您好, 访客   登录/注册

概念合成和动物隐喻

来源:用户上传      作者:

  【摘要】隐喻是我们日常生活存在方式一种方式,动物隐喻内涵丰富。概念合成理论对认知语言中意义构建具阐释力。本文运用概念整合理论来理解中西“猫”和“狗”在句子中意义合成及构建,并指出来自不同文化的人用动物交际,概念合成理论并不能充分解释交际过程中认知构建。
  【关键词】隐喻 动物 概念合成
  一、前言
  概念合成理论是对心理空间理论的发展,已经成为认知语言学不可分离的一部分。隐喻是一种根本的大脑能力,人用这种能力理解自身和世界,方法是通过把一个领域的知识,在概念上映现到另一个领域上(林书武,1997:66)。概念合成理论就是关于对言语交际过程中各心理空间相互映射并产生互动作用的系统性阐述,其宗旨就是试图揭示隐喻及一般言语意义在线构建背后的那座认知冰山(王文斌.2007:35)。可见,概念合成理论在认知语言中具有普遍阐释力,也适用于解释中西动物隐喻内涵。
  二、前人对动物隐喻的研究
  G.Lakeof提出:“人类概念系统是通过隐喻构成并加以限定的。隐喻作为语言表达之所以可能,准确地说是因为隐喻存在于个人的概念系统当中”。人们往往参照他们熟知的,有形的,具体的概念来认知、思维、经历对待无形的、难以定义的概念,形成了一个不同概念之间相互关联的认知方式(杨艳芳.1995:67)。关于动物隐喻的研究并不是那么多见。
  三、概念整合理论
  概念整合理论是一种相互映射的空间网络。空间网络主要包含:输入空间I或源心理空间、输入空间II或目标心理空间、类属空间和整合空间。在隐喻认知里,输入空间一是源域事物特征,一是指目標语事物特征,类属空间包含二者所共有特性,而整合空间是一种新概念构造。概念整合是各个空间之间映射关系,输入I和输入II之间相似成分之间的映射,也包含二个输入空间里所包含的共有的特征选择性的映射到类属空间里,二个输入空间相应的成分投入到合成空间。整合空间是整个概念合成的重中之重,因为在这一核心部分有一个层创结构,这一层创结构是人的大脑在经过思考,筛选信息,整合信息这些复杂的思维过程之后而衍生出来的。故概念整合可分为三个过程:1)构建过程;2)完善过程;3)扩展讨程。
  四、概念整合对“猫”和“狗”这二个动物隐喻的解读
  概念合成作为人类思维活动认知在日常生活中常见。如我们会用到“女人如花”去形容女人,花和女人本是不相关概念,但是通过概念合成,我们就有了,女人是像花儿一样漂亮。
  动物与人类的关系非常紧密,人类常用动物隐喻来描述事情。文化是语言的土壤,如果脱离文化和个人认知,元语言本身没有什.么特别的意义的,而这意义是如何产生和发展而来很值得令人深思,所以说“语言研究的重点应该是意义的构建过程(刘正光2002:8)。
  4.1猫
  汉语“猫”:哺乳动物,面部略圆,躯干长,耳壳短小,眼睛大,瞳孔随光线强弱而缩小放大,四肢较短,掌部有肉质的垫,行动灵敏,擅跳跃,能捕鼠。词汇有“猫哭老鼠”,指假慈悲;“猫儿腻”指隐秘或者暖昧的事儿。可见,“猫”所包含的语义是负面的,被认为是不吉利的动物,具有一定贬义色彩。
  以下为“你当我是病猫啊”概念合成解析。
  图中输入1人品质和输入II病猫特性存在对应映射关系:“猫”在汉语中的语义包含“微弱”,“病”和“猫”放在一起强化语义“微弱”。类属空间所包含是源语域和目标语域相似结构,是品质特性。源语空间中病猫品质和人品质相关特性一起投射到第四个空间,并通过组合,完善和扩展心理认知过程相互作用而产生“你认为我是弱的”这一新层创结构。
  英语“猫”:猫科动物。词汇如rgin cats and dogs指倾盆大雨;catwalk指模特儿走的舞台步;cat指坏心眼女人。
  以下为“She is a perfect cat”这句俗语概念合成解析。
  “she”是输入I里的信息,“perfect”和“cat”是输入II里信息,输入II里是“说长道短的”“包藏祸心的”等语义分子,输入I和输入II投射到类属空间的是人类和猫所共有的相似组织结构,“she”的某些特点和“cat”存在相对应的映射,他们所投射到合成空间便是“这个人是一个地地道道的长舌妇”。
  4.2狗
  狗:哺乳动物,种类很多,嗅觉和听觉都很灵敏,毛有黄白黑等颜色。是一种家畜,有时可以训练成警犬,有的用来帮助打猎,牧羊等。也叫犬。词汇:“狗急跳墙”指走投无路时不顾一切地行动;“狗皮膏药”指骗人的货色,可见狗寓意多含贬义。
  以下为“好狗不挡道”概念整合解析。
  人的某些本性和“狗”在中国文化寓意存在相对应的映射关系:人有的时候会做卑劣的事情,输入I包含是某些卑劣行径内容,输入II包含狗下贱、卑劣特性,类属空间是输入I和输入II相似含义,在新的层创结构里所指便是“如果你是品性好些卑劣的狗的话就不要挡住去路”,这一输入里面还包含“好狗”,字面意思是品质略好的狗,中国人在进行交际时,“狗”就是卑劣,即使“好狗”也一样。
  英语中狗:常见的家养动物,人类的朋友,词组如A luckv dog:幸运儿;a dever dog:聪明的小孩;可见,西方国家,用于表示尊敬、赞扬、有成就等语义。
  以下为“The kid is a clever dog”概念整合解析。
  输入空间I含:人,是“the kid”,孩子的性格各种各样,这一输入里没有特定的框架组织;输入空间II含“clever dog”,狗在西方文化中是褒义,用来尊敬或赞美他人,意味着输入II含“smart”及“thespeaker’s praise for the kid”跨空间映射在角色和相应值之间进行匹配后,在合成空间有一个层创结构,“这个孩子是非常聪明的”,话语者对这个孩子充满了赞美之意。
  五、结论
  可见,概念合成对认知语言具有强大阐释能力,适用于不同文化动物隐喻。不同文化蕴含同一动物寓意不一样。以上例子都是同属一种文化的人在理解动物的隐喻时的概念合成,在同一文化氛围之内,整合概念很好理解以及构建,如若出现来自不同文化的参与者,且不懂的对方文化中动物隐喻,进行交际时,会出现合成错误的情况,但若交际双方懂二种文化中动物隐喻,那么交际中的概念合成就不只是Fauconnier所介绍那种简单概念合成,中间必然参与的是听者对话语者说话内容的推测揣摩,然后从自己已有的认知挑选出相对应寓意。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/2/view-14839269.htm