您好, 访客   登录/注册

“互联网+”背景下高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学模式探究

来源:用户上传      作者:

  [摘要]在“互聯网+”背景下,萌生了“O2O”混合教学模式,使传统“线下”教学和“线上”教学的优势得以结合。文章首先分析了“互联网+”背景下开展高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学的必要性,然后对“互联网+”背景下高职商务英语专业课程群混合教学改革存在的问题进行梳理,最后建议从教学团队、教学内容、教学环境和考核形式等方面着手构建高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学模式。
  [关键词]互联网+  高职商务英语专业课程群  “O2O”混合教学模式
  [作者简介]朱慧芬(1978- ),女,浙江余杭人,浙江金融职业学院国际商学院,副教授,硕士。(浙江  杭州  310018)
  [课题项目]本文系2018年度浙江省人力资源和社会保障厅课题“‘新外贸服务新制造’背景下基于需求分析的浙江商务外语人才能力模型构建研究”(项目编号:2018028)、2018年度浙江省高等教育“十三五”第一批教学改革研究项目“高职院校财经类专业国际化应用人才培养探索与实践”和2016年度浙江省高等教育教学改革研究项目“‘互联网+’背景下的高职外语类课程群‘O2O’一体化教学模式研究”(项目编号:JG20160324)的研究成果。
  [中图分类号]G712    [文献标识码]A    [文章编号]1004-3985(2019)10-0095-05
  一、“O2O”混合教学模式
  混合教学萌芽于20世纪70年代。2006年美国学者Curtis J.Bonk和Charles R. Graham在《混合学习手册:全球化视野、本地化设计》(The Handbook of Blended Learning:Global Perspectives,Local Designs)一书中较早地使用了混合教学模式(Blended Learning)这一概念。关于混合教学模式的概念,不同的学者持有不同的观点。从广义来说,Driscoll等学者认为混合教学模式是指混合使用多种授课方法的教学模式,如讲座、讨论、案例分析、游戏等不同教学方法相结合,文字、图片、视频等多种教学模态相结合,面对面教学和计算机辅助教学等不同教学方式相结合,同步教学或异步教学等不同教学时间安排相结合。从狭义来说,Curtis J.Bonk等学者认为混合教学模式是面对面教学和计算机辅助在线教学的结合。鉴于“线上”教学在教学方法、教学模态、教学组织形式和教学时间安排方面给传统教学带来了巨大变化,本文的论述将基于广义概念。
  混合教学模式中的“混合”二字主要包含了以下三个方面的结合:第一,“线上”(online)教学与“线下”(offline)教学的结合。“线上”教学通常是指基于互联网技术进行的教学,可通过Mooc、Spoc在线课程平台、直播课堂、QQ、微信、电子邮件、博客、播客、微博等实现;“线下”教学通常是指传统课堂中的面对面教学。相比传统教学模式,“线上”教学与“线下”教学的结合大大拓展了教学时空。第二,自主学习(self-paced learning)与合作学习(collaborative learning)的结合。在混合教学模式中,丰富的在线教学视频可供学习者自主选择、反复观看学习,这意味着学习者可以选择学习内容,调整学习进度,开展自主学习;在线搜索工具、社交工具为学习者文献收集、交流讨论、成果分享提供了便利,促进型学习者通过合作学习实现知识的共建共享。自主学习与合作学习的结合充分发挥了学习者和同伴在学习过程中的作用。第三,结构性(structured contents)内容与非结构性(non-structured contents)内容的结合。传统教学内容常以结构性的形式呈现,如用知识树或脑图的形式对课程能力点和知识点进行解构,继而根据逻辑性严谨有条地重构教学内容。然而在典型的工作场景中,从业者常常是在非结构性的场景下,如电子邮件、视频会议等场景下解决问题,并通过非结构性的形式提升职业能力。在混合教学中可以在传统教学中融入模拟外贸谈判视频会议、观摩现场口译直播等内容,将结构性内容与非结构性内容相结合,促使学习者全方位构建职业素养和职业技能。
  混合教学模式的主体是教师和学生。教师主要负责设计教学内容,整合各种教学资源,指导学生的学习活动,设计学生考核和评价;学生则在“互联网+”的环境下,根据学习目标调整学习进度,进行学习、互动、建构。“O2O”(online to offline)混合教学模式为学习者提供了“线上”和“线下”两种互补的学习环境、学习方式,促进学习者“人人、处处、时时”泛在学习,激发学习者的学习兴趣,从而有效地提高教学效果。因此,本文拟以高职商务英语专业学生的职业素养和职业能力养成以及终身学习需求为依据,基于“互联网+”思维,将传统“线下”教学和“线上”教学的优势结合起来,构建高职商务英语专业课群“O2O”混合教学模式。
  二、“互联网+”背景下开展高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学的必要性
  1.“互联网+”时代高职商务英语专业人才培养需做出适应时代特征的转型。当今,云计算、大数据和移动互联网等新技术飞速发展,“互联网+”概念在不断升级。机器翻译、语义检索、神经网络、深度学习、语音识别等先进的自然语言技术研究和应用取得了重大进步。在中国“互联网+”已经上升为国家策略,跨境电商等相关领域取得了相应发展的时代背景下,高职商务英语专业人才培养也需要做出适应时代特征的转型。一方面,在“互联网+”背景下,跨境电商等相关领域市场年增长额呈现逐年递增趋势,这些领域对商务英语专业人才的需求量迅速增加,因此,需要培养更多具有“互联网+”素质的商务英语专业人才以满足时代需求。另一方面,在“互联网+”背景下,商务英语专业人才目标岗位的工作要求和情景发生了重大变化。例如,跨境电商行业中需要从业者运用外语进行交流,且职场交际呈现即时性、动态性、碎片化、多模态的特点。因此,高职商务英语专业人才培养必须重视学生相关职业能力的提升,特别是计算机辅助下的“线上”多语种跨文化交际能力,以适应“互联网+”背景下的新发展、新变化。   2.高职教育中商务英语专业课程群受众日益庞大。据2015年教育部公布数据显示,2014年全国高职院校在校生1006.6万人,初步估算高职教育受教育者已占整个高等教育受教育者的40%,所以高职院校商务英语专业课程群受众日益庞大。因此,利用“互联网+”思维,以“职业”为特色,主动适应高职学生特点和教学层次特点,对高职外语课程教学中的教学组织者、教学内容、教学环境、教学模式、考核方式等关键问题进行全面梳理、全新设计,开展系统的教学改革意义尤为重大。这有助于增强学生的自主学习能力,提高学生的综合素养,培养学生的相关职业技能,使学生形成与其未来职业(岗位)实际工作相适应的职业能力。
  3.利用互联网技术改造高职商务英语专业课程群势在必行。随着互联网技术的发展,外语教学和学习不再仅仅依赖传统的纸质报纸、杂志、字典以及磁带、录音机。如今,机器翻译、语义检索、神经网络、深度学习、语音识别等先进的自然语言技术研究和应用取得了重大进步,为高职商务英语专业课程群改革提供了空前强大的技术支撑。第一,海量的在线音频视频资源、电子书籍、语料库、百科全书等为高职商务英语专业课程群改革提供了最新、最便捷的资源支持。第二,网络电话、电子邮件、论坛等为商务英语学习者提供了仿真或全真的职业工作环境。第三,广泛的外语学习Mooc、App、网站、电子词典、电子百科全书、语料库网站等为高职外语类课程改革提供了强大的平台或软件支持。因此,很有必要顺应“互联网+”的发展趋势,应用互联网信息技术改造高职商务英语专业课程群教学,把传统“线下”教学和“线上”教学的优势结合起来,实现“线上线下”混合教学,构建高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学模式。
  三、“互联网+”背景下高职商务英语专业课程群混合教学改革存在的问题
  如前所述,构建“互联网+”背景下高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学模式势在必行,但是目前国内高职商务英语专业课程群混合教学相关研究还存在以下问题:
  1.教学模式缺乏系统设计。当前,相关研究多为微观研究、案例研究,缺少系统研究。第一,从单门课来看,“线上”与“线下”教学内容系统性、交织性有待提升。目前,有的课程“线上”内容与“线下”内容相对独立,互不相关,缺乏呼应。第二,从学习者来看,在记忆、理解、运用、分析、评价、创新这六个渐进学习环节中,“线上”教学与“线下”教学效果各有千秋,有待深度结合形成优势互补。
  2.教学内容未深入挖掘。目前的相关研究多侧重“互联网+”思维对教学的辅助作用,而没有充分重视相应教学内容的更新和重构。第一,计算机辅助译写技术日渐成熟,信息素养已经被认为是翻译能力中必要的一部分,而目前鲜见高职商务英语教材涉及如何运用计算机技术辅助翻译、如何团队在线协同翻译等问题。第二,在“互联网+”背景下,相关工作岗位中交流工具、思维工具以及工作内容已经发生很大变化,如在社交媒体上用英语多模态地呈现产品说明文案也是寻常的工作任务。
  3.实践层面问题尚待解决。“互联网+”技术为传统教学提供了强大的信息技术手段支持,但是目前教学实践层面问题较为突出:第一,“线上”教学形式欠丰富,缺乏互动性、创新性。有的在线课程平台只是上传PPT和授课视频材料,缺乏互动;有的教师在在线课程平台上只是提供客观题练习,未能有效激发学习者主动分析、讨论、协作、探究。第二,“线上+线下”学习活动设计有待体现高职商务英语专业学生的个性化学习需求。
  四、高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学模式构建
  鉴于目前高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学仍存在一系列问题,因此本研究以“互联网+”为背景,构建高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学模式(如98页图所示)。第一,该模式从教学对象、教学组织者、教学内容、教学环境等方面进行全面梳理,解决“互联网+”背景下高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学模式系统性问题。第二,该模式建构多元合作的教学组织者和与时俱进的教学内容,从而解决教学内容,深入挖掘问题。第三,该模式从教学形式、学习方式、考核形式等方面梳理可重点利用“线上”教学来改善教学效果的环节(如98页图中星号所示),旨在解决教学实践层面问题。
  高职商务英语专业课程群“O2O”混合教学模式重点关注教和学的深层需求,主要从教学团队、教学内容、教学环境和考核形式四方面着手,深入挖掘教学资源,构建科学的“线上+线下”教学体系,以适应当前的行情、学情、社情。
  1.打造“线上”+“线下”多元合作的教学团队。鉴于高职商务英语专业课程“职业性”突出的特点,构建以中方专职教师为主,以外籍教师、校外专家、行业兼职教师为辅的多元教师团队。利用web2.0网络条件,充分发挥各领域教师的优势,通过在线直播、QQ、微信、网络、微博、论坛等形式,打造“线上”+“线下”多元合作的教学团队,探索立体化的教师合作教学路径。
  2.形成“语言”+“互联网”深度融合的教学内容。课程教学内容是课程改革的重要载体。目前,“互联网+”在高职外语类教学改革实践中的作用局限在“媒体”功能,因此,亟须重构高职商务英语专业课程群教学内容。第一,关注“互联网+”对学生商务英语职业能力需求的影响,根据就业市场和学生可持续发展的需求,遵循以职业实践活动、项目课程、学生主体为导向的原则,以商务英语课程群听、说、读、写、译技能为经线,以“互联网”跨文化交际能力为纬线,系统性地更新和重构教学内容。第二,重新认识“互联网+”对商务英语课程资源的影响。新增“互联网+”跨文化交际能力内容,帮助学生尽快适应“互联网+”背景下的外语学习与工作。该部分包括外语学习app、语料库、电子词典、翻译软件、平行文本、社交软件、可视化软件等互联网资源的获取和运用。
  3.构建“多模态”+“多媒体”+“多环境”的3M教学环境。课程群的教学形式是教学目标实现的有力支持。目前,高职商务英语专业课程群教学仍然存在“满堂灌”的情况,忽视了学习者对知识的主动建构和内化。因此,必须打破这种模式,利用“线上”智慧与“线下”智慧,有效构建多模态、多媒体、多环境的3M智慧教学形式,促进学习者主动建构。第一,营造多模态(Multi-modal)的教學环境。依托文字、图片、音频、动画、视频等多模态信息,使学生在多模态的环境中进行语言输入和输出,开展研讨式、探究式、反思性学习,如鼓励学生进行数字英语故事讲解DST(Digital Storytelling),从而提升学生的学习效率和学习兴趣。第二,构建多媒体(Multi-media)的教学环境。打造Mooc+、Spoc+、App+、“自媒体+”等多媒体支持的课堂,丰富教师原创教学视频,引用国内外优质教学视频音频资料,使课堂教学有效延展;通过维恩图、比较和对比图等可视化工具让学习者的思路可视化;通过游戏化、项目化、仿真化的环境提升学习者的学习积极性。第三,打造多环境(Multi-environment)的教学情境。以传统课堂为核心,构建面向学习者的多种教学环境,如网络课堂、社会实践、学科竞赛、学生社团等。例如,笔者所在的浙江金融职业学院,围绕商务英语专业课程群传统课堂,建设质量过硬、形式丰富的网络课堂环境;以商务部援外项目,以及“文博会”“西博会”等为契机,营造商务英语专业学生志愿者社会实践环境;以“外研社杯全国英语写作大赛”“全国大学生英语竞赛”“浙江省外语公示语纠错大赛”等竞赛为平台,构建“课赛融合”学科竞赛环境;以“学生大使团”“金苑翻译社”和“英语沙龙协会”“金译工作室”为载体,形成“课程社团化”的专业社团环境。总之,利用“线上”与“线下”教学各自的优势,实现自主学习与合作学习相结合、结构性内容与非结构性教学内容相结合,构建有利于高职外语学习者个性化学习和主动建构的“多模态”+“多媒体”+“多环境”的3M教学环境。
  4.形成“电子档案袋”+“诊断性评价”的立体的、智慧的考核形式。商务英语专业课程群的考核形式会对学生的学习活动起到一定的反刍作用,因此,很有必要在商务英语专业课程考核中借助“互联网+”思维,利用考核激励学生主动地、积极地参与课程学习。以学生的发展为出发点,兼顾终结性考核和形成性考核、“线上”学习考核和“线下”学习考核。第一,利用云端电子档案袋(Portfolio)形式。以作品化、可视化、过程化为原则,通过电子档案袋留存学生课程学习期间的过程性资料,如小组讨论记录、小组成果、英语短剧、英语朗诵、英语电子故事等,关注学生作为个体的成长,从而提升学生的学习兴趣。第二,利用“线上”评价的便捷性优势,增加课前、课中、课后的诊断性评价,使师生的教和学达到有的放矢;利用平台共享性优势,实现师生评价、生生评价,以及行业评价、校内评价等多元诊断性评价;利用大数据和语料库技术的优势,实现对某一学习者常见语言问题的诊断。总之,最终形成以“电子档案袋”+“诊断性评价”为特色的立体的、智慧的考核形式。
  [参考文献]
  [1]王华树.大数据时代的翻译技术发展及其启示[J].东方翻译,2016(4).
  [2]王华树.翻译技术实践[M].北京:外文出版社,2016.
  [3]Bonk C.&Graham.The handbook of blended learning:Global perspectives,local designs[M].New York:Pfeiffer,2005.
  [4]Driscoll M.Blended Learning:let’s get beyond the hype[J].E-learning,2002(3).
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14846782.htm