奥巴马获胜演讲词的巧妙之处
来源:用户上传
作者: 张学玲
摘要: 美国总统演讲向来都是很好的英语学习材料。本文从内容布局、过渡衔接、排比利用、第一人称和祈使语以及口号的提出等五个方面分析学习奥巴马演讲词的“妙处“所在。
关键词: 奥巴马获胜演讲词 内容布局 过渡衔接 排比利用 第一人称和祈使语 口号的提出
美国总统演讲向来都是我们很好的英语学习材料。奥巴马于11月4日在其家乡芝加哥做了长达一万多字的获胜演讲,被誉为是最成功的总统演讲之一。下面我们就从以下几个方面来谈谈其成功的“巧妙”之处:
一、巧妙的篇幅布局和内容安排
这篇演讲可以分为五个部分:(一)开门见山,创造气氛,表明这一时刻意义非凡。(二)回顾选举历程,感谢所有为此付出努力的人们。(三)表达自己寻求变革的决心,呼吁所有美国人民共同努力,一起面对困难。(四)以106岁老人为例,讲述美国的百年荣辱,鼓励美国人民坚信自己可以做得到。(五)引导民众去展望下一个百年后美国应有的改变,再次激励人们团结起来,让“美国梦”重放光芒。最后是结语部分。总统就职演说主要目的在于向听众宣传本届政府的施政纲领,激起听众的热情,说服听众接受其政治主张并采取相应的行动。所以在整个内容的安排上,始终强调“美国应该是什么样子,希望美国人民应该怎么做”,并且层层推进,令人鼓舞。
二、巧妙的过渡和衔接
在演讲中除了必须以恰当的模式谋篇布局之外,各段落和要点之间必须有自然的衔接。英语的语篇注重形合手段的使用,在演讲中尤其要选择使用恰当的、有效的衔接手段。以上五个部分之间的过渡和衔接非常自然流畅,恰到好处。例如:
*I know you didn’t do this just to win an election and I know you didn’t do it for me.You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
*America,we have come so far.We have seen so much.But there is so much more to do.So tonight,let us ask ourselves――if our children should live to see the next century;if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper,what change will they see?What progress will we have made?
三、排比句的巧妙利用
排比句的利用可以说是此篇演讲的一大亮点。排比结构(parallelism)是英语演讲中最常使用的一种重要修辞手段,它以语法结构对称(包括相同或相似的词、短语或分词)来突出意义的常见修辞手法。因为排比句的使用可以使演讲具有感召力和鼓动性,增强语势,提高表达效果。例如:
*If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible;who still wonders if the dream of our founders is alive in our time;who still questions the power of our democracy,tonight is your answer.
*It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy;from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers;from the millions of Americans who volunteered,and organized,and proved that more than two centuries later,a government of the people,by the people and for the people has not perished from this Earth.
四、巧妙应用第一人称和祈使句
祈使句的作用就是向听众进行直接的呼吁,激起他们的热情,让他们按照演讲人的意图办事。恰当地使用祈使句具有极大的煽动性,引起共鸣,激起热情,鼓舞人心。例如:
*So let us summon a new spirit of patriotism...Let us remember that if this financial crisis taught us anything...we rise or fall as one nation;as one people.Let us resist the temptation...Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House...
五、巧妙提出口号“Yes,we can.”
引用106岁老人的一生,来见证美国百年荣辱沧桑。但不管是在奴隶制时代、经济大萧条时期、二战期间,还是种族歧视事件中,美国人民都能在心痛中充满希望,在挣扎中取得进步,战胜一切困难,最终胜利。连续六次以“Yes,we can.”这样的短句收尾,意义非常明确,有力地表达了奥巴马总统的想法和理由,给人的感觉是充满力量,掷地有声,聆听之下没有人能不受到感染,所以台下几万名观众同时高呼“Yes,we can.”,可以说是起到了“画龙点睛”的作用,一如当年林肯的演讲“I have a dream”。
结语:
演讲具有一种神奇的力量,“一人之辩,重于九鼎之宝;三寸之舌,强于百万之师”。奥巴马的这次精采演讲无疑坚定了所有选民的信心,开了个好头,也为广大英语学习爱好者奉献了一份学习研究英语演讲文体的第一手好资料。
参考文献:
[1]张文慧,康雷鸣.克林顿总统就职演说词的语言特色分析[J].黑龙江教育学院学报,2008,(9).
[2]梁为祥.大学英语修辞[M].上海:上海交通大学出版社,1999.
[3]胡曙中.英语语篇语言学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
[4]青松.英语演讲句子层面的文体特征分析.沧州师范专科学校学报,2005,(12).
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-990522.htm