您好, 访客   登录/注册

合格的学科双语教师必须具备的几点素质

来源:用户上传      作者:

  摘 要:双语教学是培养高素质人才的有效途径,大批双语人才的涌现必然会增强我国在国际上的竞争力。双语教学的推广,师资是关键。师资队伍的建设是当前实施双语教学的重点,这已经成为相关专家的共识。
  关键词:双语教学;双语教师;双语教案
  基于多年的双语教学经验,笔者认为一名合格的双语教师必须具备以下四方面素质:双语教学的理论知识,双语教学的学科知识水平,学科双语教案的撰写能力和学科双语教学的课堂实践能力。
  一、有关双语教学的理论学习
  双语教学的理论学习的内容包括很多方面:双语教学的定位、分类、任务和模式、双语教学的价值、教材在双语教学中的作用、双语教学的策略应用等等。双语教学理论学习的途径也很多:
  1.网络
  信息时代,网络成为我们最好的获取信息的途径之一,而且从信息更新的角度上来说,它也无疑是我们最好的选择。现在,你只要在搜索引擎上打上你要搜索的内容的关键词,很快就会有大量的信息出现。而你所要做的就是筛选,要“取其精华,去其糟粕”,目的是要获取你最需要的、最权威的信息。
  2.各类教研交流活动
  现在,各级各类有关双语教学的交流活动很多。大到全国性的双语教学研讨会,小到各区甚至各校的教研活动,都是老師们相互交流、共同促进提高的好途径。大家可以在交流中总结双语教学中的经验得失,探讨下一步的工作举措。
  3.相关论文、书籍
  目前,有关双语教学理论方面的书籍中不乏优秀的、能给人以启迪的作品,对双语教育的发展趋势、基本理论、操作策略等做了翔实的阐述,读后令人受益匪浅。还有就是一些双语教学的工具书籍,也能对双语教师的课堂教学英语和学科英语的提高提供不少的帮助。
  二、有关双语教师的学科知识水平
  目前,从大多数进行双语教学实践学校的具体操作来看,双语教师的师资来源无非是两方面:一是本身从事英语教学的教师,再有就是各学科教师。其中学科教师占了多数。从普遍的观点来看,以上两者要从事双语教学,都有着各自的不足,前者缺乏相关的专业知识,容易将学科教学视作英语教学;后者英语语言功底不深,不能在课堂上流利地使用英语教学。
  我们可以通过以下的途径来提高自己的学科专业知识水平:一是阅读相关的学科书籍,如中文学科教科书,一定要将其课程标准吃透,因为双语教学的一大准则就是不能损害学科学习目标,只有在确保学科目标达成的情况下,才能在此基础上给学生“加餐”,教会他们一些日常常用的专业词汇和表达法。二是要学习一点专业英语,英语语言文学毕竟和专业英语有一些区别。三是通过学科带教和参加学科教研活动的方式提高自己的学科专业知识水平。
  三、有关学科双语教案的撰写
  学科双语教案的撰写首先取决于你所决定采取的双语教学模式,教材的选择等等。一般来说,教案可以包括:课题(Topic)、教材(Teaching resource)、教学目标(Teaching Aims)、教学重点和难点(Difficulties)、教学设备(Teaching apparatus)、教学方法(Process skills)、教学过程(Teaching Procedures)等。
  学科双语教案的撰写必须体现学科特点。以中学科学双语教案为例,在教学目标中,应该同时包括学科教学目标和语言教学目标;在教学过程中,教学内容(Contents),教师的教学指导活动(Teacher’s instructions),学生的学习活动(Students’activities),一个都不能少。因为是双语教案,还应该在这些基础上加上语言(Language)一项。
  与其他学科的教案有所不同的是,双语教学的备课量大,且教案的改动很大。双语教学的备课特别注重“备课备学生”这一宗旨,“以学生为本”在双语教学中体现得淋漓尽致,因为教师选择的教学材料、教学模式,包括教学的课堂组织、活动,都要符合所教学生的实际情况,脱离学生的双语教学构想再好,也只是空话。
  四、有关学科双语的课堂教学
  好的双语教师绝不是一蹴而就的。同样,学科英语的语言特点,也会给学生造成学习上的困难。如何才能逐步克服这些困难呢?我个人的心得是可以从目前双语教学的三种基本模式入手,逐渐渗透,循序渐进,分成几个阶段,逐步提高自己的双语教学水平。如刚刚开始实践双语教学的老师,可以先在课堂上使用常用的英语课堂用语组织课堂教学,对本学科经常使用的各种教学仪器、设备等用英语来称呼,让学生逐步熟悉在非英语课上使用英语的情境,即我们所说的“渗透式”双语教学。第二步,可以适当地增加使用英语讲解学科内容的量,除了课堂中专业词汇的解释可用汉语,学科知识中难点重点用英汉两种语言交替讲解。学生回答问题尽可能使用英语,有困难的学生也可部分使用汉语,即“半浸身式”教学。最后,当各方面条件都成熟了,才能进行“完全浸身式”教学,即将课堂教学完全置于英语环境之中,除了个别专业词汇用汉语解释外,其他课堂用语及师生交流均用英语进行。从一开始就苛求自己、学生用全英语教与学,是不切实际的。总之,要能较好地完成双语教学任务,就必须给学生,也给自己一个逐步适应的过程。
  参考文献:
  [1]朱旭东.论教师专业发展的理论模型建构[J].教育研究,2014(6).
  [2]王斌华.为双语教育再出发点赞[J].江苏教育,2017(74).
  编辑 郭小琴
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-14915455.htm