您好, 访客   登录/注册

大学英语词汇教学的实践与思考

来源:用户上传      作者: 孙红艳

  1.引言
  
  学生语言技能与交际能力的提高,是当今英语教学中一个亟待解决的问题,而提高学生语言技能与交际能力的基础在于准确理解词汇的意义,如何有效地进行词汇教学研究是目前英语教学领域中一个十分值得重视的问题。
  语言运用中的负载信息主体是词汇,而词汇往往是英语学习的难点,因此,学好英语首先要克服生词障碍,准确理解词汇意义,提高语言应用能力。然而,在英语教学中,教师深深感到,由于学生的词汇量少,难以进行英语交流,阅读时困难重重,严重阻碍了学生英语应用能力的提高。因此,努力探索英语词汇教学方法,总结出一套行之有效的英语词汇教学方法,并实施于英语教学中,必将收到良好效果。
  
  2.在语境中理解词汇关联意义
  
  在英语词汇教学中,教师只注重词的字面意义,即理性意义,而忽视了附加在词汇后面内涵的、情感的和牵涉许多联想的意义,直接影响了学生语言应用能力的提高。教师既要注重词汇的理性意义,又要引导学生注重词汇的关联意义。词汇意义大致可分为理性意义和关联意义,其中掌握词汇的关联意义是准确理解词义的关键所在。一个词除了其直接的、表面的、字典上的意义,还有其内涵的、情感的、牵涉许多关联的意义,这就是词汇的关联意义。关联意义是一种开放的、无限定的意义。词汇的关联意义分为四种类别:内涵意义(connotative meaning)、语体意义(stylistic meaning)、感情意义(affective meaning)和搭配意义(collocative meaning)。
  2.1内涵意义是指通过语言所指示是传递的意义(Leech,1987:33),由理性意义(概念意义)引起的附带性的意义或关联。它比词汇理性意义(概念意义)更为复杂,它不是意义的基本成分,而是语言使用者的内心所产生的各种联想。内涵意义具有不稳定性,它随着文化、历史和个人的经历不同而变化。如,family一词在中国孩子和西方孩子心中唤起的情感可能大不一样。内涵意义不仅随着时代和社会的不同而变化,而且即使在同一社团中,也会随个体的不同而不同。如:Cross对不信仰基督教的东方人来说,不过是一个“十字形的东西”;对西方基督教徒来说就是耶稣受难、为人类赎罪的象征;对于生活在美国的黑人来说,在心中引起的联想就更加强烈、复杂了。
  2.2词汇的语体意义是指由于交际方式、交际场合、交际对象、交际内容等方面的因素,所需要的词语在其长期使用过程中形成了特定的文体风格色彩。语体意义分为正式文体和非正式文体,如:The concert concluded with a performance of Beethoven’s 5th symphony;They ended the concert with Beethoven’s 5th symphony.conclude源于拉丁语,常见于正式文体,而end是古英语词汇成分,多用于非正式文体。由于历史的原因,源于法语、拉丁语、希腊语的词汇多见于正式文体中。
  
  3.从中西方文化的差异中,正确理解词汇意义
  
  要想正确掌握和学好一个国家的语言,就需要对该国的历史、制度、风土人情有所了解。中西方文化因其地理、历史等的不同而存在较大的差异,这些差异自然而然地要反映到文化交流的媒介语言中来。在中西方文化中,对动物所赋予的意义却有很大的不同,如英语“It rains cats and dogs.”翻译为“下倾盆大雨”,但在汉文化中,汉语却不用“猫、狗”两词来形容雨之大。又如“She is a cat.”却不能翻译为“她是一只猫”,应翻译为“她是一个包藏祸心的女人”。“词汇是反映民族文化的一根敏感的指针”(李丽生,1998),词汇的理解有时是离不开文化这一大背景的。如:“individualism”译成汉语是“个人主义”,在汉语中,与“集体主义”相对立,因此英语中的“individualism”和汉语中的“个人主义”在各自的语言中承载着不同的文化内涵,如果教师在教学中忽视对文化背景的阐释,那么学生即使了解该词在字典上的意义,在实际运用中也不能真正掌握其含义。中西方在颜色指代特征等词汇中也有不同的文化特征,存在相当大的文化差异。如:It was blue Monday and he just didn’t like going back to work.“blue”一词的文化内涵是“令人忧郁的”。所以,语言的表达永远不能脱离文化背景而存在。
  在教学中,教师应介绍一些中西方文化差异的常识,告诉学生不要望文生义,还要鼓励他们广泛阅读,多了解一些各国尤其是英语国家的历史地理、风土人情等。只有了解了中西方文化的差异,才能避免产生误解,以达到真正地理解语言材料的目的。
  
  4.从词源学的角度,了解英语词汇的发展变化
  
  传统的英语词汇教学主要从共时的角度涉及拼写、发音、词类、释义、搭配、惯用法、相关复合词和派生词等方面的内容。然而,由于词的产生和消失是常见的事实,并且词汇的意义随着客观外界和使用主体的变化而变化,因而词汇和词汇意义都有着特定历史时期的痕迹。任何共时的词汇研究都不能彻底割断同词汇的历史的联系。因此,寻觅具体词的来龙去脉的词源教学,不仅与共时的词汇教学不相抵触,而且能拓宽词汇教学的思路,增进学生的词汇知识,加深他们对词义的理解。
  人类社会一直在不断地发展变化,语言作为人类表达思想和交流思想的工具也在不断地发展变化。词汇的意义也在发展变化着,就词义变化而言,在现代英语中,nice是一个褒义词,跟good,fine同义。但在过去,nice来自于古法语,曾经是“愚蠢的”、“傻里傻气”、“无意义”的意思。教师在课堂讲授词汇时要让学生了解英语词汇的发展变化。在日常词汇教学中,教师必须注重学生了解英语词汇的发展变化。
  
  5.结语
  
  英语词汇教学是英语教学的基础,词汇教学的技巧和原则不胜枚举。但是在英语词汇教学中,教师若能从语义学、词源学和构词法角度进行英语词汇教学,而且在分散于各课的词汇教学中注意词汇的文化内涵,词汇教学将会事半功倍、卓见成效,从而对大学英语的整体教学状态产生促进作用。


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-982342.htm