您好, 访客   登录/注册

韩国现代文学作品中中国元素的体现

来源:用户上传      作者:王妍

  【摘要】中国与韩国的文化交流从古至今都有所体现,而且韩国的很多文化都是在我国文化的熏陶下形成的。不管是我国古代的传统诗歌,还是带有浓郁神秘色彩的神话故事,无一不对韩国的文学文化产生深远的影响。而在今天的现代文学中我们依然能够看见韩国文学中中国文学元素的影子。而中国文化与韩国文化经过紧密的交融结合,产生了神奇的化学反应,创造出了带有自身特色的混合文化。
  【关键词】中韩文化;文学作品;中国元素
  【中图分类号】I206 【文献标识码】A
  从众多的韩国文学作品中我们可以发现,中国文化对其产生着十分深远的影响。中国与韩国的文化交流,从古至今就没有间断过。韩国在不断吸收我国文化的同时,又不断地将我国文化与其传统朝鲜文化进行紧密地融合,从而促使其形成了具有明显中国色彩的地方特色文化。韩国文学的发展经过了很多的历史阶段,而在每一个历史阶段韩国都对中国文化进行了一定的学习。而在韩国的现代文学作品中,仍然还有中国元素的体现。
  一、韩国现代文学中的中国
  韩国有很多的文学作品中都出现了中国元素的身影,很多著名作家的小说中都对中国文化以及传统习俗进行过一定程度的引用。韩国的很多文学作品,比如《人力车夫》很多关于在上海这座大城市中生活的普通人民的生活状态的描述,而《红焰》中则对旧时期农村地主的生活状态进行了描述。在《人力车夫》这本书中,我们能够发现在繁华的背后,有这么些需要为了生活而努力奔忙的人,可以见到在上世纪20年代,人力车夫作为社会的底层人民,有着辛苦的生活与悲惨的命运。该书中有很多场景化的描写,其细致的描写让我们产生了身临其境之感,让我们如同亲身经历般地感受到了人力车夫等下层人民的辛苦生活。在《红焰》这本书中,其主要描写的是因贫困而迁居的文师傅,来到延边地区受到汉人地主压迫的故事。其中有一段文字描述了地主家的大门,大门上贴着关云长以及张飞的画像。这一情节具有非常浓厚的中国传统文化底蕴,因为我国有着在门上贴张飞与关云长的画像,从而达到防灾驱鬼目的的民间信仰。在《人力车夫》一书中,我们也能够看到我国当时的社会形势与政治矛盾。从主人公阿靖经历的一些事情与其所在的时代背景中我们可以看出当时的中国政治。
  二、韩国现代文学中的中国人形象
  (一)反面人物
  韩国小说中的中国反面人物主要有贪婪的地主等,我们从崔署海的《红焰》一书中就可以看出来。在这本书中,主人公文师傅迁居到延边地区,并受到了来自于当地地主的压迫,这本书主要描述了汉人地主的贪婪无情以及那一时期韩国移民在旧时期中国生活的悲惨。当然,还有很多的韩国小说中都对汉人地主进行了描述,比如说,姜敬爱的小说《盐巴》和李光洙的小说《三峰家》等。
  (二)给异乡人以帮助的人物
  在现代的韩国文学作品中我们仍然能够看到很多带给韩国人民帮助的中国人民的存在,他们对韩国移民的生活状态以及其背井离乡的悲惨命运产生了深深的同情。姜敬爱的《菜田》和李光洙的《三峰家》等书中就有这样的人物存在,他们都是富有同情心、勤恳善良的中国人民。
  (三)生活在社会底层的中国人民
  《人力车夫》一书讲述的就是生活在大上海这座繁华都市中的小人物的生活状态以及曲折的人生轨迹。另外还有很多的韩国小说都对生活在底层的劳动人民的生活进行了描写。很多的韩国小说在描写这样的故事情节时,都会以当时政治动乱的中国为背景,以当时人民群众的生活状态作为写作的素材。这样的故事以悲剧居多,我们在姜敬爱的《盐巴》中以及安寿古的《黎明》中都可看到相关的故事。
  (四)旧时期中国政局中的相关人物
  这样的人物一般都不会被作为小说的主人公来处理,其更多的是为小说提供一个生动的背景,从而推动小说情节的进一步发展,《三峰家》《盐巴》以及《黎明》中都有这样的人物存在。
  (五)韩国小说中的中国人物分析
  我们可以发现,韩国小说中的中国人物大多都是生活在我国边缘地区的人民群众,这些地方在地理位置上与韩国相距较近,所以在上世纪很多的韩国人民为了生存都迁居到了这些地区。这些迁居过来的韩国移民生活在与权力中心相隔较远的地区,接触的中国人民都是生活在我国边疆的劳动人民。那个时期的韩国人普遍有这样一种意识,就是认为我们国家的土地广阔,到哪里都可以生存,但事实证明并不是这样的。他们只有听从地主的话,才能拥有一片土地。当然,在现代韩国小说中除了贪婪的地主的形象,还有愿意帮助韩国移民的善良中国人民的形象。另外,在韩国小说中也有很多跟中国当时的政治环境相关的人物形象。
  三、韩国文学中的中国城市
  19世纪末期,日本对韩国的侵略导致很多的韩国人民开始移居到与其相邻的国家中国。中国与韩国的距离相近,所以韩国人民在移居的过程中不会有太多的交通问题,而且当时的中国同样也处于被侵略的状态。因为在这一时期有很多的韩国人民来到中国,所以在韩国文学作品中的中国形象大多都处于这一历史时期。另外,韩国移民大多居住的地方都是我国的沿海地区,因为这些地区离他们的距离较近,且相关民风民情方面也不会有太严重的差异。我国的很多沿海城市,比如说上海、哈尔滨等,都是韩国文学作品中经常会出现的城市。随着中国文化与韩国文化的不断深刻交融,韩国作家在以中国的某城市为背景描写故事时,都越来越贴合我国城市的实际情况。但是不管是对于中国作家还是韩国作家,有关于城市的研究还需要得到进一步的深化。城市之所以能够成为韩国文学作品中描写的重要对象,是因为城市的发展也象征着文化的发展,是不断发展的现代文明的一种体现。上海作为我国非常重要的大城市之一,具有非常先进的现代文明,所以对于正处于城市发展阶段的韩国来说,上海这座城市中有他们向往的现代文明。
  四、韩国现代文学中中国人形象的变迁
  在文学作品中,我国人民的形象并不全部都是正面的形象,也有反面的形象。但是在外国的文学作品中,关于中国人的形象并不具有一定的科学性与全面性。在某一历史时期,韩国文学作品中的中国人物形象是比较单一的,但这并不意味着这种形象具有代表意义。文学作品中的人物形象,往往能够反映出该人物或相关群体的生活状态与文化涵养。很显然,很多韩国作品中的中国人物形象都不能真正地反映我国的现实。所以,在对韩国文学作品中的中国形象进行研究时,要先去了解韩国文学作品中所具有的基本特点以及韩国对中国的发展程度的认识程度。从韩国的文学作品中我们往往能够看到韩国人民对中国的认识观,虽然说在第二次世界大战以后,韩国文学作品中关于中国形象的描述已经不多,但是其仍然是相关研究中的重要部分。随着时代的发展,韩国文学作品中的中国形象也得到了一定的改變,但是我们从相关的文学作品中仍然可以发现,韩国人对于中国的认识还没有达到理想的状态,仍然存在着一些错误的认识。当然,在韩国的现代文学作品中,仍然包含着一些带有政治色彩的文化心理。   现代的韩国文学作品与传统的韩国文学作品之间存在着较大的差异,这主要是因为后来的韩国文学受到了来自于西方思想的影响,所以后来的韩国文学作品更加的具备开放性思维。首先是在形式上,现代的韩国文学作品更加注重对叙事技巧的使用,而不再仅仅是使用传统的直叙。另外,在语言方面,后来的韩国文学作品都不再过多地使用文言文,而是开始用平常的交流语言来记录相关的事情。受到新思想的影响,现代的韩国文学作品在描写人物时更加的注重其人物的复杂性,而不是简单地对人物的形象进行夸大。短篇小说《血与泪》曾被称之为新小说中的代表作,但是从这本小说中我们能够明确地看出其政治倾向与思想观念。在这本小说中,清军完全担任着反面角色,而收养女主人公的日本人完全担任着正面的角色,可谓是泾渭分明。作者之所以会对日本人进行这样的描述,主要是因为其曾经在日本留过学,所以它的思想观念就会受到日本文化的影响。结合作者的生平简介我们可以发现,作者并没有相关的经验,也没有真正地切入实际去对中国进行了解,而是仅凭自己的想象来为中国人扣上反派的帽子。從他文章的相关描述中,我们无不发现夸张的色彩在里面,他将日本人的仁义与中国清军的无情进行了鲜明的对比,这对中国人民的形象来说是非常不利的。这样的描述在某种程度上表现了作者已经摒弃了传统的中国对于韩国的印象,而肯定了日本人进行殖民统治的政治立场。这篇文章在某种程度上表现了韩国文学界的一种新思潮。在21世纪初期,因为政治方向的不同,中国与韩国的交流慢慢变少,逐渐为零。那个时期的韩国人只能对中国人的形象进行凭空的想象,所以那个时期的韩国文学作品中很少建立起相关的中国人的形象。
  五、结语
  综上所述,中国与韩国之间的文化交流从古至今一直都存在,只是因为时期的不同所以有的时期文化交流较多,而有的时期文化交流较少。韩国的文学作品中的中国元素一直都未曾缺少过,其中包括中国的人物形象、中国的城市形象以及中国的时代背景等。结合时代的发展,韩国文学作品中的中国形象也经历了一定的变迁,这种变迁不仅是受到了来自于新思潮的影响,也能够反映出韩国人在这一过程中的文化矛盾。在当今的时代背景下,中国人在文学作品中的形象已经不再像从前那样的单一化与刻板化,而是变得更加生动形象。但是仍然存在一部分的韩国文学对于中国有一定的误解,这需要两国人民的共同努力,不断地加强文化的交流。
  参考文献
  [1]陈新.韩国文学受中国古代文学的影响[J].北方文学,2017(3).
  [2]刘小菁.中国文学对韩国文学发展的影响[J].中外交流,2016(25).
  [3]卢晓霞.论中国古代文学对现代文学的影响[J].安徽文学(下半月),2011(9).
  [4]蔡清.孔子文学思想对中国古代文学的影响[J].青年文学家,2019(5).
  附    注
  本文系中央高校基本科研业务费项目(项目名称:基于跨文化传播学的中韩影视作品对比研究。项目编号:201803042)阶段性成果。
  作者简介:王妍,女,1979年生,辽宁大连人,韩国釜山外国语大学研究生,博士,大连民族大学朝鲜语专业教师,讲师,研究方向为朝鲜语教学、韩国学。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-15016536.htm