您好, 访客   登录/注册

外语教学法研究

来源:用户上传      作者: 韩莹 程翠翠

  摘 要 纵观外语教学法的发展历史, 从传统外语教学法发展到新型外语教学法, 理论逐渐深刻, 视野不断扩大, 内容日益丰富, 方法更为多样。每一种教学法的兴起都有其时代背景与使用条件, 它们都有合理的一面, 又常带有一定局限性。国内外语教学更趋向于寻求一种适合中国教育模式的外语教学法,以促进我国外语教学事业的发展。
  关键词 外语教学 流派 现状 趋向 创新
  外国教学法流派纷繁多样,我国在外语教学方面也在积极进行探索,随着研究的不断深入和对外国教学法的借鉴,我国的外语教学正在大胆创新。
  一、外语教学法的流派
  外语教学实践促进了外语教学法的产生。外语教学法的形成既受语言学派的影响也受社会历史发展的制约。随着社会的进步,语言研究的深入和各种语言学派的出现,外语教学流派呈现多元化的发展趋势。语言学家和教学法家从语言学的角度探讨了翻译法、直接法、听说法、视听法等教学方法。翻译教学法(Translation Method)的优点是利用母语能够清楚透彻地向学习者讲解目的语的词汇和语法知识,有助于提高学习者的文章理解能力。直接法(Direct Method)强调口语,它是在对传统的翻译法的批判中产生的教学法,其优点是重视口语教学和语言训练。听说法(The Audio Lingual Method)与直接法有相似之处。它的语言理论基础是结构主义。听说法认为口语是第一性的,语言是由各种小的语言单位按语法规则组合起来的结构系统,可以将复杂的语言归纳为有限的句子结构类型,并将其作为外语教学的主要内容。认为掌握了这些句型就能举一反三,理解和表达大量的句子。视听法(Audio—Visual Method)在20世纪50年代形成于法国。视听法在借鉴直接法和听说法的多方面长处的基础上,在外语教学中广泛采用了电教设备,帮助学生从日常情景中感知语言。
  二、我国外语教学法研究的现状
  经过近百年的发展, 外语教学法呈现出众多的学派,一些旧的方法被抛弃或加以革新, 而一些新的方法则不断地形成,每一种教学法学派都各有其优缺点。没有哪一种方法是一成不变的,最好的办法是将不同的教学法学派有机地结合起来。所以,外语教学法的发展现状是针对自己的缺点和不足,兼收并蓄和融合其他流派的优点和长处,形成具有我国特色的外语教学法体系。这一趋势在80~ 90 年代显得尤为突出。多元化的观点站在了外语教学法的最前沿。“多元化就是弄清各派教学法的针对性和适应范围,在不同的条件下,根据不同的对象、目的、任务、教材内容等而灵活采取各种不同的教学方法”。
  我国的外语教学是在特定的社会背景和语言环境中进行的,至今还没有找到一种最佳教学方法。教学方法的选择,取决于教学目的、教学任务、教学条件、教学对象等。根据自己的实际情况取各家之长,舍各派之短,把我们的外语教学水平推向新的高度,在实践中创造出适合我们自己的一套教学方法。
  三、当前外语教学法研究的趋向及意义
  现代外语教学法研究的一个趋向是研究重点的转移。人们过去对外语教学法的研究多集中在教的方面,认为只要教师掌握了有效的教学方法,组织好课堂活动,教学就会成功。因此,过去外语教学的研究和描述多是有关教师的具体做法。但事实告诉人们,很难找到一种“放之四海而皆准”的教学方法。随着应用语言学、心理语言学、社会语言学及第二语言习得理论的发展和深入,人们对外语教学改革研究的重点慢慢地转到了学习者身上。这些研究的成果,加深了我们对学习者学习语言过程的理解,能提醒我们注意对不同的学习者使用不同的教学方法。第二个趋向是把教学方法的改革扩大到教学大纲的改革上。教学大纲上承教学思想、教学计划,下接教材教法,居于一个重要的中心位置。因此,大纲的改革必然会牵动外语教学一系列的改革。第三个趋向是教学手段的现代化。由于科学技术的发展,计算机的广泛应用和教学设备的不断更新和改进,现代外语教学向着多媒体方向发展。现代外语教学法的最新特征,就是需要改革陈旧的教学法,并创造新的教学方法。只有了解外语教学法的历史演变,了解当前外语教学的发展趋向,才能使我们明确外语教学改革的方向,改进教学方法,达到更好的教学效果。
  四、外语教学法的借鉴与开拓创新
  纵观外语教学法的发展与变化可以看出任何一种教学法都是在一定的历史背景下,为达到某种教学目的而创立的,都是时代的产物,都有各自的优点和缺点。各种研究都未能提供一种完美的外语教学方法。我国的外语教学在20 世纪80 年代以前主要采取了习惯上称之为传统教学法的翻译法。80 年代以后,拌随着我国的改革开放政策而输入我国的各种教学法促进了我国外语教学观念的转变和教材教法的改革。时代的需要和教学的变化,要求外语教学工作者在外语教学实践中,根据具体的教学实际,机动灵活地借鉴和采用恰当的教学方法。根据教学的不同特点,采取不拘一格之法,选择最优的教学方式。如在讲解翻译技能和写作实践的过程中借鉴了翻译法,进行听说训练时选用了视听法中的一些操作方法,根据课文体裁、题材与内容的丰富多样性或交替使用两种教学方法,或将几种教学方法进行综合利用以有效地帮助学生对各种英语知识的学习、理解和掌握。根据学生的思维总是由表及里、由此及彼地展开的思维规律,教材的内容、目的、要求和编排特点以及学生的外语水平,应该对一些授课内容采用集中、串联、循环式的教学模式,即有意识地突出知识的连贯性和整体性,把教材中零星的、杂乱无章的知识以不同形式纳入到系统结构中来,为学生搭建一个清晰完整的理论架构。
  认真研究外语教学法,注意结合教学实际,恰当地借鉴与选择已有的外语教学法,同时大胆地探索和尝试新的教学方法,虽然增加了工作量,但实践证明这种机动灵活、多元互补的教学方法行之有效。
  总之,外语教学法的选择要适合我国的教育现状,这样才能最大地发挥其优势与作用,最大限度地促进我国外语教育事业的发展。
  参考文献:
  [1]张正东.李少伶.英语教学论[M].西安:陕西师大出版社, 2003
  [2]张正东.外语教学论著自选集[M].北京:人民教育出版社, 2002
  [3]束定芳.庄智象.现代外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2006
  [4]李庭芗.英语教学法[M].北京:高等教育出版社,2002
  作者简介:
  韩莹,1981年1月8日,女,籍贯:哈尔滨,大连,116044,大连外国语学院,讲师,葡萄牙语教学
  程翠翠,1983-11-17,女,籍贯:辽宁,单位所在城市:大连,116044,大连外国语学院,讲师,研究方向:跨文化交际,翻译
转载注明来源:https://www.xzbu.com/8/view-3779921.htm