您好, 访客   登录/注册

中西合璧,教学相长

来源:用户上传      作者:

  【摘    要】在中小学语文和英语学科教材中,剧本作文一种文学体裁,已经大量涌入。那么,戏剧在语文和英语教学中有“小异”,在艺术形式、文学意义、教学方式上更有“大同”。
  【关键词】剧本  教学  语文  英语
  中图分类号:G4      文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2019.03.094
   文学作品的体裁分为:小说、散文、诗歌、戏剧。无论中西,文人墨客无不围绕这些体裁行文。同时,我们也可以看到,在中小学语文和英语学科教材中,剧本作为一种文学体裁,已经大量涌入,且以“一枝独秀”的方式“赫然”占领了一个或两个单元,足以让人重视。既然是同样的体裁,那么在语文和英语教学中有何相似之处呢?
   且先谈谈“大同”中的“小异”:
   现行的人教版语文必修四教材,首先选入的是关汉卿的《窦娥冤》,必然在教学过程中要引入元代杂剧的相关文学文化常识;接着的《雷雨》和莎士比亚的《哈姆莱特》就完全展现了现当代话剧的特色,在教学时可以将体裁特色统一介绍,只是要给学生很好地区分由于中西方文化的不同,导致剧本创作的思路不同。
   同时,《哈姆莱特》还要结合必修四名著导读《莎士比亚戏剧》的教学,将莎翁的作品和创作思路“一网打尽”,做到语文教学本身的“教材整合”。
   再来看看,同样是安排在高二年级学习的英语教材中的“电影文化”,自然也会涉及到剧本的学习。外研版高中英语第六册以一个板块的形式精心展示了西方近现代的奇幻文学作品,让学生不仅沉浸在节选自文学大咖菲利普·普尔曼的《黑暗物质》三部曲之片段——《消失的猫》的穿梭时空里,也遨游于C.S.路易斯的《纳尼亚传奇》的冰雪世界中,同时穿插介绍了J.K罗琳成就其风靡世界的《哈利波特》系列丛书背后的艰辛和超人的毅力。
   在教学中,不仅要引导学生品鉴文学作品的魅力,更着眼于中西方文化差异的对比以及对学生进行人生态度,价值取向的正确引导。
   那么语文和英语在“剧本”教学中的“异曲同工”之处在哪里呢?浅谈三点。
   第一,讲艺术形式。
   剧本主要由台词和舞台指示(电影剧本雷同)组成。对话、独白、旁白都采用代言体,在戏曲、歌剧中则常用唱词来表现。剧本中的舞台指示是以剧作者的口气来写的叙述性的文字说明。
   包括对剧情发生的时间、地点的交代,对剧中人物的形象特征、形体动作及内心活动的描述,对场景、气氛的说明,以及对布景、灯光、音响效果等方面的要求。因为要用作表演,所以舞台性(表演性)、矛盾冲突的特性、性格特征的突出性等都会在剧本本身中呈现。
   在教学过程中,我们可以引导学生观察并探讨剧本的基本机构,并指导他们用生活的小事仿写一段剧本。脱离简单的对话描写,而上升到可以用以“表演”的剧本,要求其通过“依葫芦画瓢”来进一步感知。
   第二,讲文学意义。
   简单来说,戏剧最大的文学意义就是“超强的艺术感染力”!戏剧文学把人物放在尖锐的社会冲突和内心冲突中来表现。冲突本身是生活矛盾和本质的集中反映,最具有艺术吸引力和震撼力。好的剧本,无论是舞台表演还是拍摄成影视剧,都可以震颤人心,且还能广为流传。
   高二英语教材就选入了The Lion,the Witch and the Wardrobe (《纳尼亚传奇》的一个片段)。主人公露西穿越神奇的衣橱进入了被白女巫冰封的纳尼亚大地。露西和她的姐姐及其兄长在狮王阿斯兰的带领下,终于唤回了纳尼亚的四季。学生不仅体验了奇幻文学的超强感染力,而且随着露西一起在童话世界里懂得了坚韧,学会宽容了,领悟出人性的真善美。
   第三,讲教学方式。
   首先,就是诵读。分角色朗读是必需的。学生可以通过朗读,更好地理解人物性格特征,对剧本的社会意义认知加强。
   如曹禺的经典剧目《雷雨》(节选)。周朴园的经典台词——当他知道知道鲁侍萍身世后,立刻说道“你来干什么?”、“谁指使你来的?”此处,他多疑老辣的性格体现得淋漓尽致。与之对应的是鲁侍萍的经典台词——“命,不公平的命指使我来的……这似乎我的报应我的报应。”我们首先可以看到她对自己身世的强烈控诉,接着又看到其对自身命运浅陋的认知,俨然是受旧社会礼教戕害的妇女形象。
   其次,进行讨论探究。高中生完全具备树立自我观点的能力。无论是面对传统的戏剧剧本,还是面对全新的影视剧剧本,他们都能够有自己独特的见解。走到这一步,两门学科的教学又再一次及其相似。
   例如,学生会由莎翁的《哈姆莱特》讲到《罗密欧与朱丽叶》,会提及外国剧本“有非常多的内心独白”“和外国小说很相似”“这剧本就算是拍成电影也感觉舞台性特别强”;如在The Lion,the Witch and the Wardrobe中,教材巧妙的设计了一个环节:让学生根据剧情想象描述露西偶遇半兽人后的一个场景。学生会全情投入,自编自导,不仅锤炼了语言的运用能力而且处处能够体现出他们对人性之真善的见解。那么老师就当观众和听众吧,甚至可以鼓励孩子们自编、自导、自演!
   其实,同样身为语言学科,教学过程中除了认真夯实基础外,真的还有很多相似的地方。学科内部的教学内容整合,是新课标实施以来的一项重要工作。今天,学科之間的融会贯通亦可提上议事日程,让中西完美“合璧”,让教学彰显“相长”之效,成就传统文学的美,成就语言学习的精进!
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-14691875.htm