您好, 访客   登录/注册

从语境视角看篇章阅读教学

来源:用户上传      作者: 曹 莹 冯书彬

  摘 要: 语篇的理解离不开语境,语境在篇章阅读中起着至关重要的作用。篇章阅读教学必须把语境纳入整个教学过程中。本文探讨了语言语境、情景语境、文化语境对语篇理解的影响,由此进一步探析了语境理论对英语阅读教学的指导作用。
  关键词: 语言语境 情景语境 文化语境 篇章阅读
  
  1.引言
  
  在篇章阅读中,学生们常常会遇到这样的问题,语篇中的某些片段没有任何生词,却常常感到难以理解。归纳起
  来,通常会出现以下几种情况:(1)能够理解句子里的每一个词以及句子的语法结构,却不能理解句子的内在含义;(2)把句子与句子、段落与段落割裂开来,无法找到句子与句子、段落与段落的联系;(3)一味依赖词典释义,生搬硬套,不能灵活运用。对此教师们通常所采取的应对策略就是语法分析、释义或翻译,但在许多情况下,这些方法均效果欠佳。为此教师们常常感到很困惑。事实上,这时教师可以从另一个角度采取另一种策略――语境分析。因为语篇的理解离不开语境。随着系统功能语言学理论的发展,语境理论得到了进一步发展和完善,在外语教学中,教师在关注语言形式特征的同时,还应认识语境及其范畴,从而把语境因素与语言特征系统地结合起来。也就是说,篇章阅读教学必须把语境纳入整个教学体系。笔者在前人研究的基础上,进一步探析了语境理论对英语阅读教学的指导作用,探索了英语阅读教学的新模式。
  
  2.语境的概念
  
  语境这一概念是波兰人类学家马林诺夫斯基在1923年首次提出,20世纪60年代由伦敦功能学派学者韦斯(J.R.Firth)进一步发展而来的。其后,Brown Yule(1983)将语境定义为“语言使用的环境”,即在具体的情况下,凡是对话语意思产生影响的各种语言成分的前后逻辑关系,以及各种主客观环境因素统称为语境。
  语境包括语言语境、情景语境和文化语境。语言语境指的是交际双方对语言系统知识的把握能力,表现为交际者的语言水平。情景语境包括使用语言的直接情景,作者和读者共同意识到的以前说过的内容,以及恒久的信念系统(即与该语篇相关的信念与预设)。文化语境是整个语言系统的语境,决定整个语言系统中的意义系统。
  
  3.语境与篇章阅读
  
  众所周知,语言的使用都有语境,也就是说,有语篇就有语境。因此,语篇理解离不开语境。英语中有两句名言:“You know a word by the company it keeps.”(理解一个词要看它的结伴关系);“No context, no text.”(脱离上下文,就不能正确理解含义)。这里的“company”和“context”即指“结伴关系”和“上下文”,有包含“具体情境”和“语境”的涵义。理解原文的过程是一个十分复杂的过程,是一个语义辨认、语法分析、逻辑分析三者相互作用的过程,总的来说,是一个根据上下文关系进行推理演绎的过程。原文的词与词之间、词组与词组之间、句子与句子之间、段落与段落之间,都存在着内在的联系,也就是说,各个语言单位、各个段落的句子、说明每个中心议题的各个段落都不是孤立的,它们彼此之间的组合都必然受到逻辑思维的支配,因此可以作由此及彼的推理。我们常说的语境线索或语境化提示词和语篇标记就常常用来作为推理的依据,推测句子的意义。
  3.1语言语境与篇章阅读
  语言语境指围绕一个语篇的词、语段、句子等语言环境,亦即语篇或话语中的话题的上下文或上下句,包含语音、语义、语法和文体等要素。我们以阅读过程中对词汇岐义和句法岐义的消除为例,说明语言语境在英语篇章理解中的作用。如:(1)She was driving on the right side of the road.(2)He is a poor mechanic.(1)句中的right是作“正确”解,还是当“右边”解?(2)句中的poor是“贫穷”还是“拙劣”?当句子提供的上下文线索不够清晰时,就会使词语产生多种解释,从而出现岐义。再如:The oil is running out.句中的oil可指食用油、润肤油、润滑油甚至可指汽油,一时难以分辨。
  而句法的岐义主要由形态或结构的含混而引发的,例如:They are flying planes.由于“flying”既能够用作非谓语动词修饰名词“planes”,也能够用作谓语动词与助动词“be” 构成现在进行时,因此,该句既可理解为“他们正在驾驶飞机”,也可理解为“他们是正在飞行的飞机”。但上文若是“What are they?”或是“What are the pilot doing?”,句子的意思就一目了然了。英语中有大量的多义词,形态和结构的含混现象也较为普遍,在语篇阅读过程中,语言语境起到了消除歧义现象的作用。
  3.2情景语境与篇章阅读
  情景语境指言语活动所处的特定场合,其中时间地点的因素是客观存在的,可以通过语言来体现。情景语境的环境成分分为范围、处所、方式、原因、角色、情况等。处所环境是语篇的背景知识,它在一定程度上体现说话者或作者的话语主题,因此,处所环境的语篇分布特征表现作者或说话人一定的语篇主题。由此可以推断,语篇意义的传递是由过程、参与者和环境加以体现的。因此,在篇章阅读过程中,分析以上要素有助于读者解码语篇的深层意义。下面举一例,说明语篇阅读过程中情景语境对于深层意义解码的重要性。
  例如:
  (1)“The Captive” is a strange but sincere and tender film as indeed one would expect from a director of the quality of Marcel Lyme. In “The Captive” Lyme manages to transform this film an ordinary adventure story into a memorable and a very moving tragedy.Especially unforgettable is the farewell scene at Plymouth, when Jonathan Robson sees Catherine Winsome on his way to the cruel ship which is waiting to take him to Australia,Robson breaks loose from his captors for a moment to say goodbye to Catherine. “ I’ll prove my innocence.”
  (2)As the ship sets sail,one enters a world of terrible dream in which evil seems triumphant.Our identification with Robson becomes so personal that we feel every stroke of the beating after he has been caught stealing medicine for his sick companion.We share his sympathy for Joe Biggs as the old sailor is dragged under the ship’s keel.Indeed,events might well have become unbearable but for the light relief provided by the oddly amusing behavior of Bobo,the small cabin boy who moves about uncomplainingly doing whatever task he is given. We know, of course,that ultimately evil will be defeated,and so we are given strength to endure the troubles which face the hero.The rebellion and the final escape of Jonathan Robson, therefore, come as no surprise.

  这段文字写的是《俘虏》这部影片的简介、该片导演Marcel Lyme的执导风格以及该影片的主要故事情节。我们可以看到这样一句话:“As the ship sets sail,one enters a world of terrible dream in which evil seems triumphant.”指示代词one指的是观众还是船只?抑或是其他什么?这时教师可以帮助学生创造这样的假设语境:如果one指的是船只,那么这句话就可以理解为:“当船扬帆起航时,船只好像进入梦境一般,恶魔好像猖獗无忌。”如果指的是观众,那么这句话可以理解为:“当船扬帆起航时,观众好像进入梦境一般,恶魔好像猖獗无忌”。事实上,(1)中一直在介绍影片的梗概,在(2)中作者对剧情发展、故事主题表现、人物刻画有了深入的探讨。一开始作者在情景转换的过程中,在保留了原有的信息的同时,适当地借助“观众”这一外在相关事物主体对影片的感受,恰如其分地表现了影片内容。使读者有种与影片主人公同呼吸共命运的强烈共鸣。因此,指示代词one指的是观众,而不是其他别的东西。这里作者设置的情景语境为读者提供了解读篇章的依据。如果篇章中没有交代影片发生的环境,读者就不可能理解(2)Our identification with Robson becomes so personal that we feel every stroke of the beating after he has been caught stealing medicine for his sick companion...(此时观众已与Jonathan Robson休戚与共,为患难病友偷药被抓时,他所遭受的每一记鞭挞都好像是打在观众自己身上)。有了情景语境,读者就可以根据当前的篇章预测接下来的篇章大概要讲些什么事情。由此可见,在阅读中考虑情景语境因素,对于充分理解语篇所蕴含的深层意义起到决定性作用。
  3.3文化语境与篇章阅读
  文化语境指的是一个语言社团的历史、文化、社会习俗、发达程度等文化因素。黄国文认为:“语言是一种社会现象,是社会活动的反映。每个言语社团都有自己的历史、文化、风俗、习惯、社会规约、思维方式、道德观念、价值观念;这种反映特定语言社团特点的方式和因素构成了语篇分析者所说的文化语境。”(黄国文,2001)由于任何语言都是在特定的文化语境中产生和运用的,因此,文化语境对语篇意义的理解有着至关重要的阐释作用。表面语句不连贯或不是很连贯的语篇,听话者若能选择正确的文化语境进行推理,可以推导出语言的意义,并能填补话语空缺信息,建立语篇连贯性,从而达到成功交际。
  如,Flag-seller:would you like to buy a flag for the royal National Lifeboat Institution?
  Passer-by:I always spend my holidays with my sister in Birmingham.
  此例中Passer-by的回答的像与Flag-seller的问话无关,因此,令人费解。但是如果我们把这则对话限制在下面这个特殊的文化语境中,情况就不同了:Birmingham位于内陆,the royal National Lifeboat Institution是一个慈善机构。买一面旗子实际上就是向这个慈善机构捐款。但对于那些在内陆度假的人来说,他们不需要这个慈善机构提供的服务。现在有了这个文化语境,我们就很容易理解这个对话了,原来 Passer-by实际上是做出了否定的回答。
  又如,A: Do you like rugby?
  B:I am a New Zealander.
  新西兰人都是橄榄球爱好者。具备了这个文化语境,再来看这个对话,就会发现它在语义上是连贯的,而且很容易推知B实际上是对A的问题做出了肯定回答。若不是具备这个文化语境,B好像是答非所问。可见,不了解或脱离了文化语境,读者就无法准确理解语篇的真正含义。
  
  4.结语
  
  语境是一个外延很广的概念,涉及的内容纷繁复杂,不仅包括客观因素,还包括诸多主观因素。任何话语在不同的场合都可能有不同的意义,了解语言语境、情景语境及文化语境与语篇的关系,能够促使我们更加有意识地关注篇章中的词汇、段落、语言知识、语言背景或相互知识等因素,进而准确构建出话语的隐涵意义,尽量减少乃至避免篇章阅读中的失误,真正提高阅读理解能力。
  
  参考文献:
  [1]徐玉臣.阅读教学中的语境化策略[J].外语与外语教学,2001.
  [2]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
  [3]魏本力.处所环境的语篇特征[J].外国语言文学,2006.
  [4]黄国文.功能语篇分析纵横谈[J].外语与外语教学,2001.
  [5]刘辰诞.教学篇章语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-987658.htm