高职大学英语与中学英语教学衔接问题探究
来源:用户上传
作者: 韩利伟
摘要: 由于教学大纲、教材、教法、学生、教师等因素,高职院校大学英语与中学阶段英语教学存在脱节问题。有针对性地解决好高职和中学英语教学的衔接问题,可以使高职新生顺利完成英语学习过渡,对于促进高职大学英语教学也具有重要意义。
关键词: 高职大学英语中学英语教学衔接问题
一、前言
高等职业院校新生对大学英语显出各种不适应,其主要原因就是高职大学英语与中学英语的教学衔接问题。关于教学衔接问题,大学、中学、小学各阶段之间和各学科都客观存在。由于英语教育教学在中国的特殊重要性,各阶段之间的英语教学衔接问题便格外引人注目,也越来越受到教育界的重视。而高职院校由于生源、教学目标等的特殊性,高职大学英语与中学阶段(高中/中职)英语教学脱节问题尤为突出。
二、高职大学英语与中学英语教学脱节的原因
(一)教学大纲。
教育部制订的《普通高中英语课程标准(实验)》(以下简称《课程标准》)、《中等职业学校英语教学大纲》(以下简称《教学大纲》)和《高职高专教育英语课程基本要求(试行)》(以下简称《基本要求》),分别适用于普高、中职和高职高专阶段(非英语专业)的英语教学,是指导我国英语教学在这两个阶段的纲领性文件。
通过认真比照《课程标准》、《教学大纲》和《基本要求》,三个文件在教学理论、教学性质与教学目标上基本一致。但《课程标准》强调巩固英语基础知识,而《基本要求》强调培养英语应用能力,这一区别直接影响高中与高职英语教学的各个方面,也是造成两个阶段英语教学脱节的根本原因之一。虽然《教学大纲》和《基本要求》两个文件衔接较好,但一些中职学校重专业课轻文化基础课,任意削减甚至取消英语课,致使中职的英语教学质量难以得到保证,所以来自中专、职高和技校的对口高职生的大学英语学习大多出现断层现象。
(二)教材、教学方法和教学内容。
1.教材。中学英语教材相对统一,高职大学英语教材则百花齐放。虽然教材种类多了,但却良莠不齐,有些教材就没有考虑与中学英语的衔接问题,显得过难过偏,使学生难以适应。
3.教学方法。“中学英语以教师讲解、辅导为主,以学生自学为辅;大学英语则不同,教师主要起引导作用,少讲精练,强调学生的课堂参与,要求学生有较强的自学能力”(董锐等,2002)。
3.教学内容。在中学阶段,高考是师生教与学的指挥棒,教学重视培养阅读能力,侧重语法、句型等英语基础知识,忽视听、说能力;在高职院校,师生的教与学则以就业为导向,强化专业技能培养,英语作为公共基础课同样为就业服务,注重听、说、读、写四种技能的培养和综合运用。调查显示,高职新生的英语听说能力普遍低下,难以适应听说训练课,表现出畏难情绪。
(三)学生。
1.高职院校的生源较本科院校要复杂得多。高职院校的生源中既有普高生,又有来自于职高、中专、技校的三校生和“3+2”学生。生源的复杂性决定了高职大学英语教学的挑战性。一则,高职生总体上学习成绩都较差,英语基础薄弱。二则,高职生的英语水平参差不齐,这给整体教学提出了难题。
2.学习策略。中学阶段侧重应试教育,学生基本上被老师“牵着鼻子走”,学生的英语学习缺乏自主性;而大学阶段以自主学习为主,很多高职新生仍然沿用中学阶段的学习方法,难以适应大学英语的教学。另外,高职生大多词汇量较小,继续用机械记忆效果也不好,识记单词也成为英语学习的一大障碍。
3.学习心理。一则,从中学到大学是人生的一次重大转折。高职新生在思想上、生活上和心理上存在着一些不适应,即新生入学阶段的“心理过渡期”。二则,很多高职生是因为成绩差、没有其它大学可上才来高职院校的,觉得跟落榜生差不多,自我期望值较低,甚至有自暴自弃者、得过且过者。高职新生的这种懈怠情绪和心理过渡期的不适应也会造成两个阶段之间的英语教学脱节。
(四)教师准备不足。
一些高职英语教师对于中学阶段的英语课程标准、教学方法、教材等都不甚了了,只顾照本宣科,完成自己的“教课”任务,而不是教学任务;或教师自身知识和教学技能薄弱,课堂授课内容乏味枯燥;这些会使英语课堂失去兴趣和吸引力,学生厌而不学。
三、对策
(一)教师应仔细研究中学课程标准、教材,熟悉中学教法,了解高职学生。
“知己知彼,百战不殆”。教学是教与学的双向反馈,教师主导教学过程,所以教师只有对双方的情况都了然于心,才能稳操胜券。高职英语教师应该仔细研究中学阶段的《课程标准》、《教学大纲》和教材,熟谙中学英语知识要点;应该深入中学课堂听课、评课,熟悉中学教法;对学生进行摸底、调查和访谈,了解学生英语学习具体情况等。对于高职学生,这样才能有备而来、因材施教,也便于查漏补缺,“增加语言与知识的复现率,寓新于旧,融旧贯新,以旧带新,习新温旧,提高教学效率,尽快实现中学英语向大学英语的顺利过渡”(郭丽杰,2006)。
(二)对学生进行学习心理引导和学法指导。
高职英语教师要主动与学生建立平等、和谐的师生关系。和谐的师生关系是搞好课堂教学的前提,又有利于调动学生的学习积极性和发挥其创造性。对高职新生要多加鼓励和疏导,帮助他们树立信心、解除心理困扰。在入学阶段对高职新生进行英语学习培训,使学生认识到学习环境和学习方式的转变,帮助学生熟悉校园学习环境,有效利用学校学习资源;指导学生掌握记忆的规律和技巧,学会理解记忆;帮助学生充分利用大量的课余时间,适应自主学习,明确英语学习方向和目标;做好学法指导,培养学生良好的学习习惯和方法。另外,也可通过校园英语角、英语竞赛等英语课外活动进行英语学习兴趣方面的引导,多途径地实现顺利衔接。
(三)合理处理教材,整合教学内容。
认真学习《基本要求》,深入钻研教材,正确把握教学起点和课堂容量;整合教学内容,力求教材和教学内容切合学生实际水平,解决好循序渐进的问题。根据需要,合理增删教材内容;删减过难、过易和冗杂内容,增加学生要求补充的中学英语知识和应用能力考试相关知识。2007年5月高教社出版的《新编实用英语》(第二版)充分考虑了教材的衔接问题,增编了《预备级教程》供教师教授或学生自修,以适应部分学生英语入学水平不高这一新情况。实行以《新编实用英语》(第二版)为主教材,以自编教材《实用英语语法练习》(清华大学出版社,2006)和《英语实用文体写作教程》(武汉理工大学出版社,2006)为辅助教材,主辅教材穿插使用,夯实高职学生英语基础。针对高职学生弱点,加强听说训练;扎实有效地开展听说教学,让学生学一点、会一点,逐步提高听说能力。
(四)加强教师集体教研,改革教学方法。
加强教师集中培训,集体教研,互相听课和评课。培训学习中学《课程标准》、《教学大纲》、教材、教法,认真研究高职学生的英语学习特征,探究最佳衔接点和教法。通过集体教研活动,商讨教材处理和教学重点、难点问题。倡导互相听课、评课,可以取人之长、补己之短,可以发现问题,发现的问题在集体教研时共同探讨和解决(王惠冰,2006)。
改革教学模式和方法。针对高职学生生源复杂、英语学习层次差异较大的特点,采用分层次教学。大致分普专生班和对口生(“3+2”学生)班两个层次的班级,在教学内容、考核内容上都区别对待,以实现因材施教、顺利衔接。创新教学方法,课堂教学以学生为主体,强化学生参与,提高教学实效。
四、结语
总之,语言教学是一个系统工程,整体性和阶段性两者兼而有之。高职和中学(中职)英语教学是英语教学的两个阶段,既有联系又各有特点。解决好高职和中学(中职)英语教学的衔接问题,可以使高职新生顺利完成英语学习过渡,继续保持学习兴趣,提高其大学英语综合应用能力,以适应社会需求,对于促进高职大学英语教学具有重要意义。
参考文献:
[1]教育部高等教育司.高职高专教育英语课程教学基本要求[Z].北京:高等教育出版社,2001.
[2]教育部.普通高中英语课程标准(实验)[Z].北京:人民教育出版社,2003.
[3]教育部.中等职业学校英语教学大纲(试行)[Z].北京:高等教育出版社,2005.
[4]董锐,路庆云.浅谈大学英语与高中英语的接轨[J].天津成人高等学校联合学报,2002.7,4,(3):75-76.
[5]王惠冰.初中与高中英语教学衔接问题与对策[J].福建教育学院学报,2006,2:75-76.
[6]邱忠蓉.谈中学到大学的英语教学的衔接[J].重庆三峡学院学报,2004,20,(4):102-104.
[7]刘向政.高中与大学英语教学“不衔接”现象及其对策[J].湖南师范大学教育科学学报,2006.7,5,(4):119-122.
[8]郭丽杰.如何做好中学英语到大学英语教学的衔接[J].前沿,2006,4:128-129.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-905859.htm