您好, 访客   登录/注册

跨文化视角下的对外汉字教学方法初探

来源:用户上传      作者:

  摘要:在对外汉语教学中,汉字教学一直是难点,但是汉字又是学习者学习汉语、学习中华文化的有效途径,学习者对汉字的掌握程度也影响了汉语学习者听、说、读等其他技能的提高。学习者大多来自不同的文化背景,在学习汉字的过程中,他们面临很多跨文化问题。本文从跨文化视角出发,分析对外汉语汉字教学的现状及意义,并针对跨文化背景下汉语学习者汉字学习的难点,提出相应的对外汉语汉字教学方法。
  关键词:跨文化;对外汉语;汉字教学
  中图分类号:H195     文献标志码:A     文章编号:1674-9324(2019)19-0179-02
   一、对外汉语教学中汉字教学的现状及意义
  汉字教学是对外汉语教学中不能避免的环节,是留学生学习汉语的必经之路。但是目前,汉字教学的情况并不理想,很多对外汉语教师没有把汉字教学作为重点,只是教授简单的汉字,教学过程和内容并不系统。有的汉语学习者口语很好,但汉字的读写水平却始终停滞不前。笔者通过分析资料发现,大多数学校的课程设置都是以听力、写作、综合、口语为主要教学内容,单独开设汉字课程的院校还是少数。即使一些学校单独设置汉字课,教师也不会将汉字成绩作为衡量学生汉语水平的重要依据,汉字教学的时间也远远低于其他的课程。这种情况就造成汉字教学的时间并不充裕,汉语学习者无法真正掌握汉字,更不能深刻理解汉字蕴含的丰富的文化内涵。长此以往,汉字教学就会变得枯燥无味,打消汉语学习者学习汉字的积极性,甚至影响汉语学习。汉字在历史的长河中经得起时间的考验不是偶然,而是经过实践证明的必然,汉字能够让口口相传的文化、习俗、历史得以记录并流传至今,甚至影响海外,汉字更能够让最初的汉语变成一篇篇浩瀚的文字。学习汉语,不能置汉字于不顾。汉语学习者在学习汉字的过程中,了解其中含义至关重要,因为汉字中的文化因素既能帮助学生记忆,也能对其他汉语技能的提升起到辅助作用。学习汉字的意义毋庸置喙,但是汉字本身的复杂,尤其是对于字母文字为母语的汉语学习者,汉字教学的难度确实存在。这也是一些学校将汉字教学与对外汉语教学分离开的原因之一。
  二、跨文化交际中的汉字学习难点
  汉字代表了博大精深的中华文化,它是汉语学习者在学习汉语各项技能中不可缺少的内容之一。但是对于母语是字母文化背景的汉语学习者来说,汉字学习无疑更加困难,因为要面对的不仅仅是学习内容的差异,更有文化方面的巨大差异。在这种情况下,在跨文化背景下研究汉字教学具有非常大的实际价值和应用价值,也能帮助有需要的汉语学习者更全面、深刻地理解汉字。在跨文化背景下,汉字学习的难点在以下几个方面:第一,汉字的字形是方块字,与印欧语系的文字有着天壤之别。印欧语系的文字是以线形为主,是由许多不同字母连接而成,长短不一。但是汉字是一个整体,由多种基本笔画构成,虽然一些笔画分散,但是都组成一个整体结构。在这种跨文化的现实情况下,就要求汉语学习者具备足够的跨文化意识,改变母语中的固有思维,找出汉字与母语文字的异同,更好地掌握汉字。此外,汉字书写时还有固定的笔顺,不能随意更改,这对于很多汉语学习者来说也是一大难点,他们不仅要将汉字和字音、字义对应,也要记住汉字的书写顺序,否则可能会写出错误的汉字,或者影响整体结构。第二,跨文化背景下汉字学习的难点也体现在汉字除了有笔画书写的先后顺序之外,也有位置和方向的不同。相同名称的笔画,在不同汉字中的写法可能也会不同,而且经常是细微的差别,如果对外汉语教师不着重强调,学生可能不能掌握。汉字在字形上的特点,让很多习惯使用字母文字的汉语学习者对汉字望而却步。汉字的笔画相似的很多,而且很多汉字差别很小,多一个笔画或者少一个笔画都会变成不同的汉字,这让很多汉语学习者一头雾水,汉语教师要着重强调,学生也需要反复记忆。第三,经过数千年的文化沉淀,汉字本身具有丰富的文化意义,是中华文化非常重要的组成部分。在这种文化背景下,也决定了汉字的构成也就是笔画的顺序和组合并不是全无意义的,是有文化因素作为支撑的,汉字字形和意义是有联系的。汉字承载和传播了中华文化,记录和见证了悠久的历史。因此,对于在不同文化背景下的汉语学习者,记忆汉字就成了很大的难题。记忆的方法虽然有很多种,但是从未接触过汉字的汉语学习者很难将头脑中的已知信息与学习汉字联系起来,这无疑增加了汉字学习的难度。
  三、对外汉语汉字教学方法
  针对以上汉语学习者学习汉字的难点,笔者提出以下汉字教学方法。
  1.在已知信息和未知信息之间建立联系。在跨文化背景下学习汉字,不仅仅要求学生反复记忆,了解汉字的含义,也需要对外汉语教师的指导,用已经学过的汉字,教授新的汉字,将不同汉字之间联系起来,帮助学生建立汉字体系,重复记忆或者加深理解。在实际教学中有一个问题不容忽视,对于从未接触过汉字的学习者来说,很多同学会将汉字看成一副图画,在书写的过程中一笔一画地在“画”汉字。这种方法存在弊端,实际上对外汉语教师也可以将学生的这种心理利用起来,帮助学生发挥想象,克服汉字学习中的困难。在日常教学中,汉语教师可以讲解与汉字有关的故事,或者利用象形字的特点,帮助学生将字义和字形联系起来。
  2.引导学生建立汉字整体观念。事实上,如果没有把汉字看成一个整体,就不能真正地学好汉字。利用学生想象力,在图画的基础上讲解汉字固然能吸引学生的学习兴趣,但是这种方法不能长期使用。长此以往,汉语学习者不容易改变学习观念,即使经过长时间地学习,學习者也不能正确理解汉字的书写方式和规律,导致学生增减笔画或者错误书写。所以,引导学生建立汉字整体观念,让学生明白汉字的构成是有规律可循的,并不是毫无意义的。这样既能帮助学生记忆和理解汉字背后的文化含义,又能将汉字教学紧密融合在对外汉教学中。对外汉语教师可以制作教具或者幻灯片,演示汉字的构成,这样直观有趣,可以帮助学生建立汉字整体观念。
  3.文化导入。在博大精深的中华文化中,汉字是其中的重要组成部分,与汉语更是关系密切。因为对外汉语教学不可能剥离汉字,独自进行。在对外汉语课堂上,我们可以根据汉字的文化背景,构造特点以及与汉语学习者母语文化中的相同之处设计教学内容,让原本难度很大、趣味性不强的汉字教学变得更加受汉语学习者欢迎。对于汉语水平较高的学生,对外汉语教师可以采用针对一个汉字或者一类汉字展开讨论的方法,让学生根据所学知识,分析汉字的构成、背后的文化意义和文化现象。这样既能将汉语学习者之间的汉字知识共享,也能调动汉语学习者自主学习汉字的积极性。但是对外汉语教师要根据学习者的不同水平选择汉字教学的内容和方法,不能一蹴而就。更重要的是在跨文化背景下,需要注意的是,要结合汉语学习者不同的文化背景,分析学生的汉语水平和母语文化,充分了解学生的文化差异,有针对性地制定教学内容和教学方法。
  4.增加阅读量。汉字本身的特点也能帮助汉语学习者学习汉字,因为很多汉字可以通过字形猜测词义,一个汉字可以与很多汉字相关。所以多读符合汉语学习者汉语水平的文章,能够增加学生的词汇量。通过增加阅读量,能够培养学生理解和使用汉字的习惯和能力。其实很多对外汉语教师在教学中就会发现,汉语学习者会的汉字越多,就能说出更多词汇。这与学生的阅读量是密切相关的。反过来,多读相关书籍也能巩固已经学会的汉字,强化汉字字形、字义和字音。但是在汉语学习者究竟应该在什么阶段读什么,怎么读,读多少,还需要进一步思考和探究。
  四、结语
  在跨文化视角下开展对外汉语汉字教学是具有重要意义的。教授同一个汉字,可以采用不同的教学方法,但是一定要根据汉语学习者的文化背景、不同阶段、不同水平灵活使用教学方法。作为一名对外汉语教师,在汉字教学中我们应该从中外文字、中外文化的比较入手,提高跨文化意识,有针对性地开展教学工作,进而帮助汉语学习者更好地掌握汉语,了解中华文化,顺利地进行跨文化交际。
  参考文献:
  [1]关世杰.跨文化交流学[M].北京大学出版社,1995.
  [2]胡文华.汉字与对外汉字教学[M].学林出版社,2008.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-14827483.htm