生物化学双语教学的探讨
作者 :  陈琳 龙昱 黄春霞

  【摘 要】“双语教学”是21世纪全球教育改革的重要内容之一,在医学院校推行生物化学双语教学具有多方面的现实意义。本文从教师、学生以及教学方法三个方面阐述了医学生物化学双语教学中存在的问题,并就解决办法提出了建议。
  【关键词】双语教学 医学院校 生物化学
  【中图分类号】G642.0 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2011)24-0013-02
  
  “双语教学”是21世纪全球教育改革的重要内容之一。从目前的临床医学和科研工作来看,语言不足已成为国内学者对外交流的障碍,由于专业英语语言能力不足,许多优秀的科研成果得不到国外同行的认可和共享;从教学角度看,国外医学教材如果经过翻译再在教学中使用,会造成学生获取新知识的时间远远落后于知识更新的周期。基于这些问题的存在,实施双语教学可作为解决此矛盾的一条重要途径。
  作为新兴的医学本科院校,我院一直致力于加强学校的本科教学工作,提高教学质量,并根据自身发展需求以及新时期对学生能力素质的要求,不断摸索好的教育教学改革方法,其中重要的一项便是实行双语教学。下面就已开设的生物化学双语教学中出现的问题及解决方法进行探讨。
  一 双语教学的定义
  所谓双语教学,是指以母语和一门外语两种语言作为教学用语的教学模式。各国各地区因母语不同而有所区别,我国双语教学的具体定位是汉语和英语,并在此基础上兼顾其他语种。2002年,教育部高教司在下发的《普通高等学校本科教学水平评估方案(试行)》中,第一次将双语教学的课程定义为采用外文教材并用外语授课的课时占该课程总课时的50%以上。
  目前,双语教学的模式主要有以下三种类型:(1)沉浸式双语教学。这种类型的教学模式要求完全用外语进行教学,母语不用于教学中,使学生完全沉浸于弱势语言中。(2)过渡式双语教学。这种类型的教学模式要求在学生刚进入学校时,部分或全部科目使用母语教学,一段时间后,逐步转变为全部科目使用外语教学。其最终目的仍然是向沉浸式的教学模式过渡。(3)保留式双语教学。这种类型要求在学生刚进入学校时使用母语教学,以后逐步部分科目使用外语教学,部分科目仍用母语教学。由于语言环境的限制,目前国内大多数院校仍采取保留式双语教学,我院也不例外。
  二 我院生物化学教学推行双语教学的必要性
  1.医学事业的不断发展迫切需要双语复合型人才
  高等医学教育是国际公认的通用性、可比性较强的专业教育领域,对医学工作者的素质和能力的要求基本一致,因而高等医学教育也存在很多共通之处。面对公众健康问题和越来越严峻的全球疫病防疫形势,人们逐渐意识到跨越国界的国际医疗合作的重要性,对医疗从业人员的知识、能力结构提出了新的要求。医学作为专业性极强的学科,其相关工作是一般外语人才无法替代的,因此,社会迫切需要医学院校培养一大批既懂得专业知识又具有相当外语水平的复合型医学人才。
  2.生物化学课程的特点要求在教学过程中使用双语
  在世界范围内对医学生物化学进行比较后发现,使用英语进行生物化学的科学研究、生产活动、教学及教材编写等都处于领先地位,这对我国在生物化学领域中的发展有一定的借鉴和指导意义。原版教材的引入也可节省翻译所消耗的时间及减少内容方面的损失,使学生及时地了解到最新的研究进展,跟上时代发展的脚步。
  同时,英语国家在医学生物化学领域的学科发展、学术交流及科研方法等方面处于主流地位,可作为生物化学学习、进修及培训的理想国家,这也使得用英语开展生物化学双语教学具有现实意义。
  三 双语教学过程中存在的问题及解决方法
  1.教师方面
  双语教学是提高教学效果、培养高素质人才的有效途径,而保证这一目标实现的基本条件是承担双语教学教师的能力。目前在我国一些医学院校中,能使用英语上课的教师非常少,特别是对于生物化学这样一门复杂难懂的学科,要让任课教师用英语清楚地说明四大营养物质代谢的过程以及调控机制等,确实有很大难度。双语教学对教师的要求非常之高,不仅专业知识要精深,还必须能用熟练、准确的英语来表达专业知识以及分析专业术语和词汇。既使有些老师在课前做了细致的准备,在课堂上能够把课件上的内容流利地讲述出来,但遇到与同学互动的环节,回答学生提问时,由于受到语言的限制,很难用英语应对突发事件。聘请外教,也必须要求懂得汉语,这样才有利于理解学生在学习中可能出现的困难,并及时解决。
  我院是一所新兴的本科院校,青年教师所占比例较大,真正能做到双语教学的教师少之又少。为了解决这一问题,学校一方面利用现有师资中听、说、读、写能力较好的教师定期进行英语培训,提高英语水平;另一方面充分利用留学者及国外来访者,多与他们进行交流,了解国际医学领域一些最新的知识和技术,为进行双语教学方面做好充分的准备。
  2.学生方面
  学生的外语水平也是决定双语教学能否顺利进行的一个重要因素。生物化学双语教学不仅要求教师有良好的英语能力,也要求学生有一定的英语基础,除了公共英语要达到CET-4以上水平外,还应掌握一定量的专业英语词汇。但是由于本院学生的英语水平参差不齐,师生之间的课堂互动不如单语教学,教学效果低于预期,不仅造成教师教学的成就感降低,还使得学生在学习过程中的思维主动性、连贯性、创造性被阻断,影响对本门课程的学习兴趣。因此,学生的接受能力和教师的授课能力同等重要,只有老师和学生都具有一定的英语能力,双语教学才能做得更好。
  学生课前预习对提高双语教学课堂效率非常重要。生物化学专业知识本来就晦涩难懂,若要求学生用英语思维,并在短暂的课堂时间内完全理解老师用英语传授的专业知识,难度可想而知。单纯也将传统被动式的教学模式应用于双语教学课堂,势必收获甚微,因此学生必须采取积极主动的态度融入双语教学中去,教师也可在课后提出几个与下节课内容相关的问题,让学生在寻找答案的过程中做好预习准备。
  3.教学方法
  传统教学中常用的讲授法、演示法、启发式等不能适应双语教学课堂。在教学方法上,我们应着眼于现代化,构建集课堂教学、多媒体教学、网络教学为一体的多维立体教学平台,充分利用计算机辅助教学手段,制作双语CAI课件,使之具有双语性特点,做到关键词、主要内容有英汉对照,并有标准英文发音。此外,还可配上适量图片或小段英文视频、录像、实物演示等,力争使课堂气氛活跃,增强学生的积极性和参与性,从而达到预期的教学目的。
  参考文献
  [1]何兴祥、刘伟、沈清燕等.医学双语教学探析[J].中华医学教育杂志,2004.(3):32~33
  [2]李萍、夏新娟.大学双语教学探讨[J].重庆交通学院学报(社科版),2002.2(3):77
  [3]李俊伟.高等院校专业课程开展双语教学的若干问题分析[J].中国高等医学教育,2004.3:14~15
  [4]初国良、汪华侨、彭映基等.推进解剖学双语教学 培养高素质医学人才[J].解剖学研究,2002.4:313~314
  [5]陈晶瑛.高校开展“双语教学”的现状、问题与对策[J].经济师,2005.1:119~120
  [6]熊静、黎宇宁.双语教学实践初探[J].咸宁学院学报,2005.4:149~150
  〔责任编辑:王以富〕

文秘写作 期刊发表