您好, 访客   登录/注册

中国影视剧应用于对外汉语教学研究综述

来源:用户上传      作者:张艺潆

  摘 要:近几年中国影视剧应用于对外汉语教学的研究越来越多,不仅是因为中国影视剧的制作越来越精良,深受国内外观众的喜欢,还在于将中国影视剧应用于对外汉语教学确实取得了良好的教学效果。笔者在进行文献分析的过程中,从选取原则和应用课程两个方面对中国影视剧应用于对外汉语教学的研究进行分析和总结,以期更好地推动中国影视剧在对外汉语教学中的广泛应用。
  关键词:中国影视剧;对外汉语教学;选取原则;应用
  中图分类号:H195.3 文献标识码:A 文章编号:1004-9436(2020)05-0-05
  0 引言
  随着我国经济实力的增强和对外文化交流的发展,汉语在国际上的地位显著提高。近年来我国影视剧产业蓬勃发展,有许多优秀的国产影视剧出口海外,被外国人熟知,并受到海外观众的追捧。我国影视剧在国内外的影响力越来越大,将中国影视剧和对外汉语教学相结合的应用也越来越多,在对外汉语教学领域对中国影视剧的相关研究也越来越多。影视剧包括电影和电视剧两个方面。中国影视剧是中国社会和文化的缩影,是汉语学习者了解中国传统文化和中国流行文化的新窗口。选取合适的中国影视剧开展对外汉语教学,不仅能引起汉语学习者学习汉语的兴趣和积极性,在不同汉语课型的教学中有重点地锻炼学生不同的语言技能,还能培养学生的汉语语感和对中国文化的感知力。所以,将中国影视剧应用于对外汉语教学中对语言要素和文化要素教学都大有裨益。但由于中国影视剧多而繁杂,所以在选取教学素材的时候,教师一定要谨慎。
  1 影视剧选取原则
  陈楠和许小周(2011)在《浅论影视剧在对外汉语教学中的应用》一文中认为,中国影视剧的题材多种多样,应选择那些以普通话为主的、贴近生活的、在国际上影响比较大的影视剧作为对外汉语教学素材。[1]
  张飞祥(2013)认为将中国电影应用于对外汉语文化教学中,其教学内容在选择上应该遵循交际性原则、针对性原则、对比性原则这3个原则。[2]张鹏(2017)也对对外汉语文化教学中的电影选取原则进行了阐释,以功夫电影为例,提出了选取电影应遵循的3个原则,即文化尊重原则、内容积极原则、文化丰富原则。[3]
  宋延媛(2015)主张影视剧作为对外汉语教学素材,内容要贴近现实生活;语言要以普通话为主,符合语言规范;要根据学生汉语水平的高低筛选影视剧素材,尽量避免使用过于复杂、语速较快的影视剧素材;还要根据不同的教学目的选取不同的影视剧素材。[4]
  刘航(2016)在《试析电视剧在对外汉语口语教学中的应用——以电视剧<虎妈猫爸>为例》中认为,能应用于对外汉语教学的电视剧素材,主要包括两方面,一是电视剧素材可以为汉语教学提供实用性的汉语语境,二是电视剧可以使学生加深对中国社会和中国文化的理解。中国现代都市剧《虎妈猫爸》基本满足了以上两点,所以可以用于对外汉语教学。刘航还以汉语口语教学为例,提出了选取合适的电视剧的3个原则,即针对性原则、实用性原则和文化性原则。[5]
  陈玉芳(2016)在《面向泰国高中生汉语影视剧选修课教学设计一一以中国电视剧<何以笙箫默>为例》中认为中国影视剧素材的选择既要考虑影视剧本身的质量,也要考虑到学生的实际情况。[6]例如,针对泰国高中生的影视剧素材,既要体现实用性、交际性和趣味性的原则,也要体现语言的难度和文化的深度。在具体的选取过程中应遵循4个原则:第一,影视剧的语言应标准规范。影视剧的语言要生动幽默、具有社会性、生活化较强,不要有大量的方言或大量难以理解的书面语。第二,影视剧的题材和内容的难易要适度。不要选择过难或过于简单的影视剧题材和内容,不要选取地域性和专业性强的影视剧,也不能选取具有明显政治和宗教信仰题材的影视剧。第三,影视剧素材应有一定的文化内涵,但也不能太过于深沉。第四,影视剧应该有正能量的导向。尤其是对正处于人格塑造期的青少年来说,影视剧的内容要乐观向上,能给人力量和希望。
  赵方华(2018)认为,教师对中国影视剧选材时,首先应注意符合教学目标,根据汉语课型的不同选择不同的教材和教学片段。其次,教师要选取有良好示范作用的、发音标准的、语言规范的影视剧。此外,影视剧内容的难度要适中,教师要考虑学生的整体情况,挑选适合大部分学生的影视剧。最后,影视剧素材时长要适当,题材要多样,文化取向也要适宜,避免产生文化冲突。[7]
  赵倚墨(2019)在《浅析影视剧在对外汉语高级视听课中的应用——以电视剧<都挺好>为例》中表示,在对外汉语视听课中,选取合适的中国影视剧应遵循3个原则:一是题材多样,贴近生活。教师在选取时可以考虑不同题材的影视剧,但要以貼近学生生活的类型为主。二是影视剧中的对白采用规范的普通话。三是规避文化敏感话题。涉及国家战争、中外纠纷等政治方面的敏感话题的题材应予以规避。[8]
  NATANON SANGUANRUNGWONG(陈桂英)(2019)认为,中国影视剧作为视听说教材,选材原则包括教材内容生活化,即影视剧教学素材易于学生理解,学生对教学内容并不陌生;教材语言必须是标准规范的现代汉语普通话,语言应包括词汇、语法、语用等要素,符合语言教学的要求;教材要有实用性,也要符合所教学生的汉语水平,不应太易或太难;教材要生动有趣,可以引起学生的学习兴趣;教材要具有可操作性,教材要符合汉语视听说课教学的实际情况,便于教师开展教学。[9]
  通过上述研究者的研究成果,我们可以发现,对外汉语教学中选取中国影视剧作为教学素材有几个重要的选取原则:影视剧内容要生动有趣,易于理解,还要有一定的文化内涵;语言是标准规范的现代汉语普通话;教师要针对所教学生的基本情况来选取;选取的影视剧教学内容要有实用性,贴近中国人的日常生活,也要贴近学生的日常生活;影视剧还要有一定的知名度和影响力。
  2 影视剧在汉语教学中的应用   2.1 汉语视听说课
  赵方华(2018)认为中国影视剧的趣味性强,应用于对外汉语听说课的教学中,能使汉语学习者感受到中国文化的内涵,激发学生学习汉语的兴趣。其在《论对外汉语听说课中中文影视作品的应用》一文中,阐述了中国影视剧具有知识文化体系广博深厚、人物语言特色鲜明、还原现实场景、传播文化价值观的特点,在对外汉语听说课的教学中,可以创设真实的语用环境,综合提高学生的言语技能,减少文化冲突。[7]该研究中以菲律宾大学生为教学对象进行问卷调查,了解学生对中国影视剧引入汉语课堂的看法,并选择中国偶像剧《微微一笑很倾城》作为教学素材,对菲律宾大学生进行对外汉语听说课的教学实践,记录了整个教学环节,并进行了教学反思。笔者认为,经过教学实践,发现学生的汉语语言运用能力确实得到了有效提升,但在听力方面还没有明显的进步。此外,由于在课堂教学中学生易于被演员吸引,情不自禁地与周围人讨论,教师要善于观察学生,注意对课堂的把控。
  王璀璐(2018)认为,近几年对外汉语视听说课采用了新的影视教学法,学生通过观看和学习中国影视剧的教学内容,提高了学习汉语语言的积极性,了解了中国人的日常行为习惯和思维方式,提高了跨文化交际能力。[10]笔者的《影视剧在对外汉语高级视听说课中的开发应用——以情景喜剧<爱情公寓>为例》研究旨在探索对外汉语视听说课中教材的开发与应用的问题。如何选取合适的影视剧和教学内容是教材开发成功与否的关键因素。文中分析了中国情景喜剧《爱情公寓》作为对外汉语视听说课教材的优点和适应性,以鲁东大学国际交流学院大四一个班的学生为教学对象,设计出汉语视听说课的教学方案,并分析了实际应用效果。经过课堂教学实践后,笔者分析了出现的问题及成因,并针对性地提出强化练习、采用表扬和鼓励的方法进行教学、及时纠正偏误、设计适合全班参与的练习题型等应对策略。
  NATANON SANGUANRUNGWONG(陈桂英)(2019)针对泰国学校学生的实际情况,主张多给学生开设汉语视听说课或汉语口语课。因为目前泰国学校开设的汉语综合课采用传统教学模式教学,学生的口语和听力得不到有效的训练,所以学生并不能实际掌握并提高听说读写4项语言技能和语言交际能力。[9]《<功夫熊猫1>在对泰汉语视听说课教学中的价值研究及教学设计》一文旨在提升泰国学生的语言交际能力。笔者以动画片《功夫熊猫1》为视听素材,面向泰国高中生分别设计了一个学期和一个单元的汉语视听说课教案,使汉语学习者通过观看电影片段,可以体会中国人的语音、语速和惯用口语表达,提高学习者的听说能力和口语能力。此外,教師对电影中蕴含的中国文化元素的讲解,还可以使学生了解地道的中国式思维和中国人的生活习惯。
  2.2 汉语口语课
  白花朵(2011)认为口语交际能力是第二语言学习者最重要的语言技能,口语课应该多设计一些能让学生大声开口说话的训练。针对目前韩国多数大学的汉语口语课并没有创造更多的机会让学生说汉语的情况,白花朵在《中国电视剧在韩国中高级汉语口语教学中的应用——以<恶作剧之吻>为例》一文中表示,中国电视剧最突出的特点在于能让汉语学习者接触到中国人的日常口语、日常用句等,通过观看电视剧,学生可以感受到书上没有的中国的风土人情、风俗习惯和文化意蕴。[11]所以,在对韩国学生的汉语口语教学中,运用中国电视剧开展汉语课堂教学的教学方式可以提升学生的听说能力,也可以增进学生对中国文化和中国人的风俗习惯的了解,提升跨文化交际能力。在该研究中,白花朵以中国台湾偶像剧《恶作剧之吻》为例,针对韩国中高级汉语水平的大学生设计了一个学期的汉语口语课的教学方案,力图帮助韩国学生提升汉语口语交际能力。
  刘航(2016)在《试析电视剧在对外汉语口语教学中的应用——以电视剧<虎妈猫爸>为例》一文中以中国电视剧和对外汉语口语教学为主要研究对象,研究认为电视剧的语言最贴近现实,比如中国现代都市喜剧《虎妈猫爸》几乎还原了中国人的现实生活。[5]以《虎妈猫爸》为例,电视剧应用于对外汉语口语教学的优势在于其生动的影像、简洁的对话和有趣的剧情;电视剧中有许多实用话题可以引起学生的讨论兴趣;电视剧中蕴含的中国文化,可以加深学生对中国文化的了解,增强学生对中国文化的认同感。但电视剧应用于汉语教学还有一些不足:一是应用电视剧开展对外汉语教学,对教师的个人素质要求比较高;二是目前可直接利用的对外汉语教学的电视剧素材比较少,一般电视剧中也几乎没有特别多的可直接用于教学的片段,所以将电视剧引入汉语课堂的力度还不够。
  TADSINEE SENASING(2016)认为学习第二语言最重要的技能是口语,学习语言的最大目的是交际,教师和学生都不能只重视语法训练而忽视口语表达。此外,教师要重视学生的兴趣。综合上述两个重点内容,笔者在《泰国学生对中国电视剧学习兴趣分析及口语课教学策略——以泰国东方大学汉语专业的学生为例》一文中认为,电视剧能反映时代的潮流和变化,展示社会文化的不同截面。汉语学习者可以通过中国电视剧来了解中国人的日常口语表达。将电视剧运用于对外汉语教学,可以使学生在短时间内练习多种语境下的口语、了解中国文化,激发学习汉语的兴趣。该研究以泰国东方大学汉语专业的学生为调查对象,研究发现,该校学生对中国偶像剧最感兴趣,因为校园偶像剧的剧情比较有吸引力,中国电视剧中的口头禅和说话方式对学生学习汉语的影响最大。[12]对于在海外学习汉语的学生来说,缺少汉语语境,所以观看中国电视剧是很好的学习方法。电视剧可以增强课堂教学的有效性,但需要一些如角色扮演、模仿、对话练习等教学策略。最后,笔者以中国偶像剧《一又二分之一的夏天》为教学材料设计对外汉语中高级口语课教案,但未进行教学实践。
  2.3 汉语文化课
  张飞祥(2013)在《从电影<刮痧>看对外汉语教学中的文化教学》一文中提出对外汉语文化教学的3个方法,即文化潜入法、影像资料法、体验式教学法。[2]   张鹏(2017)认为中国功夫电影是中国独有的电影类型,在海外的知名度高、传播范围广、文化内涵丰富,这类电影有得天独厚的优势,但在对外汉语文化教学中并没有受到重视。在《功夫电影在对外汉语文化教学中的运用初探》一文中,张鹏通过对当前汉语影视剧教材的分析和对河南大学汉语高级班的留学生的考察得知,大多数学生非常喜欢功夫类型的电影,也非常希望教师能在汉语课堂上播放和讲解功夫电影。张鹏认为,当前在对外汉语教学中功夫电影运用得不足,课堂上很少使用功夫类电影,即使使用,也只是作为听力和口语的训练,忽略了其中蕴含的丰厚的文化底蕴。[3]笔者主张应该充分发挥功夫电影在汉语文化课中的独特作用,多将其应用于对外汉语文化教学实践。该研究探索了将功夫电影与汉语文化课结合的教学模式,选取功夫电影《卧虎藏龙》为教学素材设计教学。
  齐新(2018)认为一些中国电影蕴含着丰富的中国文化元素,汉语学习者通过观看和学习,不仅能在语言方面有所收获,更能深入体验中国传统文化,耳濡目染有助于减少文化冲突和误解。在《中国题材电影<功夫熊猫>在对外汉语初级课堂中的应用》一文中,笔者将电影《功夫熊猫》应用于对外汉语文化课中,认为该电影展现了很多中国文化元素,如中国的传统颜色、传统服饰、功夫、太极、中国画、特色建筑等。[13]在具体的文化课堂教学中,教师应注意明确教学任务是引导学生了解中国文化,可以先提出问题,让学生带着问题观看影片中的文化内容,思考文化内涵,看过之后可以让学生互相交流,也可以以影片中的文化元素为切入点让学生练习,增强学生对中国文化的认同感。
  3 结语
  通过以上文献综合分析可以看出,将中国影视剧应用于对外汉语教学是非常有效的一种教学方式,尤其是在提升学生学习兴趣和汉语听说能力这两个方面。但在目前的对外汉语教学相关研究中,有许多教学设计并没有得到充分的应用实践,关于中国影视剧应用于对外汉语教学的研究也存在不足。笔者认为目前将中国影视剧作为对外汉语教学材料的相关研究是比较少的,有针对性地运用中国影视剧进行对外汉语课程的教学设计和教学实践的案例更少。大多数研究都进行了基于理论的理想的教学设计,但可惜真正進行教学实践并从中发现问题的研究不多。在影视剧的选材方面也比较有难度,不同国家、不同阶段、不同汉语水平的学生对中国影视剧的理解不同,同一影视剧也无法满足不同学生的需要,对于影视剧的选取没有一个固定的标准,所以在实际应用过程中会出现很多问题。此外,在对外汉语教学中,一些教师应用中国影视剧只是让学生简单地观看和欣赏画面剧情,并没有真正进行深入讲解,所以没有取得理想的汉语课堂教学效果。笔者希望在了解和总结前人研究成果的基础上,能丰富对外汉语教学方式,使汉语课能取得理想的教学效果。
  参考文献:
  [1] 陈楠,许小周.浅论影视剧在对外汉语教学中的应用[J].电影文学,2011(14):163-164.
  [2] 张飞祥.从电影《刮痧》看对外汉语教学中的文化教学[J].辽宁经济管理干部学院(辽宁经济职业技术学院学报),2013(02):110-111.
  [3] 张鹏.功夫电影在对外汉语文化教学中的运用初探[D].河南大学,2017.
  [4] 宋延媛.电视剧在对外汉语口语教学中的应用[J].文教资料,2015(21):192-193.
  [5] 刘航.试析电视剧在对外汉语口语教学中的应用——以电视剧《虎妈猫爸》为例[D].陕西师范大学,2016.
  [6] 陈玉芳.面向泰国高中生汉语影视剧选修课教学设计——以中国电视剧《何以笙箫默》为例[D].山东大学,2016.
  [7] 赵方华.论对外汉语听说课中中文影视作品的应用[D].西北大学,2018.
  [8] 赵倚墨.浅析影视剧在对外汉语高级视听课中的应用——以电视剧《都挺好》为例[J].汉字文化,2019(16):83-84.
  [9] NATANON SANGUANRUNGWONG(陈桂英).《功夫熊猫1》在对泰汉语视听说课教学中的价值研究及教学设计[D].青岛大学,2019.
  [10] 王璀璐.影视剧在对外汉语高级视听说课中的开发应用——以情景喜剧《爱情公寓》为例[D].鲁东大学,2018.
  [11] 白花朵.中国电视剧在韩国中高级汉语口语教学中的应用——以《恶作剧之吻》为例[D].山东大学,2011.
  [12] TADSINEE SENASING .泰国学生对中国电视剧学习兴趣分析及口语课教学策略——以泰国东方大学汉语专业的学生为例[D].重庆大学,2016.
  [13] 齐新.中国题材电影《功夫熊猫》在对外汉语初级课堂中的应用[J].才智,2018(17):159.
  作者简介:张艺潆(1993—),女,河南平顶山人,硕士研究生,通讯作者,研究方向:汉语国际教育。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-15171197.htm