您好, 访客   登录/注册

大学英语翻译教学翻转课堂模式研究

来源:用户上传      作者:

  摘要:翻转课堂作为一种全新的教学模式,提倡的是先学后教,其对知识传递到知识内化这一顺序进行了逆向安排,而且师生角色、地位也在这一过程中发生了较为显著的变化,使教学课堂真正地以学生为主体,充分体现出了学生主体地位,十分符合当代学生英语翻译教学发展诉求。就大学英语翻译教学课堂模式进行了研究,希望以此有效提升大学英语翻译教学质量,提高学生翻译水平。
  关键词:大学英语 翻译教学 翻转课堂模式
  中图分类号:H319  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2020)15-0167-02
  翻转课堂直接改变了传统教学模式,在大学英语教学改革不断深入的环境下,英语翻译教学受到的关注度也在不断提升,而翻转课堂应用于英语翻译教学,则能有效改变传统教学模式存在的弊端,有效激发学生英语翻译参与积极性与能动性,从而有效提升英语翻译教学质量,使学生能够在校期间达到较高的翻译水平,为其今后发展奠定良好保障。
  一、翻转课堂相关概述
  翻转课堂也可以称之为“颠倒课堂”,这一教学理念就是在教学过程中利用互联网技术工具为学生呈现出各种形式的教学材料,让学生在课前能够提前感知、了解即将要学习的内容;而课堂之上则由教师引导学生互动与合作,学生在合作探究过程中分析、解决问题,从而掌握知识[1]。翻转课堂模式作为一种全新的教学模式,将课前准备阶段、课堂教学阶段和课后评价阶段置于同等地位,借助于“先学后教”这一形式组织学生学习与思考,充分发挥学生学习的主观能动性,使学生在课堂学习与思考过程中更好地掌握英语教学内容,从而有效地促进学生的全面发展与提升。这种颠倒式的教学安排,直接改变了传统教学课堂之上师生的角色和地位,同时对课堂时间使用进行了重新的规划与安排,这不仅是对传统英语教学课堂提出的新挑战,也是教育现代化的具体表现,能够更好地推动大学英语翻译教学与互联网信息技术有效地结合在一起,而大学生也能在这一过程中得到发展与提升。总之,在大学英语翻译翻转课堂模式下,学生不再是被动的知识接受者,反而在教师指导之下成了知识的探究者与思考者,为大学英语翻译教学营造了良好的环境,是一种十分有效的教学手段。
  二、大学英语翻译教学翻转课堂实施可行性
  (一)翻转课堂模式实施具有较强现实意义
  在大学英语翻译教学过程中实施翻转课堂模式,就是在教学过程中开展先学后教的教学手段,在课前利用信息技术让学生进行自主学习与思考,而课堂教学期间则将知识应用与探究作为教学关键。在这一过程中,学生在课前预习即将要学习的内容时,何以依据自身学习能力自行选择视频播放次数,而有疑问的地方学生则可以进行标记、记录,课堂之上向教师提出问题,抑或直接在网络上与教师进行交流与互动,从而真正实现针对性备课与预习[2]。而课堂之上教师则可以为学生答疑解惑、组织学生合作探究,这不仅能够促进师生互动与交流,还能进一步提升课堂活跃度,促进英语翻译教学活动的顺利开展。
  (二)翻转课堂模式符合英语翻译教学特点
  大学英语翻译课程本身就具有较强的实践性,学生只有真正参与到大量翻译实践中才能逐渐提高自身翻译技巧与水平,因此若是在教学过程中单纯地依赖于教学课堂提高学生翻译能力显然是不现实的。现如今,大学英语翻译教学活动在实施过程中,大多是将具体的问题与具体的翻译技巧结合在一起进行,这种直线型教学模式没有充分体现学生的主体地位,学生翻译水平的提升自然也就受到了限制。另外,翻译教学也尚未面向学生今后就业与发展,因此翻译教学效果并不理想。而翻转课堂模式则能够结合英语翻译教学特点对课程进行优化与调整,还能为其提供各式各样针对性较强的翻译内容,有助于培養高素质、高水平的翻译人才。
  (三)教学环境满足翻转课堂模式实施条件
  在信息技术不断发展的环境下,现如今大多数高校教室都配备了无线网络,也有计算机实验室,学生自己也有电脑、手机等上网设备,这些均为大学翻转课堂提供了良好的实施环境与基础[3]。除此之外,在信息技术不断发展的过程中,网络英语教学资源也因此而变得越发的丰富,学生不仅能够在课前学习教师录制的微课程,还能及时访问英文学习网站、观看英语电影,以此作为翻译教学补充材料,从而有效丰富英语翻译教学内容,使学生得到更为全面的发展与提升。
  三、大学英语翻译教学翻转课堂模式具体实施步骤及优化措施
  (一)具体实施步骤
  为了能够在大学英语翻译教学过程中有效发挥翻转课堂模式应用价值,笔者就其具体实施步骤进行了如下分析:
  1.教师制作微课
  大学英语教师在应用翻转课堂模式进行翻译教学的时候,可以先以每个单元作为单位为学生制作微课视频,以此作为学生课前预习资料与任务,这也是翻转课堂实施的首要环节。要想真正做到翻转课堂模式实施常态化,就要保证在教学期间微课的需求量,而网络上的资源中可获取、符合要求的视频十分有限。为此,教师在开展翻转课堂教学的时候,一定要结合翻译教学目标与内容为学生制作微课,而且微课的时间设定不能过长,最好是8分钟,不能超过10分钟,微课设计内容可以是单元重点,或是核心知识,这样学生才能在课堂上得到提升[4]。以《商务翻译》教学为例,教师在制作微视频的时候要结合商务英语特点、翻译原则,这样学生在微课预习过程中就能较好地掌握课本知识。
  2.学生分组讨论
  在翻转课堂实施过程中,课堂上大多是以学生合作探究为主,因此教师在课堂上可以先结合学生实际合理划分学习小组,这也是组织课堂的关键。教师可以安排学生以小组形式讨论微课内容,然后通过小组汇报的形式进一步扩展学生的知识面,而教师则在学生汇报完成之后为学生答疑解惑、总结归纳,这样就能在课堂上加深学生对翻译内容的理解。
  3.课上练习
  大学英语翻译教学翻转课堂实施过程中,教师还需要组织学生进行翻译实践,毕竟翻译教学本身属于实践性较强的课程,教师在教学过程中可以在学生对翻译理论与技巧有一定把握的情况下设置一些具有技巧性、针对性较强的翻译练习,同时要求学生在规定时间内及时完成,这样学生就能在有限的课堂上主动参与翻译实践,从而有效提高学生的翻译能力。   4.翻译评价
  在学生完成翻译练习之后,翻译评价也是有效提高学生认知、翻译能力的重要手段,教师可以在评价期间让不同小组相互交换翻译作品,然后再进行翻译评价,这样学生就能在翻译评价过程中学会从不同角度翻译作品,从而有效拓展学生翻译思维,把握不足之处,进一步促进自身翻译能力得以提升。
  (二)优化措施
  1.创新教学模式,激发学生翻译兴趣
  教师在教学中需要创新,从激发学生翻译兴趣着手优化教学模式,这样才能有效改变传统英语翻译教学给学生带来的枯燥和无趣之感,从而有效提高学生课前预习和翻译实践积极性。例如,教师在课前预习环节可以为学生推荐一些当下流行的英文电影、英文小说作为预习任务,要求学生在课前就这些短篇进行翻译,通过这一方式改变传统枯燥重复的学习方式,激发学生参与翻译的积极性,为学生翻译能力的提升奠定基础。
  2.借助课余时间,提高学生翻译实践能力
  要想充分发挥翻转课堂模式的应用价值,教师一定要积极开展第二课堂,多为学生创设翻译实践机会。例如引导学生在课前、课后学习期间借助网络视频、英文书籍等英语翻译资料发展翻译能力,或是借助微信等社交软件组织学生用英语交流,这样学生就能在日常生活中锻炼翻译的能力,从而有效提高学生翻译技巧与水平[5]。
  3.解放思想,主动尝试
  学校一定要提高重視程度,解放思想,改变传统教学思路,主动尝试新型教学方法,积极使用国内外先进教学模式组织学生的翻译学习,提升学生的翻译能力。
  4.加强师资队伍建设,提供教学实施保障
  学校还需要结合英语翻译教学实际情况,加强师资队伍建设,制定出相应的培训考核机制与标准,有效提高大学英语教师素质与翻译能力,从而为翻转课堂顺利实施提供保障。在对教师进行考核的时候,不仅要考虑到教师英语翻译专业知识与能力,还需要加强对教师信息技术水平、翻转课堂教学理念的把握等方面的评价,这样才能确保其具备良好的翻译能力达到较高的教学水平,从而有效推进翻转课堂的顺利实施。
  四、结语
  综上所述,大学英语翻译教学中应用翻转课堂模式是一种有意义且符合时代发展趋势的教学模式。其能够有效解决大学英语翻译教学课堂存在的局限性问题,使学生获得更加多元化的发展,充分发挥学生学习的自主性,促进其形成自主学习能力,进而提高大学英语翻译教学质量。
  参考文献:
  [1]冯云菊.翻转课堂模式在大学英语翻译教学中的应用[J].教育教学论坛,2016(13):192-193.
  [2]蒋晶.混合式教学模式下翻转课堂在大学英语翻译教学中的运用[J].教育现代化,2017(9):136-137+147.
  [3]奚晓丹.翻转课堂与大学英语翻译课教学设计有效结合的模式探讨[J].吉林省教育学院学报,2017,33(6):49-51.
  [4]李大菂.基于项目式翻转课堂的大学英语翻译教学模式研究[J].校园英语,2017(20):31-31.
  [5]张艳波.翻转课堂模式下高校英语翻译教学的研究与实践[J].湖北开放职业学院学报,2019,32(6):145-146.
  责任编辑:刘健
转载注明来源:https://www.xzbu.com/7/view-15322506.htm