您好, 访客   登录/注册

基于功能目的论的商务英语翻译教学研究

来源:用户上传      作者:

  功能目的论的核心是译文必须具有社交性和目的性,强调翻译的目的。商务英语是一种定位十分明确的应用性英语,且现阶段的商务英语翻译教学则是为了将翻译理论和实践结合然后应用于实践,最终使学生的翻译水平得到提高,培养学生的正确的价值观,以及实现理论与实践相结合的商务背景下的交际。在目前商务英语的翻译教学要求和功能目的论的基础上,功能目的论指引着商务英语翻译教学,并且对商务英语翻译教学模式有着重要影响。
   一、翻译理论与商务英语翻译教学的关系
  翻译理论是依据翻译规律,从许多的优秀的翻译作品中总结出的翻译方法和翻译原则。商务英语翻译运用的是基本理论,包括商务英语翻译的一系列方法。因此,商务英语的翻译理论可以作为商务英语翻译课堂的指导方向,并且用翻译理论来提升学生对商务英语翻译的认识和了解,为了让学生理解,可以讲述商务英语翻译的运用目的以及引导学生将翻译理论结合实践应用,帮助学生构建正确的翻译体系,并帮助学生掌握一定翻译技巧,在课本中找到适合自己还实用的翻译技巧。不过,无论是怎样学习翻译理论,目的都是为了学生能将理论和实践结合,然后加以应用到商务英语翻译中来,使学生最后最后能够翻译商务英语源文本,也能够提高学生的文化水平和给学生树立一个正确的三观。
   二、商务英语翻译教学的现状与改善方法
  (一)商务英语翻译的教学现状
  商务英语是为培养学生英语应用能力而衍生的一门学科,同时商务英语也随着时代和社会的进步在不断发展。而翻译是商务英语中一个不能缺失的环节。因为商务英语有别于普通英语,其自有其独特性和商业性,所以商务英语翻译的质量将会随着译者的文化水平和商业知识储备量、语言能力有所变化,甚至译者的价值观和跨文化意识也能影響到译文的质量。商务英语翻译不止是语言与语言的转换,也不是只要掌握翻译技巧就可以翻译出高质量的译文,商务英语翻译对译者的各方面水平都有要求。
  (二)商务英语翻译教学改善建议
  商务英语是用于商业活动的语言学科,是把英语的功能和商业目的结合到一起,可用于商业和英语两个用途。和普通英语相比较,商务英语和普通英语不止是功能上用途上有差异,在用词、语法、内容上和普通英语也有区别。并且,商业活动的目的性都很强,社交意义非常重要,所以结合商务英语的特点,在进行商务英语翻译的时候,要多方面考虑周全,保证翻译的目的性和社交性。
   三、功能目的论对当前商务英语翻译教学的影响
  功能目的论是一种指导理论,能够帮助提高商务英语翻译教学效率,且十分有效。商务英语的应用特点和应用去处决定了教学内容的侧重点以及教学方法的选择,同时也为高校商务英语翻译提供了方向。
  (一)以功能目的论为导向,培养学生的跨文化交流能力
  总体而言,商务英语翻译理论就是为了商务英语应用而服务的。功能目的论表示,商务英语翻译后,不再是教师来决定好坏,因为翻译没有标准答案,正所谓“诗无达诂,文无达诠”。译文的好坏由译文的实用性和目的的可实现性决定。所以,商务英语的翻译教学主要是要关注学生的学习方式以及学习效果,同时还要关注学生的跨文化交流水平的培养和学生正确价值观的树立。随着时代的飞速发展和社会的不断进步,商务英语翻译不止是运用语言进行商务活动,同时还是中西方文化差异的体现。在某个层面上看,商务英语就是基于语言基础进行的商务活动,同时也是一种跨文化的交流,而如果缺乏跨文化语言沟通能力,就无法进行商业活动,甚至连沟通都很困难,也就很难实现预期目的。
  (二)转变翻译教学模式,重视商务英语翻译的应用性
  商务英语翻译很多都是表达成分或者呼吁成分多的文章,翻译不仅要求准确,还要考虑原文本所带有的社交性和所要达到的目的。所以,商务英语的翻译教学必须结合实际的翻译工作,来教授翻译技巧,这样也可以提高学生的商务英语翻译应用能力。而有关商务英语翻译应用的特殊性,商务英语翻译技巧的理论知识学习和实践应用有细微差别,商务英语翻译必须考虑翻译的交流功能。翻译技巧是翻译理论的展现形式,而翻译技巧一般在译文中展现。商务英语翻译实践中,要重点关注源文本的交流性,以信息翻译为最后目标。应用性高的商务英语教学翻译教学模式是现阶段最适合商务英语翻译的教学模式,商务英语翻译不但要有扎实的理论基础,同时要结合商务英语的实用性,把英语能力和商务知识结合到一起。功能目的论能够明确目标,在教学定位、教学内容、教学目标、翻译技巧等方面都能引导商务英语翻译的教学。商务英语翻译教学是以学生为主,目的是为了培养社会需要的商务英语翻译人才,可以采取一些合适的教学手段来弥补学生翻译技巧上的不足,并且帮助学生翻译重现。我国现阶段的商务英语翻译教学无必要与时俱进,在教学中运用功能目的论,同时还可以提高学生的实践能力和解决问题以及随机应变的能力。
   四、结语
  在商务英语的教学中,理论知识和实践能力同样重要,学生将扎实的理论知识和实践相结合,其实也是在培养其英语应用能力。而在飞速发展的时代背景下,商务英语翻译的要求也越来越高,同时必须运用功能目的论进行翻译教学,面对不同的源文本要用不同的翻译标准。除此之外,在时代飞速发展,经济也随之进步的背景下,商务英语翻译不但要注重英语翻译知识的教学,还要培养学生跨文化交流的能力,提高他们的专业能力和综合素质,为社会培养符合商务英语翻译的商务英语翻译人才。(作者单位:江西工业贸易职业技术学院)
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14726770.htm