您好, 访客   登录/注册

明基于“HSK动态作文语料库”的颜色词偏误分析及教学建议

来源:用户上传      作者:

  【摘要】词汇教学在对外汉语教学中占有很重要的地位。颜色词作为对外汉语教学中重要的词群,具有常用性、复杂性和丰富性的特点。文章试从中国“五行”中的颜色范畴,即红、黄、绿、黑、白五种基本颜色词出发,立足于HSK动态作文语料库及对外汉语教学实践,结合跨文化交际的内容,对颜色词的教学提出一点建议。
  【关键词】颜色词;汉语教学;偏误分析;教学建议
  一、引言
  词汇是语言的建筑材料,所以词汇教学在对外汉语教学中占据着重要的地位。但是在汉语教学实践中,我们大多采用重语法轻词汇的教学方式,使得词汇教学成为汉语教学中薄弱的一环。而颜色词作为有着丰富文化内涵的重要的词群,在汉语教学中也没有得到应有的重视,甚至有很多学者认为颜色词教学在汉语教学中是微不足道的。但恰恰在这样的细微之处潜藏着我们教学的盲点。
  二、颜色词使用情况检索
  偏误分析是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。偏误分析法是对外汉语词汇教学的重要方法。“HSK动态作文语料库”是由外国人参加HSK考试的作文答卷汇集而成的语料库,具有实时性和真实性,是我们获得真实语料最直接的手段。通过对“HSK动态作文语料库”中汉语学习者对“黑、白、红、黄、绿”五种基本颜色词使用情况的检索,我们可以大体了解学习者可能产生的偏误,并对偏误的原因进行分析,从而对教学产生积极的反馈。基于“HSK动态作文语料库”对五种基本颜色词的检索结果如下。
  (一)黑
  “黑”按词检索共有89条记录,没有出现错误。
  “黑”按字检索共有259条记录,出现6条有错误的记录。其中4条是错字,2条是错误标点。
  (二)白
  “白”按词检索共有62条记录,出现错误的有4条,其中2条是错词:
  1.所以为人父母都在{CC白}对方提出离婚要求时必须三思。
  2.他们实际上常常空口假{CC白}({CC}是错词标记,用于标记错误的词和成语;{CD}是多词标记,用于标记文章中不应有而有的词;{B}是别字标志,用于标示把甲字写成乙字的情况)说话。
  2条是多词:
  1.我当导游{CD白}一定会发挥能力的。
  2.现在,人们的关系越来越薄{CD白}。
  “白”按字检索共有1252条记录,出现错误的有19条,其中1条是错字,15条是别字,3条是漏字。
  (三)红
  “红”按词检索共有93条记录,出现2条错误,其中2条是错词:
  1.原因是因为最近几年中国经济日益发展,所以汉语就越来越热{CC红}。
  2.比如说,最近在中国很红{CC1红眼}的rain。
  “红”按字检索共有297条记录,出现15条错误,其中4条错字,11条是繁体字。
  (四)黄
  “黄”按词检索共有47条记录,没有出现错误。
  “黄”按字检索共有201条记录,出现5条错误,其中4条为错字,1条为拼音字。
  (五)绿
  “绿”按词检索共有43条记录,没有出现错误。
  “绿”按字检索共有5466条记录,出现431条记录,其中253条是错字,129条是别字,1条是漏字,48条是繁体字。
  虽然绿字本身没有出现问题,但是在检索中我们发现了有些汉语学习者不大能分清“绿”和“绿色”的使用情境,错词2次:
  1.对他们来说,不管是化学食品,绿色{CC2绿}食品,都是食品吧。
  2.但人们还生产这种绿色{CC2绿}食品的原因是它有益健康。
  多词1次:
  1.整个国家和地区合作生产安全的食品——{CD绿色}绿色食品。
  三、颜色词使用偏误分析
  基于“HSK动态作文语料库”的分析和自己的一些实习经验,大致将汉语学习者在颜色词上出现偏误归纳为以下4种。
  (一)书写形式的偏误
  此类偏误在初级阶段的汉语学习者中较常见。在笔画的增减方面很突出,如:
  1.她是个自信而又明白{B百}事理的人。
  2.最近山、田都变绿{B录}了,花开了,天气也越来越暖和了。
  到了汉语学习的中高级阶段,学生在字形上面的偏误会减少。
  (二)词义理解的偏误
  一些汉语学习者因为对颜色词的概念义理解不准确导致偏误,如:
  1.比如说,最近在中国很红{CC1红眼}的rain。
  汉语学习者不清楚“红眼”有嫉妒和愤怒的意思,造成了词语的误用。
  (三)语言运用的偏误
  1.日本的学生造出了这样的句子:“他们的肤色,一个是黑色,一个是健康的红桃色。”但是根据中国的语言习惯,我们形容一个人面若桃花不用红桃色,而是用桃红色。说明该生对汉语的词语搭配不够了解。
  2.泰国的学生写道:“周围的环境也变绿化了。”“绿化”这个词是不能作补语的,应该改为“周围的环境也变美了。”这说明该生对汉语的语法规则掌握得不够透彻。
  (四)文化背景方面的偏误
  各种语言不仅在外在形式上存在差异,还有其独特的文化内涵。一种语言的发展和它所处的社会环境密不可分,颜色词作为表现语言民族性的一个词群更是如此。一些汉语学习者受到本民族文化的影响,不能完全理解汉语颜色词独特的文化意义。HSK考试出过这样一道题:“成龙在国外很( )。”选项分别为“红、蓝、白、绿”。“红”是正确的,因为“红”在中国文化里代表“红火和热情”并可以引申出“受欢迎”的意思。但是在考试中,许多韩国学生选择了“白”。因为在韩国素有白衣民族的美称,“白”在韩国的文化里表示着太阳的光,象征着光明和纯洁。而“白”在中国的文化里多为贬义,代表着“孤独肅杀和悲凉”。这种偏误体现了汉语学习者的母语文化的负迁移对词语理解产生的负面影响。   四、颜色词建议探索
  从上文的分析中,我们不难看出在颜色词的教学中还是存在一些问题的。笔者仅就自己浅显的经验和研究提出一些关于汉语颜色词教学的建议,希望能起到抛砖引玉的作用。
  (一)注重教学的阶段性差异
  教师对颜色词讲解的深度要因人而异。面对初级水平的学习者,教师对颜色词的讲解只集中于概念义就可以,适当地扩充用法,但不要过多地讲解,以免学生发生混淆。随着学习者的水平不断地向中高级阶段过渡,教师也要逐渐增加教学的深度和难度,慢慢地向汉语学习者渗透颜色词的文化意义,使学习者对颜色词有一个深入的了解。也就是说,初级阶段的教学侧重点是基本意义和语法,中高级阶段就要逐渐介绍颜色词背后蕴含的中国文化。
  (二)活化词汇的教学方法
  在传统的课堂上对颜色词的教学多采用直接法,即教师直接出示色卡或图片,告知學生这个颜色词是什么。有些教师甚至采用翻译法,如“红——red”“黄——yellow”使中文和英文相对应。这样的教学虽然方便,却不利于学习者长期地学习。即使是同一个词,在不同的文化背景之下也会有不同的含义,这样对应的可能会造成学习者学习的僵化。学习语言的目的是交际,我们不妨在课堂上增加交际的内容,这样既可以及时了解学生出现的偏误,又能培养学生的交际能力。此外,汉语教学的课堂模式也可以进行调整。受中国传统课堂教学模式的影响,有着“课堂应该以教师为中心”的潜意识。这样的课堂有它的优势,但易造成课堂氛围的沉闷。汉语的课堂一直在提倡以学生为中心,教师只是起到辅助和引导的作用。我们认为教师和学生应该是亦师亦友的关系,教师应当努力创造轻松愉快的课堂氛围,调动学生的积极性,鼓励学生勇敢地表达自己。这样我们才能及时发现学生的问题,帮助学生提高。
  【参考文献】
  [1]李红印.现代汉语颜色词语义分析[M].北京:北京语言大学出版社,1997.
  [2]国家汉语水平考试委员会办公室考试中心.汉语等级词汇与汉字等级大纲[M].北京:经济科学出版社,2001.
  [3]赵金铭.对外汉语文化教学研究[M].北京:商务印书馆,2007.
  [4]毕继万.跨文化交际与第二语言教学[M].北京:北京语言大学出版社,2007.
  [5]黄伯荣,廖旭东.现代汉语(增订五版)(下册)[M].北京:高等教育出版社,2011.
  [6]王洁.跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究[D].西安:西北大学,2010.
  [7]邱桂璐.对外汉语教学中的颜色词教学[D].哈尔滨:黑龙江大学,2011.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-14685975.htm