您好, 访客   登录/注册

现代英语奠基人—莎士比亚

来源:用户上传      作者:

  摘 要:莎士比亚在人类精神世界留下了辉煌的遗产,其中有37部剧和154首十四行诗,反映了人类的普遍主题和对生活的深刻见解。然而,如果没有他独特,创新和卓越的语言运用方式,他的主题就不会那么具有洞察力和发人深省的思想。莎士比亚凭借其英语创新,对早期现代英语的发展产生了巨大的影响。本文试图在莎士比亚作品的帮助下对早期现代英语进行分析,体现了早期现代英语的发展趋势。
  关键词:莎士比亚;语言;影响;英语
  如今读者可能会发现早期现代英语在某种程度上可以被理解,但它在语法、拼写和某些词语的意义上与现代英语不同。由于“巨大的元音转换,”(长元音的重大变化,元音长度的减少,长元音在更高的位置发音。)早期现代英语的拼写发生了巨大的变化,变得具有非语音性和不稳定性。例如,单词acuity可以拼写为“acuity”或“acuitie”。“he”这个词可以在同一个句子中拼写为“he”或“hee”,就像在莎士比亚戏剧中所发现的那样。(Miola 90)
  一、莎士比亚的著作极大地影响了整个英语。
   在莎士比亚时代之前和期间,英语的语法和规则都没有固定。但是,十七世纪末和十八世纪,莎士比亚戏剧的流行有助于英语的标准化,许多莎士比亚使用的单词和短语成为英语的一部分,诸如塞缪尔约翰逊的英语词典等项目,引用莎士比亚比任何其他作家都多。(林奇12)莎士比亚对英语的最大贡献必须是他引入新的词汇和短语,这些词汇和短语丰富了语言,使其更具色彩和表现力。莎士比亚促进了语言风格和结构进一步发展为松散,自发的语言。伊丽莎白时代的书面用语与讲话的方式相同。因为没有作为表达障碍的正是语法的存在,自然性赋予语言以力量和自由。虽然缺乏语法规则产生了文学的模糊性,但它也表现出深刻的生动性和情感性,创造了表达自由和表达的生动性。(Kolin 59)现代英语变得非常灵活,这是当时文艺复兴时期诗歌中的创造性语言爆发的背景。莎士比亚是其中的佼佼者。作家能够以极大的自由为词语创造新的用途。例如,“凯撒可以说:'The wild disguise has almost anticked us all.’”(Kolin 78)antick是傻子的意思,这是一个名词,莎士比亚把它变成了“愚弄”的动词。英语被释放到作家希望在他们的诗歌中采取的地方。在他的作品中使用了相当多的单词(16000字),莎士比亚的能力也体现在他使用单词和句子的方式上。第一个显着特征是词汇转换。他的语言发明使英语成为一种灵活的语言,适合于文学。例如,在《麦克白》 “which the false men does easy”, “easy” 修饰 “does”, 所以其功能是副词. “Its” 通常被 “it” 所代替,比如在《亨利四世》中,“it hath it original from much grief.” 其他戏剧化的用法包括在《理查德二世》“grace me neither grace, nor uncle me no uncle”. 在此句中, “grace” 和 “uncle” 分别被用为动词以及动词宾语.(Cercignani 79-153)
  二、而且,他使用单词的突出部分在于他的发明。
   根据上下文,他总是创造出具有个人色彩但恰当的词语。他的灵感来自拉丁语。例如,在“these things, indeed, you have articulated, proclaim’d at market-crosses, read in churches.” “rticulat”这个词是他根据拉丁语“articulus”发明的。他还用其他语言,借用丹麦语中的“krant”,法语中的“comrade, duel, ticket, volunteer” 西班牙语中的“armada,bravado,desperado,peccadillo”,以及意大利语中的“cameo, cupola, piazza, portico” 。类韵的运用对他的修辞手法产生了巨大的影响。例如,“if reasons were as plentiful as blackberries, I would give no man a reason upon compulsion.”“reason”这里是一个双关语,听起来更像是“raison”并且意味着“感性”和“理性”。如果不是这样说的,双关语会被毁坏。(Cercignani 54)
  三、此外,由于英语在他那个时代仍然发生着巨大的变化,语法和句子的规则相当灵活。
   在他的作品中,形容词的主动和被动方面都很模糊。“that is deceivable”这句话就是一个很好的例子。根据现代标准的适当形式应该是“具有欺骗性的”。此外,主语和宾语之间的界限也是模糊的;动词与其宾语并不一致;不定代词“其他”代表单数和复数形式。一词多义在他的作品中非常普遍。例如,“that”不仅是作为指示代词,而且是一个连词后面可以跟从句。它也可以取代“so that” “in that” 甚至 “why” “when”。莎士比亚在早期现代英语中“you”被用于单数和复数,但单数形式它可以代表“you”和“thee”。“you”被地位较低的人用于地位更高的人比如普通人到貴族,孩子到父母,仆人到主人,也是上层阶级互相交谈的正式方式。相比之下,“thou”和“thee”被更高级别的人用于他们之下,而下级则相互使用;也使用与与上帝,女巫,鬼魂和其他超自然生物交谈时。男性作为在不同性别之间的较高地位的反映,丈夫可能会将其妻子称为“thou”,并且妻子可能会尊称丈夫为“you”。(Charles 128)
  四、结论
  早期的现代英语约会在15世纪下半叶到1650年。从中古英语发展而来,早期现代英语在很大程度上受到莎士比亚作品的影响,这有助于英语的发展并丰富了英语中使用的单词。因此,现代英语中的许多词汇来自莎士比亚的发明。如“被告”,“冷血”,“时髦”,“ob媚”,“模仿”等。他的作品中的许多句子经常被现代人引用为谚语和警句。由于人们对莎士比亚作品的钦佩和喜爱,早期现代英语的许多特征被世界所继承和认识。
  参考文献:
  [1]Cercignani, Fausto. Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation. London: Clarendon Press, 1981.
  [2]Chambers, Edmund Kerchever. Shakespearean Gleanings. London: Oxford University Press, 1944.
  [3]Charles Laurence Barber. Early Modern English. Scotland; Edinburgh University Press, 1997.
  [4]Kolin, Philip C.. Shakespeare and Southern Writers: A Study in Influence. Oxford: University Press of Mississippi, 2001.
  [5]Lass, Roger, ed. The Cambridge History of the English Language, Volume III. Cambridge: Cambridgem, 1999.
  [6]Miola, Robert S. Shakespeare's Reading. London: Oxford University Press, 2000.
  [7]Sacks, David . Language Visible. Canada: Knopf, 2003.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-15140541.htm