浅谈概念隐喻理论在英语词汇教学中的应用
来源:用户上传
作者:
摘要:隐喻不仅是语言中常见的修辞方法,更是一种人类的普遍思维方式,其本质是一种认知手段。对相关隐喻理论的正确认识和掌握对外语教学,尤其是词汇教学具有重要意义。在英语词汇教学中,教师要明确引导学生认识和理解语言的隐喻性,注重培养学生的隐喻能力。利用隐喻教学可以取得良好的教学效果。
关键词:隐喻;认知语言学;词汇教学
中图分类号:H31文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-12-0-02
一、引言
人们对隐喻的研究最早可以追寻到古希腊时期,希腊伟大的哲学家亚里斯多德就指出:人类的语言就是隐喻。他认为隐喻是根据类比原则所作的隐性比较(implicit comparison)。而柏拉图则认为隐喻属于华而不实的花言巧语,只能起修饰作用。同样,洛克、休谟,甚至现代的一些语言学家也认为隐喻只是一种修辞格。公元一世纪,罗马修辞学家昆体良提出了他的“替代论”(theory of substitution),他认为隐喻就其结构和形式来看,都是对正常语言的一种偏离。到了20世纪30年代,理查兹在《修辞哲学》中提出了隐喻互动理论:每一隐喻陈述含有一个主要和次要主词,次要主词应被认为是一个系统,隐喻句通过将组成次要主词的一组“相关隐含”“映射”到主要主词上,使其产生隐喻意义。70年代,随着Lakoff和Johnson合著的《我们赖以生存的隐喻》的出现,隐喻研究被真正纳入了认知语言学领域。该书的核心理念是概念隐喻理论。Lakoff认为,语言中70%的表达式来源于概念隐喻,隐喻不是语言现象,而是认知的工具。我们的概念系统本质上基本是隐喻性的。Lakoff对隐喻的研究重点是规约隐喻。
二、概念隐喻
根据《我们赖以生存的隐喻》一书,概念隐喻由两个域组成,即始源域和目标域。概念隐喻是一种认知方式,不容易被人察觉。根据始源域的不同,概念隐喻可以分为方位隐喻(spatial metaphors)、结构隐喻(structural metaphors)、实体隐喻(ontological metaphors)。隐喻无处不在,不仅存在于我们的语言中,而且存在于我们的思想和行动中。人们赖以思考和行动的概念系统,从根本上讲是隐喻性的。语言中充满了隐喻和隐喻性的表达,Lakoff考察了大量隐喻语料,发现英语的许多表达式,都来自于基本的隐喻,他把这种基本隐喻叫做概念隐喻。Lakoff指出,抽象的概念大多是隐喻性的(metaphorical),概念隐喻具有体验性。Lakoff(1987)提出了“体验假设”(embodiment hypothesis)。体验假设中提及到了两种形式的体验,一种是经验的相互联系(correlations in experience)。另一种是意象图式(image schema)。意象图式是不断反复出现的人类理解和推理的经验完形,具有一定的内部结构和组织。概念隐喻理论运用源域与目标域之间的映射(mapping)以及意象图式(image schema)来解释隐喻现象,认为隐喻的本质是以一种事物去理解和体验另一事物,从一个比较熟悉、易于理解的源域映射一个不太熟悉、较难理解的目标领域,是人们以一事物认识、理解、思考、表达另一事物的过程。简而言之,隐喻式表达只是跨概念域映射的外在表现(surface realization),如:Life is money。以表达“金钱”领域的词来描述“时间”,其心理基础是抽象的意象图式,而意象图式引起的联想常常涉及整个语义网络,形成的语义转移具有系统性和连贯性。
三、概念隐喻与英语词汇教学
罗纳德卡特认为如果我们把目标词放置于其他词群(如一个完整的句子)的相互关系中进行教授,同时教授的方法又能使学习者对目标次产生一定的“认识深度”,目标词就更容易被学习者所掌握。利用联想的方法把目标词置于一个大的语义环境之下,且联想的组合越紧密,目标词汇就越容易被记住。概念隐喻的词汇教学模式就为词汇学习提供了一个完美的切入点。以人生如舞台(Life is a stage)为例,我们可以清晰地再现原域(stage)向目的域(life)的完整映射(domain mapping)。
借助于上述方法,学习者就能轻松地猜测出time is money的具体内涵。其实“猜测”就是隐喻思维的一种表现形式。通过对已知事物的概念理解,从而加强我们对陌生事物的认知和了解。这个由熟悉到陌生,充分发挥个人的联想,将两个甚至多个毫不相干的概念或者事物联系起来的过程就是隐喻的核心。
隐喻和转喻是人类的思维方式和认知手段。当新的概念、新的范畴出现时,人们不是无止境地创造新词语,而是利用大脑认知活动的特点,通过意象图式的作用,将新认识的抽象概念与已知的事物相联系,找到它们之间的关联点,用已知事物表达新概念,于是就产生两个认知域,即由源域到目的域之间的投射。这种投射有两种:一种是从物理的概念域到抽象概念域的隐喻投射;一种是从基本层次范畴到高层次范畴或低层次范畴的转喻投射[1]。可以看出,隐喻投射以事物之间的相似性为基础,转喻投射以事物之间的邻近性为基础。一个事物包含多种属性,概念和词义只反映其最主要的、本质的属性,其他属性则作为潜在的语义特征储存在词义中。每一属性都有成为源域的潜在可能性,一旦用于一定的语言情境,其潜在属性就会被激活,就会引起人们的相应联想。想象是人的各种认知能力中的主要而普遍的认知能力,隐喻、转喻投射正是建立在联想的基础之上的[2]。从上面分析可以看出,多义词的所有意义是以隐喻、转喻为链条而相互联系起来的。我们以name为例,具体说明隐喻是如何把各个词义联系起来的。name最核心的意思是“名字、名称”。人或物的代号为“名字”,随着时间的推移,“名字”逐渐的积淀,或好或坏,最终会抽离出一种抽象的意义,即为“名声”,换言之,我们可以从“名字”或“名称”中判断出一个人或物的声誉,如a shop with a good name(信誉好的商店)。遵照经验域映射原理,单个的社会个体具有“名字”。而历史发展过程中未被人遗忘的个体即为name的另外一个意思“名人”。如the greatest names of the history(历史上的名人)。通过这种方式对多义词进行讲解,能够促使学习者从基本意义上去推测出其他相关含义,是词义的范畴就可以在学习者大脑中形成彼此相连的体系,从而达到运用自如的目的。
四、对英语教学的启示
首先,在用隐喻讲授多义词的延伸意义时,对于英语教师具有较大的挑战。他们需要通晓这方面的知识,而且需要融会贯通,把本意和延伸意通过隐喻的手段连接起来。这样可以在很大程度上减少学习者的单词学习负担。在英语词汇中,这样的一词多义现象十分普遍,且对于学习者的英语学习十分重要,如何让学习者熟练掌握它们,这就要求英语教师能用隐喻的手段将它们融汇在一起,避免学习者死记硬背。如果能把英语词汇体系中的多义词都建立起像上述那样的语义网,那么词汇的记忆就会变得相当容易。
对于绝大多数英语学习者而言,词汇记忆都是亟待解决的问题,尤其是一些动词和名词,它们多具有多重意思,记忆起来尤为困难。但若学习者能通过隐喻的手段将多重意思整合起来,建立一条清晰的语义链,在掌握这些词汇的基本意义的同时,可以通过语义链很容易地掌握住语义链上的其他意义。
五、结语
英语词汇的学习需要教师和学习者双方的共同努力,而在此过程中,培养学生的隐喻能力无疑是十分重要的一环。因为隐喻式词汇教学擅长于词汇语义的扩展,克服了以往学习者词汇学习的不彻底性,强调了词汇学习过程中的心理活动和认知过程,应视作英语词汇教学的有益方法,并广泛推广。
参考文献:
[1]王寅.语义理论与语言教学[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[2]赵艳芳.认知的发展与隐喻[J].外语与外语教学,1998,(10).
[3]Carter,Ronald.Is there a core vocabulary? Some implications for language teaching[J].Applied Linguistics1987:178-93.
[4]Glakoff,M Johnson.Metaphors we live by[M].The university of Chicago Press,1980.
[5]束定芳,汤本庆.隐喻研究中的若干问题与研究课题[J].外语研究,2002,(2).
[6]严世清.隐喻能力与外语教学[J].山东外语教学,2001,(2).
转载注明来源:https://www.xzbu.com/4/view-14236.htm