您好, 访客   登录/注册

互文性解读,有效拓展古典诗词的广度与深度

来源:用户上传      作者:章雪华

   近些年来,高中语文教学的改革正在逐步的推进,尤其是语文的教学模式有了很大的变化,教育部要求要将传统文化融入到古诗词的教学中去,同时也要让传统的语文教学的模式发生改变。中国古代的文学,古诗词是一个最主要的文学形式,在语文的教学中,诗词教育是中学语文中不可缺少的一个部分,但是现在的学生普遍面临的是学习的压力以及高考的压力,学生学习古诗词都抱有一个只要读懂背通就可以的心态,他们没有更多的时间去欣赏和品味古诗词的含义以及意境,所以学生很难在古诗词的学习中感受到古诗词学习的快乐,很多教师在进行教学的时候,也只是要让学生掌握古诗的内容,他们只是把古诗词的课上成了翻译课,上成了品德课,在一定程度上忽略了古诗词的情感和意境。如果要想在一定程度上拓宽学生古诗词的知识面,以及让学生在新旧知识的学习中能够将新旧知识连接起来,实现知识的迁移,这里可以引入“互文性”这一西方的文学理念,让学生在古诗词的学习中有一个更新与更有效的学习方法。
   一、“互文性”的含義
   “互文性”同时也被称为“文本间性”,是法国学者在1966年提出的一个文学理论术语,他说,任何的文本都像是用某些引文进行拼接,任何的文本都可以在另一个文本中进行一定的吸收和转换,在两个文本的转换之间完成一个全新的理解的过程[1],我们这里讲到的互文性理论,主要是针对于高中语文教学的教学现状进行的研究而引出的一个理论,很多的教师认为互文性理论对于古诗词的教学,文本的分析以及文本的解读来说非常重要,同时也提出了互文性解读针对于古诗词理解中的量度,深度,广度以及适度这四个方面的限度的问题,这里需要举到的一个例子是崔琼,他就运用了互文性解读中的文本参读的三个基本的类型就是用典参读,比较参读以及补充参读这三个方面,对《念奴娇.赤壁怀古》进行了一个教学的设计,将文本性解读完全的融合到了高中古诗词教学中去。其实,文性阅读针对于高中古诗词教学的研究,主要是从主题,意境,结构这几个方面去找到古诗词的“文本互涉点”,让学生能够从更多的方面去了解古诗词,了解古诗词中间的一个内在的关系,而不仅仅是简单的随便的去进行一个翻译和解读,所以互文性解读主要就是提供一个新的教学策略,让学生能够从不同的角度去连接古诗词,进行一个创新的解读。
   根据很多的研究发现,很多的文本之间都存在着千丝万缕的关系和联系,所以在高中语文古诗词的教学中不能让学生只是去会翻译课文,会读懂课文,会背诵以及默写课文。对于古诗词来说,我们讲究的是一个意境和意象,不能让学生只是孤立地去理解一些词语和句子。也就是说,学生学习古诗词不能只是学习这一首古诗词,还要去注意文本间的一些互文性的特点,由这篇古诗词中的诗句去联想一些相类似的情境、意境以及情感,通过它们之间的相互比较以及相互的联合去感受一个全新的意境,更深入的去理解诗人的感情,这样才能更有效地提高古诗词教学的深度和广度,让学生在学习古诗词的时候不仅仅是了解句子的意思,也要更全面地去体会古诗词所要表达出来的情感与意境。
   二、互文性解读与古诗词教学
   (1)互文性解读的可行性
   任何的文本都不是孤立的存在的,互文性解读主要就是体现了从时间,空间以及历史这几个方面的统一。每个文本与其它相关文本多多少少都会有一定的联系,这种关联能够让我们更好地去理解古诗词中所要表达出来的意义。对于古诗词来说,诗人在创作的过程中难免会受到其它作品的影响,在诗歌中很多都存在一些模仿和借鉴的现象,所以针对于古诗词的解读,运用互文性解读的方法是必要的,而且是可行的。
   (2)互文性解读的基本方法
   首先找一些类似的古诗词,在两个或者多个古诗词之间建立一个互文性的关系,然后从典故以及句法和情感之间去设定一个特定的意境。其次就是在教学过程中多运用一些比较的手法,将两个古诗词放在一起进行比较,其中不同的地方,以及手法运用优劣的地方,很多的古诗词都会有弄巧成拙或者是应用的很好的地方[2]。“采菊东篱下,悠然见南山”这一首诗中就有很多的妙处,这一首诗不仅仅体现了诗人自己悠然自在的心情,而且也体现了山的静穆高远。但是《咏怀堂诗》就不一样了,他明显地在刻意去进行临摹,所以针对于这两首诗来说,确立了互文性的关系之后,就可以从修辞的手法以及情感进行分析,分析出两首诗之间的高低优劣,这就是古诗词互文性解读的一个基本的方法和思路。
   (3)典故的互文性
   古诗词中运用典故可以分为三类,第一类是明典,第二类是暗典,第三类是翻典。互文性和运用典故都是在已有的文本中进行借鉴,不仅仅是简单的进行一个复制,一粘贴的过程,如果想要增加诗词的优美性和含蓄性,就要进行翻陈出新,其实用典简单来说,就相当于互文性理论中“引用”的手法,即使是同一个典故,在不同的古诗词中也会体现出不同的感情,就体现了诗词之间互文性的关系。下面通过李商隐《无题》来进行关于典故的互文性解读,其中“相见时难别亦难”这一句中也用了一个典故,“相见”运用的是前人的诗句《燕歌行》中的一个典故,在《燕歌行》中用这个词体现的是相爱之人之间的离别容易相见时却很难的一个感情的痛苦。而李商隐却反写了这一个典故,写的是虽然情人之间很难再次相聚,但是,此时的离别的痛苦更加让人悲痛和难以承受。这里应用了一个反用典故的方法,将此时诗人的离别之痛表现得非常的淋漓尽致。这就是运用互文性解读的方法,虽然前人的古诗中有相似的内容,但是根据不同的文本和意境所要表现出来的感情也是不一样的,也就是说,互文性解读能让诗歌中的意境更加的丰富,情感的深切。
   (4)命意的互文性
   中国古代的古诗词很多都是有相同的立意或者是相似,不同的文本由于意义的相同和选题的相似,都可以出现一个互涉性关系,从而就具有了互文性。根据与我们所学到的关于古诗词的分类,我们可以知道,古诗词从题材上可以简单地分为爱情诗,咏物诗,边塞诗,山水田园诗,羁旅诗,送别诗等等。在古代的诗歌中,关于爱情的诗歌很多很多,都是说说男女之间的相思,例如“关关雎鸠,在河之洲”,这里主要体现的就是淑女的难以忘怀以及思念之情。还有表达的是对于丈夫的思念之情,大部分思夫诗中都体现的是生活的乏味以及鬓角凌乱,懒于梳洗妇女形象,所以在这些相似的诗词放在一起的时候,一个鲜活的思妇的形象就体现出来了[3],但是不同的诗人在描写的时候也会出现不同的描写,就可以让学生根据互文性解读,引用一些材料去进行分析,提高学生的联想能力和探索能力,让学生自己去感受这个妇人对于丈夫的思念之情,以及不同古诗中关于不同的思念有怎样的描写,这样就可以提高学生对于古诗词的理解。
   三、结束语
   其实任何一首古诗词作品都和其它的古诗词有着很多的联系,它们不是孤立的存在,所以在高中古诗词教时学就可以抓住这个特点,让学生从互文性的角度去进行古诗词的学习与解读,让学生的学习更加深入,这不仅提高了学生对于古诗词的理解,也增加了学生对古诗词的兴趣。
   参考文献:
   [1]孙婷.互文性解读,有效拓展古典诗词的广度与深度[J].语文教学与研究,2020(16).12-13.
   [2]裴培.从李清照词的实例翻译谈互文性理论引入诗歌翻译研究的必要性[D].2017.34-35.
   [3]朱小双,张景华.中国古典诗词中文化意象的互文性及其英译[J].当代教育理论与实践,2017(08):137-139.
  章雪华,福建师范大学二附中教师。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-15393332.htm