您好, 访客   登录/注册

现代汉语“把”字句和“被”字句变换的局限分析

来源:用户上传      作者:

  摘要:“把”字句和“被”字句在现代汉语中,是一种普遍存在的句式结构类型,在传统意义上二者具有普遍的变换关系。在具体句式转换过程当中,根据句法结构、语义特征、详细语境的不同,并不是所有的“把”字句都可以直接转换为“被”字句。因此在前人研究的基础上,采用了对比、分析、归纳等方法对“把”字句和“被”字句的各组成部分与整体句式义的互动,以及整体句式义对句式转换的限制依次展开论述。
  关键词:“把”字句 “被”字句 句式变换 局限性
  中图分类号:G634  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2020)01-0086-02
  “把”字句和“被”字句作为现代汉语语法界研究的热点问题,近年来专家学者对其相关研究的深入。分析把字句和被字句句式变换间的局限性原因,可以加深对两种句式的理解和认识,有助于形成对于汉语句式系统的完整认知,也有利于充实现代汉语句型的研究。此外,对汉语教学实践及对外汉语教学等也具有参考价值。
  一、关于“把”字句和“被”字句
  目前学界普遍认同将“把”字句看作主动式动词谓语句。因句中的动词对“把”字后的宾语作出了某种“处置”使其产生某种变化,又称之为“处置式”。黄伯荣、廖旭东认为:“‘把’字句是指谓语中心词前头用介词‘把’”或“将组成介词短语作状语的一种主谓句” [1]。杨素英认为:“‘把’字句表现某物、某人、某事经历一个完整的变化过程,或者说有终结点的事件。”[2]我们可以把该句式概括为“A把B+V+C”,其中A表施事主语,B表示受事宾语,V是表动作的动词,C为受动作影响产生的结果。
  王力把“被”字句称为被动式,对被动句定义为“凡叙述词所表示的行为为主体所遭受者叫做被动式”[3]。黄伯荣、廖旭东认为:“‘被’字句是指核心动词前面,用介词‘被(给、叫、让)’引出施事或者单用‘被’的表示被动的主谓句。”[4]就目前的研究成果而言,被动句大体上可以分为无标记被动句和有标记被动句两大类,而本文将分析研究的主要是有标记被动句。
  二、“把”字句和“被”字句变换的局限性分析
  在现代汉语中“把”字句和“被”字句这两类句式是存在普遍的变换关系的。首先,在句式的变换中句子的语义重点可能会发生变化,尤其是施动者和受动者重点的变化使句义发生变化。其次,句子變换后语义搭配可能会存在不符合逻辑、与现实不符的情况。最后,变换后的“被”字句中描述的发生变化的事物可能会与原句式表述的内容不同。如果发生以上三种情况任何一种,那么说明句子的变换是不合法的。下文将对不能变换的“把”字句进行简单的概说。
  (一)主语对变换的局限
  张伯江指出,“被”字句的宾语一般要求是直接使因,间接使因受到限制[5]。因此,在句式间的转换中,主语是否为事件的直接原因对变换能否顺利完成起很大作用。
  例1:a碳酸饮料把孩子的身体喝坏了。
  b孩子的身体被碳酸饮料喝坏了。
  a中的“碳酸饮料”为受事主语,“孩子的身体”为施事宾语。而b中“被”字后的宾语“碳酸饮料”则不是动作的直接原因。
  例2:a这几天把他忙坏了。
  b他被这几天忙坏了。
  例句中他忙坏了的直接原因不是主语“这几天”,而是这几天内的工作或任务使得他忙坏了。
  由此,我们可知句子的主语是否为动作结果的直接原因成为变换能否顺利进行的制约性因素。
  但即使主语为动作结果的直接原因时,因受“被”字句多表达不如意、遭受义的语义特点所影响,此时句子的变换就存在可接受度不高的问题。
  例3:a这个消息把他高兴得手舞足蹈。
  b他被这个消息高兴得手舞足蹈。
  (二)谓语对变换的局限
  1.谓语动词部分为动词重叠式
  “把”字句中谓语部分因为受汉语句法结构的限制,其成分多种多样。谓语部分通常不可以只是一个单独的动词,在动词的前后通常附件各种附属成分,有时也可以用动词的重叠式来表明对宾语产生某种作用[6]。但当谓语部分出现动词的重叠式时,对句式的转换就可能会产生局限性影响。
  例4:a你把情况汇报汇报。
  b情况被你汇报汇报。
  2.谓语动词部分为“一+动词”
  当谓语部分为“一+动词”形式时,受处置义的动词本身特性限制要求,在转换时会产生消极影响。
  例5:a小李把头一甩。
  b头被小李一甩。
  以上两种情况的共同点是充当谓语的动词都有处置义,但句中并未提动作所产生的结果。
  3.谓语动词部分为疑问代词
  除以上两种情况可以表示处置未果以外,还有一种由疑问代词充当谓语中心的句子。
  例6:a即使我不去参加聚会,他也不能把我怎样。
  b即使我不去参加聚会,我也不能被他怎样。
  4.谓语动词部分含有能愿动词
  当句子的谓语动词部分出现能愿动词表施动者的主观意愿时,受“被”字句表示已然变化的语义特征限制,句子间的转换不成立。
  例7:a教练想把他当做杀手锏。
  b 他想被教练当做杀手锏。
  c他被教练想当做杀手锏。
  此时,b中“想”的语义由指向“教练”变为指向“他”,与原句的语义不符。
  随着社会的发展,现代汉语中出现了一种“被xx”的形式,如“被离婚”“被签约”。对于这种特殊存在的句式结构,本文将不予分析。
  5.谓语动词为“爱/恨”等表心理活动的动词时
  例8:a他把他的未婚妻喜欢得不得了。
  b他的未婚妻被他喜欢得不得了。
  爱、恨、喜欢等这类表示心理活动词语受其自身语义特点的影响,只可以表示对动作发出者自身产生某种影响,而不能对动作的处置对象产生相应的影响。这与“被”字句强调的被动的、意料之外的情况的特点相互矛盾。   6.谓语中心的动词为不及物动词
  当处于谓语中心的动词是不及物动词时,因受其本身语法特点的限制,使得谓语动词对宾语起不到支配作用。此时,句式之间的转换不成立。
  例9:a她把病好了。
  b病被她好了。
  (三)宾语对变换的局限
  1.无定主语句
  现代汉语中的存在一种无话题的句式,它通常用来表示“发生了什么事件”,整个句子都传达了新的信息,这种无话题的句式叫“无定主语句”[7]。因此,这类句子的可接受度与句子提供信息的多少有关,提供信息越多,可接受度越高。当“把”字句的宾语是无定的时,句式间的变换能否成立,便与这个无定宾语在实际运用过程中的可接受度直接相关,并且二者关系是成正比的。
  例10:a她把一块糖放到了嘴里。
   b一块糖被她放到了嘴里。
  例11:a小李把一位老人撞倒了。
   b一位老人被小李撞倒了。
  例12:a老李把一个盒子交给了儿子。
   b一个盒子被老李交给了儿子。
   c一个精致的盒子被老李交给了儿子。
  例10a中糖被放到嘴里是现实生活中的平常事件,而老人被撞倒则是一件不常发生的事情。一位老人被撞倒提供了很多信息,可以引起社会的巨大关注度,句子的可接受度自然很高。又如例12a中盒子的定语只有“一个”显然提供的信息不够,而加上“精致的”增加了句子的信息,提高了句子的可接受度。此时,例12c便是一个合乎语法规则并且符合实际运用要求的合格的句子。
  2.的字短语+把+宾语+动词
  例13:a有的已经把风筝成功的放上了天空。
   b风筝被有的已经成功的放上了天空。
  例13a中,主语部分由“的字短语”(有的)充当,作句子的施事主语。变换为被字句后,“的字短语”充当了句子的宾语,就会出现宾语指代不明的情况。
  3.宾语部分出现反身代词时
  例14:a白求恩把自己的一生献给了医疗事业。
   b自己的一生被白求恩献给了医疗事业。
   c白求恩的一生被自己献给了医疗事业。
  例15:a她把自己定位为一线女明星。
   b自己被她定位为一线女明星。
  当“把”字句的宾语部分出现反身代词“自己”时,转换为“被”字句后的句子的语义指向也会随之发生变化。“被”字句受其语义特征影响,要求强调的是动作结果是被动的、出乎意料的,而宾语为反身代词则表明动作结果可知性,句子变换不成立。
  (四)主语和宾语的领属关系对变换的局限
  “把”字句中的主语和宾语具有领属关系時,“把”字句变换成“被”字句时会受到其制约性影响。
  例16:a托尼把双脚伸进清澈的溪水中。
   b双脚被托尼伸进清澈的溪水中。
  例17:a母鸡把鸡蛋放到自己的身下。
   b鸡蛋被母鸡放到自己的身下。
  例16a中“托尼”和“双脚”具有领属关系,“双脚”是属于“托尼”的而非他人的。由于“被”字句的语义特征限制,句式的转换不成立。
  (五)状语对变换的局限
  “把”字句中,因受其句法特征限制,在句中作状语的副词、能愿动词等成分只可以放置于“把”字前[8]。但当作状语的能愿动词表示主语主观意念,其语义指向主语时,句子不可以直接转换。
  例18:a他要把秘书赶出办公室。
   b秘书要被他赶出办公室。
   c秘书被他要赶出办公室。
  由此,我们可以了解到能愿动词在句子中作状语,其语义指向主语时,对句式的变换便有很大的局限性影响。
  三、结语
  对于两种句式转换的局限性原因分析,有助于加深对两种句式的认识和了解,也有助于对外汉语的实际教学。
  参考文献:
  [1]黄伯荣,廖序东.现代汉语(下册)[M].3版.北京:高等教育出版社,2002:90-93.
  [2]杨素英.从情状类型来看“把”字句(下)[J].汉语学习,1998(2).
  [3]王力.中国现代语法[M].北京:商务印书馆,1943.
  [4]张伯江.“被”字句和“把”字句的对称与不对称[J].中国语文,2001(6):133.
  [5]王还.“把”字句和“被”字句[M].上海:上海教育出版社,1984.
  [6]李临定.现代汉语句型[M].北京:商务印书馆,1986.
  [7]徐烈炯.名词性成分的指称用法[A]//共性与个性:汉语语言学中的争议[C].徐烈炯.北京:北京语言文化大学出版社,1999.
  [8]刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆,2001.
  责任编辑:张蕊
转载注明来源:https://www.xzbu.com/7/view-15120628.htm