、背景阐述比较多,洋洋千余页的教材中,知识点比较散乱,对于习惯了国内教材风格的学生,对原版教材的知识体系编排还有一个渐进的适应过程。所以,双语教师既要努力让学生熟悉西方教材的风格,又要帮助学生整理思路,梳理知识点。双语教学中,教师一般都要求课后学生对应国内教材进行学习,作为参考。但是,原版教材与国内教材相对照,同样的知识点经常会出现在不同的章节和场合,如在Kaplan等编写《管理会计》的教材中,成本差异分析,不同于国内教材出现在标准成本法的介绍中,而是出现在弹性预算的章节中。笔者建议,使用原版教材可以不必拘泥于原版教材的体系编排,教师可以考虑以国内教材的内容体系编排为主线,调整穿插原版教材内容,这样容易使学生通过中文教材与英文教材对照预习复习,把握管理会计的主要知识与脉络。
  
  四、《管理会计》双语教学的教学方法
  (一)中、英文授课语言的比例
  课堂上两种语言的使用,必须依据环境决定,而不应存在任何性质的任务观点。国际机构为美国教育部门做过一项为期四年的双语语言使用情况的调查,结果是:如果要提高学生的英语水平,教师可以使用母语的最大比率是全部教学语言的25%。由于双语专业课程为非语言类教学,根据各学校教学实践和调查,教师使用母语的比例建议控制在50%左右。
  笔者认为,教师在教学中要灵活掌握这个比例,授课的实质重于形式,不一定每堂课都按照50%的要求备课,根据授课的内容,适当的不足和超过都是可以的。一般在课程开端阶段,计算居多的章节,以及新的理念和管理方法等较难内容的讲解,如作业成本法、平衡计分卡、资本预算等内容,中文使用多一些;而对于案例的分析,以及对专业性不是很强的介绍性章节的讲解,可以大量使用外语。这样,随着课程的深入,对于学生和教师,都不会有太大负担。

  (二)教与学互动,重视沟通
  双语教学过程是师生双方主动介入的过程。
  双语教学之前,应该充分地对学生进行动员,让学生认识到管理会计对现代企业管理的重要性以及管理会计师的就业趋势,激发学生对管理会计的兴趣。另外要使学生从心里认可双语教学,并树立学习信息,明确学习目标。
  双语教学中,要做好同学生的沟通,一开始学生的想法往往和教师的想法会有出入,包括对进度、教材、课堂语言比例等等。教师要适时地了解授课对象的心理状态,调整教学工作,或者用恰当的方式引导学生,帮助学生发现原版教材中语言的特点和规律,以致去欣赏原版特有的语言的流畅和地道,使学生认识到双语课程的学习与单纯的英语学习是相辅相成的,并不矛盾。
  为了提高课堂双语教学质量,对学生应制定预习制度。特别是专业词汇,要用制度的形式要求学生提前解决双语教学过程的困难问题。对于课后的案例作业,可以让学生组成4~6人的小组,为了调动学生综合运用语言和专业知识的能力,挖掘他们的学习潜能,在课时允许的情况下,应鼓励他们用英文进行充分讨论,而后形成书面报告。最后选派代表到讲台上用英文陈述,并设计问题,小组内、小组间进行交互式往复。
  (三)启发式教学
  启发式教学方法突出以学生为学习主体,引导学生自己思索、学会思考、善于思考,主动理解和掌握知识,培养其分析和解决问题的能力。
  面对千余页的原版教材,如果按照西方引导式的教学方式授课,学生可能接受不了,如果按照我们传统的授课方式,课时又远远不够。因此而牺牲教学内容的做法,笔者认为是不妥的。需要按照学生的使用能力和接受水平,逐步改变传统的教学方式。课堂上多讲授基本原理,讲授完某一专题后,可以留一些思考问题,由学生课后自学解决,在下次课上组织学生分组讨论,轮流上台使用英语回答老师提问或者作专题发言。
  除了使用原版教材之外,教师应充分挖掘学校图书馆的电子资源,搜集一些与课程相关的专业英文文献,作为学生的阅读材料,也可以指定一些与专业相关的网站,培养学生检索、阅读英文专业文献的能力。这样有助于学生感受本领域发展动向,进而直接接触到前沿,激发学习的研究热情。
  (四)情景教学
  将情景教学引入课堂。例如以美国某制造企业在面对客户低价特殊定货中遇到的困惑为背景,给出该企业生产能力及基本成本数据,要求学生分析该企业产品应该如何进行市场定价?特殊定货是否接受?什么情况下可以接受?什么情况下不能接受?这样在学生运用英语的同时学到本科专业理论并用于模拟实践,能较好地将专业知识点、语言点和情景环境融合起来。
  情景教学模式不但有助于提高学生的英语学习和运用能力,同时可以逐渐变新知识点的事前讲解为知识点的事后评论。这样在充分调动学生积极性的同时可以帮助他们形成一种良好的学习习惯。当然,这种教学模式,对教师提出了更高的要求,一方面,教师要将专业知识点通过组织情景模拟事后评论的方式让学生体会到,从而使学生能对专业知识有系统的理解;另一方面,教师要懂得如何运用英语将要表达的课堂内容传授给学生,并且还要解决学生有可能用英语提出的问题。教师必须将教学定位在引导和启发而不是机械的灌输,因此,双语情景教学模式是将学生的可接受程度以及可能接受的情况用活泼的情景方式将专业知识通过英语的方式传授给学生。
  本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。


转载注明来源:https://www.xzbu.com/3/view-776505.htm