预测技能在英语听力教学中的应用
来源:用户上传
作者: 占慧芳 纪旻琦
摘 要: “听”居于英语听、说、读、写四大要素之首,是交际活动的重要组成部分。本文从理论与实践相结合的指导思想出发,探讨了如何将预测技能应用于英语听力教学中,充分发挥预测对听力理解的积极作用,提高英语听力水平。
关键词: 预测技能 英语听力教学 应用
前言
“听”是我们获得外来信息的主要途径,根据美国外语教学法专家W.里弗斯和M.坦珀尔的统计,听力活动占全部交际活动的45%。Jane Willis提出,50%的听力技巧与预测有关。认知心理学认为,听力理解的过程就是“外部信息”激活“内部图式”(储存在大脑中的先前的知识体系),进而产生预测,并经过预测→证实→再预测→再证实的复杂的、多层次的思维活动过程。在与人交流的时候,我们或许都有这样的经历,还没等别人把话说完,我们就已经知道他想说什么了,甚至有时还能说出他没说完的话。预测是实际交际能力一个重要方面的体现,因此,注重在英语听力课堂上加强学生预测意识,培养预测能力是提高学生英语听力的一个重要环节。预测应贯穿于听力理解的全过程,从标题/话题到词句、篇章都可能成为预测的依据。本文拟从这三方面着手探讨英语听力理解中预测能力的培养。
一、总体预测
1.根据标题预测。
标题是文章的主线,全文都是围绕它来展开叙述的。我们可以通过理解标题来预测文章内容可能涉及的范围。如,题为“Being a Police Officer is a Stressful Job”的文章可能围绕下列几个问题展开论述。
(1)What does a police officer do?
(2)Why is being a police officer a stressful job,according to the speaker?
(3)How stressful is the job?
(4)How is the stress dealt with?
进而可以对标题进行简短的讨论,激活学生头脑中有关“police officer”的图式。
2.根据题目预测。
通过分析试题选项来预测可能提到的问题,并充分利用其所含信息,对文章内容进行预测,从而缩小听力理解的目标范围,提高解题命中率。如:
(1)A.Friends.
B.A police officer and an investigator.
C.Two police officers.
D.A police officer and a program hostess.
将这几个名词进行比较,不难看出,该题回答的是两个说话者之间的关系:What’s the relationship between the two speakers?
(2)A.His job as a police officer.
B.His personal life.
C.How stressful patrol work is.
D.How police officers are taught to deal with stress.
每个选项都是一个话题:What does Sam mainly talk about?
(3)A.He is an experienced police officer.
B.He will quit his present job sooner or later.
C.He is a good supervisor.
D.He enjoys being a police officer.
有关Sam工作方面的内容:What do you know about Sam?
经过以上的分析,题(1)要了解说话人之间的关系就应特别注意对话的开场白,由“Welcome to our program,Sam.”,知道这是采访活动,选择答案D;题(2)是一道概括题,要总结谈话主要内容就得抓关键词,文中多处提及patrol work is stressful,显然C是正确答案。题(3)是道推论题,必须注意对话中有关Sam工作的细节,根据“I’ve been a police officer for thirty years.”“I’ve done everything from patrol to undercover work to detective work,and now I’m supervising investigations.”得知,A是正确答案。
二、逐词逐句预测
1.根据习惯用法及谚语预测。
英语中的习惯用法及谚语都是固定搭配,不能任意增删或调整词序,自成一体。正因为这种相对稳定的特性,才使我们能听了上文就知下文。从组块的观点出发,可以认为,人们记忆中储存的语言材料并不仅仅是个别词素和单词,而常常是经预制的组块,也就是一种预制言语。预制言语有利于更有效地恢复,也有利于说话者在表达时把注意力集中到话语中较大的结构上,而不是把注意力狭窄地集中在个别单词上。如,so...that,hardly...when,not only...but also;英语谚语更是听到一半就全明白了,其中有很多是大家耳熟能详的,如:
Great minds think alike.英雄所见略同。
Every dog has his day,and every man has his hour.凡人皆有得意时。
Everybody’s business is nobody’s business.事无专职,则事不举。
Never too old to learn.活到老学到老。
2.根据句子重音、语调及语气预测。
(1)句子重音是指在语流中落在某些词上的重音。这些词大多是实义词如:名词、主要动词、形容词、副词、数词、指示代词等一般都有句子重音。当需要特别强调时,说话者也会有意识地使用重音,因此注意重音就抓住了主要信息。在实际生活中,要达到不同的交流目的和效果有时需要特别强调某一部分。如,“Pass me that book.”句子重音在me上,表示把书递给我而不是别人;重音在that上,表示递给我那本书,而不是这本书;重音在book上,表示递给我那本书,而不是盒子。
(2)语调是说话者说话时有意识的声音的升降。Sadmand Singh和Kalas Singh在“Phonetics:Principles and Practices”中说:语调由于说话者强调了不同的部分而赋予了句子各种各样的意义。如,What do you prefer,Rose?若音调在prefer上升,然后下降,意思是:罗丝,你想要什么?若音调在Rose上升,意思是:你想要什么,要玫瑰花吗?语调在把握说话者意图方面显示出重要意义。如英语中的一般疑问句和附加疑问句用升调表示询问,降调表示肯定语气,而且认为或希望对方也同意自己的观点。
(3)虚拟语气语法上的含义也是预测时可靠的依据。如:
M:If it hadn’t been snowing so hard,I might have been home by 9 O’clock.
W:It’s too bad you didn’t make it.Joan was here and she wanted to see you.
Q:What happened to the man?
A.He got home before 9 O’clock.
B.He had a bad cold.
C.He had a car accident.
D.He was delayed.
男士的话中引用虚拟语气,含蓄地表达出自己未能在九点之前赶回家的原因是雪下得很大。选项D,完全符合题意。
3.根据句法结构预测。
英语重逻辑分析性思维(analytic,logical thinking),强调严格的句式结构,讲究形式上的完整和一致性。英语是主语显著(subject-prominent)语言,从句子顺序上看,是S-V-O语言。以主谓结构为主干,谓语动词为中心,通过动词不定式、分词、介词、连词、关系代词、关系副词等把句子各个成分之间的逻辑关系在形式上加以界定。因此为了理解句子的意义需要进行句法分析,即对句子结构进行分析,尽管这种分析只有在我们出现理解困难的时候才能够感觉到。英语句法结构的特征有助于我们辨别句子意群,分析句中成分与成分之间的暗示功能,从而更好地理解并记住整句话的含义。如,The film I saw last night is fascinating.根据听者接收语音信息的顺序来分析。首先,“the film”主语,“I”主格,两者似乎没有任何方式就连接在一起,可能“I”引导的是缩略了的定语从句(省略that),也可能是插入语,无论如何,整个句子的谓语部分应出现在这一结构之后,听者需集中注意把握主体结构。当句子稍微复杂一些的时候,若出现预测错误,必须迅速回到上文重新判断,如,With a simple device she herself had designed,she collected 350 water samples from the Ohio and its tributaries over ten weeks.第一个“she”很可能起初被误认为是主句的主语,但听到“designed”和第二个“she”时,发现之前的假定无法成立,再回过头分析,原来前者是定语从句的主语,后者才是全句的主语。
4.根据语义标志(semantic markers)预测。
汉语重意合,多用隐性连贯(covert coherence)。但是英语重形合,采用显性衔接(overt cohesion),大量使用关联词。要跟上说话者的意流、把握信息的走向,必须将注意力投放在识别某些语义标志上,这对提高获取信息的效率起着至关重要的作用。表示并列关系:and,also,as well as,either;表示递进关系:what’s more,besides,in addition;表示转折关系:however,otherwise,instead;表示解释关系:that is,actually,that is to say,in other words;表示因果关系:therefore,because,since;表示归纳总结关系:in a word,to sum up,consequently。如:
M:How about joining me at the hotel for lunch?
W:I’d love to,Henry,but I’ve got to cash a check at the bank so I can pay for our tickets to the concert.
Q:Where is the woman going now?
A.Concert
B.Hotel
C.Bank
D.Restaurant
对话中“but”,不但意味着拒绝男士的邀请,而且暗示女士接下来会解释拒绝邀请的理由,即自己马上要做的事情,故正确答案是C。
5.根据关键词和上下文预测。
在实际的交际活动中,往往是通过抓住关键词来领会说话人的意图。如:
W:Mary wants to know if she can go with us to the cinema.
M:That’s odd.Yesterday afternoon she said she wanted to go with her boy-friend.
Q:What does the man mean?
A.Mary likes her boy-friend very much.
B.He doesn’t want to go with Mary’s boy-friend.
C.He is surprised that Mary changed her mind.
D.Mary must have quarreled with her boy-friend.
对话中,odd(奇怪)是个关键词,表明男士对此事感到吃惊。如果不知道odd这个词,我们仍然可以通过上下文来理解。“昨天下午还说要和他男友一块儿去。”同样说明男士迷惑的心情。通过关键词来预测在听力理解中的重要作用还表现在对说话者身份、地位、所处情境等诸多方面的预测。再举一例:
M:I need a book of stamps and I’d also like to send this package first class.
W:Here are your stamps,but you have to take packages to the next window.
Q:Where does this conversation most probably take place?
A.At a baggage counter.
B.At an elementary school.
C.At a bookstore.
D.At a post office.
从“stamps”“package”等词易知对话发生在邮局,答案“at a post office”。
三、篇章预测
1.根据主题句(topic sentence)预测。
汉语的篇章发展呈螺线型,篇章的主题往往不是通过直截了当的方式,而是采用迂回的方式来加以阐述。而英语篇章的组织和发展呈直线型,一个英语段落通常以一个主题句开头,直截了当地点明这一段落的中心思想,然后在以后各句中发展这一中心思想。
主题句往往出现在一段话的开头,听的时候一定要把注意力集中在刚开始的一两句话上。如,In a love relationship,two things can cause trouble.First,trouble happens when both people get angry quickly.This is not surprising.Second,trouble happens when people don’t expect to change themselves in a relationship.结构清晰,层次分明,“two things can cause trouble”是主题句,表明说话者即将从两个方面阐明原因,结果我们从下文“first...second...”得知,“trouble happens”的两个原因。
2.根据五个WH-QUESTIONS预测。
一篇内容完整的文章通常围绕这五个WH-QUESTIONS展开,即WHEN,WHERE,WHO,WHAT,WHY(HOW),尤其是记叙文。如,The story happened in (WHEN)1994.Mr.Stewart,a real estate agent,had a (WHO) son,whose name was Andrew.The young man wanted to go (WHERE) to a medical school.But the (WHAT) tuition was so high that his father couldn’t (DO WHAT) afford it.有时即便一个主题句本身也能将这些问题表达得淋漓尽致。如:“One morning(WHEN)/I(WHO)/was sitting(DO WHAT)/in a junior college classroom(WHERE)/listening to a sociology professor explain why he thought corporal punishment for disobedient children was a great idea.(WHY)”
结语
注重培养预测技能,充分调动听者的主观能动性,变被动为主动,积极有效地接收语音信息,从而彻底改变“讲生词,放录音,对答案”的传统教学模式,优化教学效果。此外,还应注重以下两方面,首先,加强英语语言知识的学习,包括预测在内的任何一种听力技巧或手段都必须以牢固的语言知识为基础。重视中英文两种语言的比较,在循序渐进的学习中,逐步掌握英语思维习惯;其次,了解语言所承载的有关英语国家人文、地理、宗教、历史、社会等文化背景,提高自身的文化素养,从而更好地理解和掌握文化的这一反映形式――语言。预测是一种思维习惯,在经过反复训练强化后,使预测的分析过程转变为与听力理解紧密结合的无意识自动化过程。文中所述各种预测手段之间彼此相互渗透,在运用中,可以融会贯通,利用一切已知信息,积极思考说话者意图,达到听力理解的目的。只有在各方面相互协调促进之下,英语实际运用水平才能全面提高。
参考文献:
[1]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海外语教育出版社,1994.
[2]朱纯.外语教学心理学[M].上海外语教育出版社,1994.
[3]王初明.应用心理语言学――外语学习心理研究[M].湖南教育出版社,1990.4.
[4]李冬梅.近十年来国内英语听力理解研究述评[J].外语界,2002,(2).
[5]虞苏美,李慧琴.大学英语听说教程(全新版)[S].上海外语教育出版社,2002.7.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-988292.htm