您好, 访客   登录/注册

运用比较法学习英语知识

来源:用户上传      作者: 姜 晶

  比较是理解和思维的基础。把内容相同、相近、相关、相反或相异的知识放在一起进行比较研究,分析其特点并加以归纳总结,能加深对知识的理解,提高学习效率。我们可以运用比较法学习英语知识。
  
  一、词汇比较
  
  1.音形比较
  即比较单词的读音和拼写的关系。音形比较包括:同音异形异义词比较,如hole(洞)与whole(全部);同音同形异义词比较,如left作形容词时,意为“左边的”,而作动词时则为leave的过去式;同形异音词比较,如lives作名词life的复数时读作[laivz],作动词live的第三人称单数形式时读作[livz];音形相近词比较,如parent与peasant等。
   2.词义比较
  英语中的一词多义现象相当普遍,尤其是一些用法较多的词,如,take有“拿、带领、就座、花费”等多种含义。由于英语的含义和汉语的含义并不完全对应,因此使用时不能生搬硬套,要善于比较,通过语境理解词义。类似的词还有get,do,make等。
  同义词和近义词在英语学习中最易混淆,更应重视将两者进行比较,可利用图示、表格等增强比较的效果。如,区分in front of与in the front of时,可用图表示为:
  
   in front of in the front of
  用图表示直观形象,易于理解。
  反义词形成对比,有利于准确把握词义,如big与small,above与below等。
  3.构词比较
  根据词形变化进行比较的情况有名词复数、动词的第三人称单数形式、现在分词、过去分词、比较等级、序数词的构成、词缀的类别和意义等,如,表否定的前缀有im-,in-,un-,表人的后缀有-er,-or,-ian,-ist,-ian等。比较词类的转换,可以分门别类。有些动词可转化为名词,如work,help等;有些形容词可转化为动词,如clean,empty等;有些形容词可转化为名词,如right,middle等。比较合成词,可以扩大词汇量,如basketball,blackboard等。比较英汉构词差异,可以避免汉语对英语学习产生的影响,如,汉语中的“东南”、“西北”,英语中则译为“southeast(南东)”和“northwest(北西)”。
  
  二、语法比较
  
  1.句法比较
  句法学习中可作比较的项目有句子的种类、句型结构、主谓一致在语法及意义上的区别、前置修饰语和后置修饰语、直接引语与间接引语等。如,将两种感叹句结构进行比较:
  How +主语+谓语!
  How +形容词/副词+主语+谓语!
  What + a/an +形容词+单数可数名词+主语+谓语!
  What +形容词+复数名词/不可数名词+主语+谓语!
  2.词法比较
  词法比较包含的内容很多,主要有:可数名词与不可数名词,代词的格、性(名词性、形容词性)和数,形容词与副词的功能区别,基数词、序数词及分数词的用法区别,非谓语动词不同形式的差异,延续性动词与非延续性动词,各种时态的用法辨析,语态比较,语气比较,等等。如,比较非谓语动词的特点、含义:
  When the teacher came in, the students stopped talking.
  当老师进来时,学生们停止了讲话。(stop doing sth.表示停止正在做的事)
  When the teacher came in, the students stopped to look at her.
  当老师进来时,学生们停下来看她。(stop to do sth.表示停下来去做另一件事)
  
  三、交际语比较
  
  用英语进行交际时要注意比较汉英语言的文化背景差异,以免陷入交际误区。如,“上哪儿去?”“吃饭了吗?”等在中国是常见的招呼语,但若照搬到英语中,会被视为干涉他人私事或暗示请人吃饭;“你叫什么名字?”“今年多大了?”“你挣多少钱?”等在汉语中是关心对方的表现,但在英语中都是忌讳的话题。英美人士见面常谈论的话题是天气、健康状况、兴趣爱好等。中国人常过于“自谦”,受人赞扬时会谦逊地说“哪里”、“过奖了”,而英美人却说:“Thank you.”以示感谢。这些英汉表达习惯有差异的交际用语,同学们在学习中要注意归纳、比较。
   (责任编辑李爱京)


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-849236.htm