您好, 访客   登录/注册

外语教学法流派在多媒体教学中的并用

来源:用户上传      作者: 莫慧芳

  摘要: 本文简要分析了国外主要教学法流派的主要内容及各自特点,并浅析了各教学法流派在多媒体课堂中使用存在的问题。本文认为多媒体教学离不开各个教学法流派的并存,只有各个教学法流派共同作用于多媒体教学,才更有利于教学工作的开展。
  关键词: 外语教学法流派 多媒体课堂 共同作用
  
  学习外语需要得当的方法,而外语教学法的研究尤为重要。随着人们对外语教学规律认识的提高,以及教育学、心理学、语言学等边缘学科研究的深入探讨,国外外语教学法流派异彩纷呈。但是,外语教学法的各个流派没有哪一个是完全从各个角度都可以优胜于另一个的。再者,随着科学技术的发展,多媒体教学模式已经渐渐走进课堂,许多教师因此感到手足无措,到底哪一种教学法流派适合今天的教学模式。本文旨在结合多媒体课堂及我国的外语教学现状,对国外的主要教学法流派进行一些分析和比较,进而提出各教学法流派合理并存的观点。
  
  一、外语教学法流派
  
  语法翻译法(Grammar-Translation Approach)作为历史最长的教学法,它源于中世纪欧洲人教希腊和拉丁文的方法。为了提高学生阅读和翻译以古拉丁语和希腊语写成的文学作品,哲学书籍,在教学实践中,他们把希腊文或者拉丁文翻译为本国文,或者把本国语言翻译为希腊文或者拉丁文,所以文法教学成为课堂的主要内容,并且重视背诵语法规则和词汇。(雷来富:2000,67)这种方法能够让学生牢固掌握系统的语法知识,提高学生的阅读和翻译水平,母语讲课减轻了教师的压力且节省了课堂教学时间,节省了语言设备,使用方便。但是语法翻译法不强调听、说方面的交际操作能力,随着19世纪欧洲科技、经济的发展,国际交往日益频繁,此种教法已不能适应需要。
  针对翻译法的片面性和适应世界文化交流的需要,直接法(Direct Method)诞生了。该教法排斥母语,否定对目的语的翻译和形式语法。“直接”包括了直接用目的语表达事物,直接用目的语理解事物,直接应用目的语。因此,直接法强调口语和语音教学,以句子为单位,用教儿童学习本族语言的学习方法学习外语,广泛利用实物、图画、动作、上下文、同义词、反义词、游戏等直观方法,加深学习者的感知印象,激发学习的兴趣;此法主要依靠机械模仿和记忆语言材料来学习外语,并通过不自觉地经常重复达到学生能自主归纳的目的。在此学习过程中,主张自然的外语环境,排斥母语,强调直接学习和应用外语,它与语法翻译法是互相对立的。虽然直接法培养了外语实际交际能力,但是这种教法忽略了语言内在规则系统对外语学习的辅助作用,生硬地排斥母语的使用,忽视了儿童在外语课上学习外语和外语课堂外学习母语的差别。
  听说法(The Audio-Lingual Method)沿袭了直接法注重培养学生语言习惯,主要途径是刺激和反应,以听说为主,以句型结构为纲。上世纪40年代的美国,二战爆发后,美国军队为了迅速培养大批懂外语口语的士兵,听说法作为强化士兵听说能力的方法而产生。听说法是建立在结构主义和行为主义心理学的基础上的,认为语言学习是习惯的形成,以听说能力的培养作为中心,继而发展阅读和写作能力,此外,句型模式的操练是进行听说读写练习的基本方法,而且句型操练体系的运用避免了语法翻译法繁琐的语法分析,却又不像直接法对教学条件的苛刻,而是在对比母语和外语的基础上确立难点。(薛燕华:2005,249)这种通过大量听说和机械句型的练习来掌握语法规则的方法对当时士兵初级阶段的外语学习很有成效,并且逐步得到完善和推广。但是这种练习明显脱离上下文和具体语言环境,学习的内容是孤立的,不利于发挥语言的交际功能,而且把这种枯燥的反复实践所形成的自动反应认为是语言习惯,忽视了学生的智力培养。(侯玉成:2004,102)
  视听法(Audio-visual Approach)是欧洲大陆国家二战后建立在听说法的基础上的,它继承了直接法和听说法的长处,结合了视听手段进行教学。视听法在教学的理论和方法上与听说法基本一样,只是随着多媒体设备的发展,该教法有了更丰富的内容和侧重点。该教学法强调语言与形象,建立外语与客观事物的直接联系,因此它更强调看。(陈红:1999,71)如看幻灯片和投影,使到学生产生身临其境的感觉,在视觉上得到刺激的同时,用录音机播放声音,这样把语言和形象结合起来简化了学生对目的语所指代事物的理解过程,并且加深印象,进而结合听和说的练习,加速对学习内容的消化。另外,视听法强调通过情景进行句型操练,使学生较系统地掌握日常生活用语。除了书本外,整合了录音、音像材料、电影等资源,有利于培养外语语感。视听法的主要不足是过分强调整体结构,忽视语言分析讲解和训练,而且过分强调视觉直观效果,对一些抽象词汇就很难阐明了。
  认知法(Cognitive Approach)在上世纪60年代由美国著名心理学家卡鲁尔首先提出的,是作为听说法对立而产生的。与此同时,乔姆斯基的(Noam Chomsky) “转换生成语法”理论和认知心理学家皮亚杰(J.Piaget)的“发生认识论”开始出现。(陈红:1999,73)他们认为人具有天生的语言能力,学习语言是思维的过程,不是简单的刺激到反应的结果。在认知法中,它反对在教学中进行反复的机械操作练习,主张语言是受规则支配的创造性活动语言的习惯是掌握规则,而不是形成习惯,提倡用演绎法讲授语法。主张一开始学习外语就同时运用听说读写四种技巧进行训练,并且适当利用母语,认同使用母语和翻译,在教学活动中,对学生的错误进行分析和疏导,认为语言错误是不可避免的。再者,它强调理解,强调学习语法,主张在理解的基础上创造性的交际活动。在美国,它被称为现代语法翻译法流派。
  交际法(Communicative Approach)产生于上世纪70年代,西欧共同体国家间的交往的日益频繁,急切需要培养具有实际能力的外交人才。而此时根据语言学家海姆斯(Hymes)和韩礼德(Halliday)的理论,交际法明确提出要培养交际能力。此教法认为语言的社会交际功能是语言最本质的功能,培养学生使用目的语进行交际,需要学者理解为达到交际目的所要说的内容,并学会该如何表达思想。由于此教法广泛地从其他教学法中吸收优点,它成为今年来最有影响力的教学法。它的特点是不再以语法结构为重点,认为重点在于学会具体应用语言完成某个交际目的;以意念、功能、交际活动为内容,强调在教材中使用真实的语言材料,提供真实的情景和创造外语环境,让学生能创造性地学习和运用语言;采用多种教学手段,教师需要配备教师用书、辅导读物、录音、录像、电影、电视等教学辅助工具;强调交际的流畅性和完整性,允许学生的语言错误,目的语的运用有一个不完善到完善的发展过程。但是交际法也存在着一些问题,比如过分重视语言功能而忽视语言使用,在课堂上以学生为主变成学生自便,不能适应大班的外语教学模式,我国的学生很少能使用外语进行日常交际活动,因此在外语课堂上没有交际愿望,再者,真实的语言材料难以准备和控制。
  
  二、对教学法流派的认识
  
  由此可见,各个外语教学法流派都是历史的产物,不同学派汇聚了不同时代、不同国家、不同地区的相关学科的研究者的经验和智慧,它们反映了时代对外语教学的需要,所以不同流派必然有自己的侧重点,这并非是教学法的不当,我们必须辩证地理解传统外语教学法。从教学法的产生和发展过程来看,传统外语教学法流派是一个纵横交叉的发展历程,它们相互联系,长期并存,各个流派并不因为新流派的产生而消失,而是互相取长补短,并不断完善自身。

  我国外语教学经历了一个多世纪的演变,主要采用了语法翻译法、直接法、认知法和交际法。在特定历史背景和社会环境制约下,各种教学法都顺应外语教学法发展的潮流。在今天中国外语教学中,更应该从实际出发,汲取各家的优点。比如说,语法翻译法便利易行,只需要一支粉笔,一块黑板;直接法对于处于外语入学阶段的学生,或者年龄小的学生,人数少的班级效果比较理想;听说法适合初级阶段的学习,但对教师听说能力和学校电教设备都提出更高的要求;认知法可大班上课,容忍错误,多种技能结合可加强学习,适合各种程度学习者,趋于折衷主义,在我国得到广泛采用;交际法在1993年以功能大纲编写的新教材(JEFC)的使用中逐渐流行起来,教学过程的交际化克服了“聋哑英语”的弊病,弥补了听说法只停留在句型操练上的不足,但是这样以意念为纲编写的教材往往打破了语法教学的系统性,语言形式的编排缺乏规律性和系统性。(雷来富:2000,70)总之,我国的外语教学只有在众多的教学条件的限制中对这些传统流派进行大融合,尽可能利用它们的长处。正如W.M.Rivers于1981年提出折中法的思想,主旨是将各种教学法中最好的教学技巧吸收到课堂教学中来,用以完成它们最适合的教学任务。(Stern,1983:478)
  
  三、在多媒体网络教学模式下的教学流派的并存
  
  目前外语教学模式提倡的是逐步实现多媒体网络教学,这是以社会认知理论为基础的。在多媒体网络教学模式中,语言教学可以从教师为中心转移为学生为中心,从教师传授知识转移到学生体验知识,以促进学生的全面发展。并且单一的语言输入方式必定会影响语言的输出效果,因而必须组织多渠道输入语言信息,要视、听、动觉多方面协调工作,使学习者能够迅速建立起多方面的联系,最终掌握语言知识。(关玉敏:2007,105)既然时代呼唤新的教学模式,那么在此种模式下的教学流派又将如何存在呢?是否只选取与多媒体工具有关的听说法或者视听法?
  1.外语多媒体网络教学的特点
  首先,多媒体信息的呈现方式多样,静态的、动态的、分散的、合成的、视觉的、听觉的,这样可以通过多种传媒媒体以不同的形式将语言知识信息呈现给学生,使学生的各个感官在感知信息后,在头脑中形成多个相互联系的通路,以增强识记信息的线索,学生便能够借助于多重感觉同时感知信息;再者,多媒体信息可以再现和重复使用,根据学生的要求重复呈现和使用。当然,多媒体网络教学还具有灵活性、互动性、针对性等特点。(关玉敏:2007,105)
  以上的多媒体网络教学的特点体现在两个方面,如何教和如何学。这种教学模式是以建构主义理论为指导的,强调了“以学生为中心”、让学生自主建构知识意义的教育思想和教学观念,对于传统的课堂教学结构与教学模式是极大的冲击。(孙红:2006,77)在这种教学模式里,视听法似乎占据了主流地位。然而不管信息如何通过听说法和视听法呈现在课堂上,当知识传达给学生时,认知法却是贯穿始终的学习方法,当学生以信息作为基础练习,不断重复模仿和使用时,直接法和听说法中机械的操练方法又自然得到使用。那么,多媒体网络教学的模式里,“教”与“学” 是否只选取与多媒体工具有关的听说法或者视听法?
  2.外语多媒体网络教学中存在的一些问题
  本文前半部分简单阐述了国外一些主要教学法的内容和特点,主张有选择性地融合。在以学生为中心的多媒体网络教学模式下,根据它的特点,直接法、听说法、视听法和认知法都无可否认地成为可给此教学模式有利支持的方法。那么,语法翻译法、交际法是否将退出这个竞争的舞台?多媒体网络教学是以两种模式构成的,一种是教师机对教学内容的展示,另一种是学生每人一机自主学习。不管教学设施再高档,教师在课堂中仍然要扮演教师角色,担负有“导”的职责。(孙红:2006,78)在前者,教师操作多媒体进行授课,一是因为教学设施不能满足,但也是对实际教学中出现的问题的考虑。有的教师忽视了英语课堂上师生的互动,以形形色色的图片拼凑成英语课或者把英语课编排成音乐欣赏课,是视觉和听觉的满堂灌,另外,电脑屏幕滚动速度较快,信息在脑中停留时间短,不利于在学生的大脑中产生持久的印记。(许焕荣:2006,114)不管学生是否听懂或者看懂,毫无交际可言,更不用说在课堂上及时的提问和作答。所以在这一环节里,仅靠视听法是不够的,因为多媒体教学总是把学生的英语基础估计得过高。在第二个环节中,学生被安排在多媒体网络教室里进行所谓以学生为中心的自主学习。在线练习是对第一环节教学内容的一个很好的补充,既是对课文的基本知识的巩固,又是由此而引申的新知识的掌握,学生在自主学习中常常有听不懂,跟不上进度的现象。教学法在第一阶段中运用不当,直接影响到后面的自学阶段。
  3.各个教学流派共同作用于多媒体教学。
  目前网络外语教学模式中存在的问题,概括而言,看得太多、听得太多而缺少老师的引导,把学生的外语水平估计得过高,教师的指导作用太少了,也生怕犯了传统的以教师讲授为中心的错误。所以,似乎除了视听法外,别的教学法都发挥不了作用。其实从整个外语教学过程着眼,可多用听说法加直接法。我国学生缺少外语语言环境,说外语机会少,应采用听说法让学生大量地听,教师根据学生的程度挑选相关的有英美人录音的材料,让学生有目的有约束地去听和说,并让学生多做句型和习惯用法替换练习,对于培养语感和语言行为大有好处。在以学生为中心的网络自学模式中,认知法是时刻存在的,根据建构主义学习理论,学习过程是人们认识思维活动的主动建构过程,是通过自己原有知识经验与外界进行交互活动以获取建构新的知识的过程。(王芳:2007,199)网上的信息资源都是按照符合人类联想思维特点的超文本结构组织起来的,因而特别适合学习者进行基于自主发现、自主探索的发现式学习。在外语教学中我们不可避免地会碰到一些复杂的句型难懂的语法现象,弄懂英语的语法框和基本规则是非常重要的。(薛燕华:2005,250)尽管使用多媒体教学模式以学生为中心,但是我们必须得让学生了解语法规则和功能。语法翻译法能够让学生在教师的讲解中,准确地理解外语中的疑点难点,多媒体设备就可作为一种辅助工具,及时配合教师的教学内容编写程度相当的在线练习,让学生通过大量的练习来掌握好它们在实际生活中的运用。在学生进行网络自主学习之前,语法翻译法作了很好的铺垫。在教学过程中,有了多媒体设备的介入,教师可创造较真实的语言环境使学生有说话的要求,而前面重复的和机械的句型练习和模仿练习使学生或多或少都习得了语言交际的基础知识,这时使用交际法可事半功倍,学生可以说出比较符合语法的英语。
  
  四、结语
  
  综上所述,各种教学法流派的产生符合了历史的要求,各有侧重点。随着时代的发展,网络作为新兴的教学资源和助学手段,在外语教学中有着巨大的潜力,但是由于外语学习的特殊性,多媒体教学过程中存在着各种各样的问题,单一的教学法是不能完成所有的教学任务和解决所有的教学难题的,我们必须扬长避短,使教学法流派共同作用于多媒体教学。
  
  参考文献
  [1]陈红.国外外语教学法流派与我国外语教学[J].信阳示范学院学报(哲学社会科学版),1999,(3).
  [2]关玉敏,胡波.改变传统教学观念,建立新的大学外语教学模式[J].牡丹江医学院学报,2007,(3).
  [3]侯玉成.浅析外语教学法流派与当前外语教学[J].昭乌达蒙族师专学报(汉文社会科学版),2004,(3).
  [4]雷来富.正确认识和借鉴国外主要外语教学法流派[J].渭南示范学院学报,2000,(6).
  [5]刘汉成.外语教学法的流派及其综合运用[J].西南民族学院报(哲学社会科学版),2003,(5).
  [6]孙红.基于现代教育技术之上的自主学习外语教学模式研究[J].徐州工程学院学报,2006,(11).
  [7]许焕荣.国外外语教学模式对我国大学英语教学的启示[M].科学资讯,2006,(32).
  [8]薛燕华.国外外语教学法流派与中国外语教学模式[M].社科纵横,2005,(5).
  [9]王芳.基于网络的外语教学模式研究[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2007,(11).
  [10]张志伟.多媒体外语教学模式的思考[J].南阳示范学院学报(社会科学版),2007,(2).
  [11]Stern,H.H. Fundamental Concepts of Language Teaching[M].Shanghai, Shanghai Foreign Languages Education Press,1983,478.


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-994868.htm