您好, 访客   登录/注册

通过英美文化的渗透提高大学生英语听力理解能力

来源:用户上传      作者: 潘艺嘉

  摘要: 语言是文化的载体,它与文化密不可分,只有了解英美文化,才能正确处理好听力理解中出现的英语语言国家所特有的事物、制度、观念及特定表达。教师应利用各种教学方法和手段,对学生进行英美文化的渗透,从而有效地提高学生的听力理解能力。
  关键词: 英美文化 文化渗透 英语教学 听力教学
  
  一、文化与语言的关系
  
  著名人类学家Edward Sapir曾经在他的《语言》一书中指出,“语言不能脱离文化而存在”。我国著名学者胡文仲也曾经指出过:“语言是文化的一种表现形式,不了解英美文化,要学好英语是不可能的。反过来讲,越深刻越仔细地了解所学语言国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式以及生活细节,就越能正确理解和准确使用这个语言。”语言是文化的载体,它承载着文化,同时又受到文化的制约。不同的国家和民族有着不同的历史、地理、政治、经济、风俗、道德、宗教等文化。这些文化的缺乏会影响学习者对此种语言的理解与掌握。所以语言学习是不能脱离文化学习而独立存在的。
  
  二、文化与英语听力的关系
  
  中国大学生在经过多年的英语学习之后,词汇有了一定的积累,听力的各项基本能力和技巧也已经相对扎实。但是在听力训练和测试的过程中还是会遇到很多障碍。例如,在《新视野大学英语视听说教程》第二册第五单元的listening skills中,有这样一道题:
  W: What are you so happy about?
  M: Instead of being given an even dozen, we’ve been given a baker’s dozen.
  Q: Why is the man so happy?
  A) Twelve cookies were given to them.
  B) They were given more cookies than they expected.
  C) The baker was not able to make the cookies.
  D) The cookies taste much better than the man hoped.
  当学生们听到了“a baker’s dozen”(面包师傅的一打)时,他们当中的大多数因为知道“a dozen”(一打)代表着12个,所以选择了A答案(他们得到了12块饼干)。殊不知,在英美文化中“a baker’s dozen”却代表着13个,正确答案应该选B(他们得到了比期望更多的饼干)。这道听力题对大学一年级的学生来说,不存在任何的生词,但是,却没有很多的学生能够做出正确的答案。可见,妨碍听力理解的因素中,除了包括语音、词汇和语法这样的语言因素外,还包括文化背景的非语言因素。听者对所听语言的文化背景知识积累得越多,就越能正确地理解听到的信息。因此,教师在听力教学中,应该注意对学生进行英美文化的渗透,帮助学生进行文化背景方面知识的积累。
  
  三、有关日常教学中的英美文化渗透的几点建议
  
  1.依托教材内容进行相关英美文化知识的渗透
  背景知识的缺乏会影响学生对听力材料的理解,听力教材中与文化背景知识有关的知识点也是教学中的难点。处理好这些难点不仅能帮助学生理解,而且能激发学生的学习兴趣与热情。以前面出现的“a baker’s dozen”那道听力题为例,教师可以在告诉学生“a baker’s dozen”意为13个之后,通过讲故事的方式向学生解释这个俚语的来历:英国人是以面包为主食的,但以前有个别的面包师在制作面包时偷工减料,克扣份量,以这样的方法昧着良心赚顾客的黑心钱。后来,别的面包师也纷纷效仿。不法奸商的这种做法弄得民怨沸腾,直到十五世纪官方不得不专门为面包师们制订了制作面包时投料的标准,凡达不到标准的就要受到处罚。这一措施果然奏效,面包的份量增加了。不过,在几百年前科学技术还不十分发达的情况下,手工投料制作面包很难做到个个合乎标准,而不符合官方标准的面包一经发现,面包师便会受到严厉的惩处。为了避免被罚,面包师们就在出售面包时每打多给一个,即十三个为一打。这样,也就逐渐形成了“a baker’s dozen”这一短语。这样通过生动故事的讲解能让学生“知其然”,并“知其所以然”。
  此外,在教师解释听力教材中的知识点后,对与教材知识点相关的文化背景知识的扩展也是必要的。例如,“a baker’s dozen”有时也叫做“a devil’s dozen”(魔鬼的一打),因为根据中古迷信,只要到每月的13日这一天,12个巫婆都要举行狂欢夜会,第13个魔鬼撒旦就会在夜会高潮时出现,给人们带来灾难。而关于人们对“13”的忌讳还有另一种说法就是,传说耶稣受害前和弟子们共进了一次晚餐。参加晚餐的第13个人是耶酥的弟子犹大。就是这个犹大为了30块银元,把耶稣出卖给犹太教当局,致使耶稣受尽折磨。参加最后晚餐的是13个人,晚餐的日期恰逢13日,“13”这个数字给耶稣带来苦难和不幸。从此,“13”被认为是不幸的象征。所以“13”是一个被西方人所忌讳的数字。西方许多楼房都没有第13层,每月13号,西方人都感到惴惴不安。通过教师对这道听力练习题的详细讲解与扩展,使学生对英美文化中的诸多方面都得到了一定的了解。
  2.结合西方节日进行英美文化知识的渗透
  一种文化的节日体现了其民族的宗教信仰、风俗习惯、思维方式、人生观和价值观,而人们的宗教信仰、风俗习惯、思维方式、人生观和价值观又影响了此种文化的语言。了解英美文化中的节日含义及由来可以帮助学生理解和运用英语。然而,现在的很多大学生们虽然知道在2月14日过情人节 (Saint Valentine’s Day),知道在11月的第四个星期四过感恩节(Thanksgiving Day),也知道在12月25日过圣诞节(Christmas),但却不知道这些节日的由来以及此节日所反映的道德伦理和价值取向,这就给他们对与文化背景有关的英语听力短文和对话理解造成了一定的障碍,排除这种障碍也需要教师在平时教学中的文化渗透。
  例如,感恩节的时候,教师可以利用课前几分钟给学生们讲解感恩节的由来:在17世纪,英国一批主张改革的清教徒,因理想和抱负不能实现而退出国教,自立新教,此举激起了英国当政者的仇恨。1620年9月102位不堪承受统治者的迫害和歧视的清教徒登上“五月花”号流亡美国。同年12月26日,他们到达了美国的普利茅斯港,准备开始新的生活。然而,这些移民并不适应当地的环境,第一年冬天过后,只有50人幸存。第二年春天,当地印第安人送给他们很多生活必需品,并教会他们如何在这片土地上耕作。这一年秋天,移民们获得了大丰收,11月底,移民们请来印第安人共享玉米、南瓜、火鸡等食物,感谢他们的帮助,也感谢上帝赐予了一个大丰收。后来,感恩节发展成了美国的固定节日。通过教师对感恩节的讲解,学生会对美国的历史和风俗等方面文化有一定的了解,而这种平时的文化积累又会作为背景知识帮助学生日后理解听力对话和短文。
  3.通过影视欣赏进行英美文化知识的渗透
  影视作品是现实生活的浓缩和升华,它像一面镜子一样再现了大量的生活场景。而这些场景直观、生动地反映了一个国家和民族的社会文化和生活。并且,影视作品中的英文对白多以日常生活为主,里面夹杂着大量的口语、俚语和习惯表达法,其中也体现着中西方文化的差异。所以,影视作品可以帮助学生更直观、更深刻地了解和理解英美文化背景,从而达到理解英美语言的目的。

  在通过影视作品的欣赏进行文化渗透的过程中,作品的选取尤为重要。除教师经常选取的如《音乐之声》、《阿甘正传》等经典电影之外,电视连续剧也是很好的选择。它的人物比较固定,情节和语言都更贴近生活。除此之外,很多电视剧中的台词也影响着语言的发展。例如,在美国曾经热播10年的《老友记》不仅反映了当时的社会文化,而且在一定程度上影响了美式英语的发展――很多此剧中出现的经典台词都成了社会上的流行语,从而成为美式英语的固定表达。目前,英国和美国等英语语言国家都推出了很多每周播出一集的电视连续剧。例如现在比较流行的《越狱》、《丑女贝蒂》、《犯罪现场调查》等作品不但反映了这些国家的传统文化,而且反映了这些国家的当前局势和状况。这些剧集也是学生们学习英语、了解英美文化的不错选择。
  当然,大学英语听力课绝对不是单纯的影视欣赏课,课堂上也没有足够的时间让学生完整地观看每一部值得欣赏的电影和电视剧。鉴于这种情况,教师可以有选择地在课堂上给学生放映一些有价值的影视片断,并针对情节中反映出的文化现象进行讲解。也可以给学生列出影视目录,并向他们介绍所推荐影视的风格和类型,以便学生在业余时间选择观看自己感兴趣的影视节目。
  4.利用外教资源进行英美文化知识的渗透
  近些年,为了提高大学生综合运用英语的能力,特别是口头交际能力,许多高校都聘请了外教来任课。外教课也以其轻松、幽默的特点获得了广大学生的喜爱。然而,对外教资源的利用不应停留在让学生欣赏纯正的英语发音或是享受热闹的课堂气氛,而是应该上升到更高的层面――利用外教资源帮助学生进行英美文化的汲取和积累,从而达到帮助他们更好地理解和运用语言的目的。
  中西方文化之间存在着民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、风俗习惯、价值观念及思维方式等多方面的差异。而这些文化差异又都给其本民族的语言带来了很深刻的影响。因此,在学生学习外语的过程中,了解这些文化差异是很有必要的。而曾在中西方两种文化环境中生活的外教对这些文化差异的体会尤为深刻。他们又会通过课堂教学、课外讲座以及与学生的日常交流等方式把他们对中西方文化差异的体会渗透给学生。而与这些文化差异有关的场景对话和短文的理解又往往是听力理解中的重点和难点,帮助他们正确理解这些文化差异也就帮助他们找到了理解很多对话和短文的突破口。
  当然,一些外教在教学过程中自觉不自觉地渗透的文化理念会对学生的人生观、价值观造成一定的影响。这就需要教师正确引导,让他们了解学习西方文化是为了拓宽视野和更好地理解和运用英语这门语言,而了解西方文化也并不代表要完全接受这种文化。
  
  四、结语
  
  英美文化背景知识对英语听力理解能力有着相当大的影响,帮助学生积累英美文化知识的方法和手段也多种多样,远不止以上提到的这几种。教师应根据课程安排和学生的具体情况,采取多种形式在教学的各个环节中渗透英美文化知识来提高学生听力理解能力。
  
  参考文献:
  [1]王永杰.谈英语教学中加强文化背景知识教育[J].中国成人教育,2007,(4).
  [2]吴淑芳.如何提高大学英语听力课堂教学效果[J].闽西职业技术学院学报,2007,(1).
  [3]王瑛.文化背景知识与外语教学[J].南京人口管理干部学院学报,2000,(4).
  [4]骆明琼.大学综合英语课堂教学中加强文化背景知识渗透的重要性[J].新疆广播电视大学学报,2006,(4).
  [5]张慧军.论外语教学中的文化因素[J].西北工业学报,2001,(3).


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-990037.htm