“部编版”初中语文外国作品选文变更研究
来源:用户上传
作者:
摘 要:外国作品是初中语文教材的重要选文内容,由于文本的特殊性,其选文情况备受大家关注。文章主要聚焦于2018年“部编版”与原人教版旧版两套初中教材,文章作者从外国作品的选文数量、作者国别、体裁类型、增删情况对选文进行了比较深入的研究。并在此研究的基础上,对外国文学呈现的外国文学史图景做了简单的概括,并对选文的变更提出了自己的几点建议。
关键词:部编版;外国文学作品;研究
中图分类号:G633.3 文章编号:2095-624X(2019)17-0016-03
外国文学作品是初中语文教材选文的重要内容之一,什么样的文章可以入选,什么样的文章应该删除,选择及增删的标准是什么是中学语文教师及相关研究者非常关注的问题。本篇论文的研究对象为由温儒敏主编的2018年全国通用的教育部组织编写的初中语文教材(以下简称“部编版”教材)。这套教材的基础是2016年由人民教育出版社出版的教材(以下简称“人教版”教材),其先是在几个省市试用,并在此基础上进行了新的篇目调整,而后全面推广开来。
一、部编版外国作品国别研究
部编版初中语文教材共选了27篇外国作品,其中18篇为此前人教版外国作品,9篇为修订后新近入选的篇目。这27篇作品,从国别来看涵盖了古希腊(2篇)、英国(2篇)、法国(7篇)、俄罗斯(苏联)(4篇)、美国(8篇)、奥地利(3篇)、印度(1篇)。
这些国家,除了印度是东方国家,其余都是西方国家。不过这里的欧洲只选择了西欧的英法,中欧的奥地利——德国没有篇目入选,东欧的俄罗斯(苏联)。文学成就比较高的北欧的丹麦、南欧的意大利和西班牙没有篇目入选。除去以上这些欧洲主要国家,其他中欧、南欧、东欧的国家也没有篇目入选。
1.美国选文情况研究
其中美国以8篇的选文数量领先于其他国家,法国以7篇位居第二,以下分别是俄罗斯(苏联)、奥地利、英国和印度。在一般外国文学史中,美国文学在19世纪之前的存在感很弱,只有为数极少的几个作家可以位居世界著名作家之列。到了20世纪,美国异军突起,经过两次世界大战,其崛起为世界性的超级大国。美国作品选文主要集中于20世纪,包括诗歌1篇、散文3篇、科普类2篇、传记文1篇、论说文1篇。
之所以美国作品入选最多,是因为在21世纪美国在综合国力方面是世界唯一的超级大国,全球领先的科学技术更是让其居于世界的最前列。作为一套面向21世纪的初中语文教材,应对这种现实的反应就是适当增加美国篇目的比例,特别是科普类和论说文的数量。部编版新增的美国实业家罗迦费因格的议论文《谈创造性思维》,马克·吐温的散文《登勃朗峰》等就是目前这个世界主要态势在语文课本中的曲折反映。除了这两篇,还有与之前人教版选文相同的其他篇目。心理学家莫顿·亨特的散文《走一步,再走一步》及海伦·凯勒的传记文《再塑生命的人》宣扬了自强不息、奋勇前行的精神。这个精神与人们所说的美国精神在内在旨趣上是同一的。美国作品还选择了弗洛斯特的诗歌《未选择的路》及阿西莫夫的两篇说明文《恐龙无处不在》和《被压扁的沙子》,不管是在數量上,还是在文类上,美国都高居各国选文之首。
2.法国选文情况研究
部编版保留了法国作家雨果、都德和莫泊桑的作品,他们三个分别是19世纪浪漫主义、现实主义和自然主义的代表人物。法国19世纪的文学在外国文学史上占有重要地位,部编版初中语文教材的选文也体现了这一点。不过在教材中并未选择雨果的诗歌或小说节选,而是选择了一篇有批判性的政治书信《就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信》。另外新增了当代作家让·乔诺的小说《植树的牧羊人》,科学家居里夫人的传记文章《美丽的颜色》,体育活动家顾拜旦的演讲《庆祝奥林匹克复兴25周年》,博物学家法布尔的科普文章《蝉》。法国的作品是部编版比人教版增加篇数最多的一个国家,增加的篇数抵得过好几个入选国家的总和。这一方面可以看出法国作品在编写者心目中的地位,同时也在无形中挤占或压缩了其他国家作品的入选空间。
3.苏联时代与俄罗斯时期选文情况研究
部编版初中语文教材删除了西蒙诺夫的通讯《蜡烛》、苏霍姆林斯基的书信《致女儿的信》、诗人莱蒙托夫的诗歌《祖国》、诗人叶赛宁的诗歌《夜》四篇作品,与新增的法国作品的数量相当。部编版初中语文教材保留了人教版教材中19世纪浪漫主义诗人普希金的哲理诗歌《假如生活欺骗了你》,19世纪现实主义作家、世界三大短篇小说家之一契诃夫的小说《变色龙》,20世纪苏联作家高尔基的散文诗《海燕》等三篇课文,新增了苏联政治家德米特里·利哈乔夫的议论文《论教养》。从选文的时段看,俄罗斯时期选文两篇,体裁为诗歌和小说;苏联时代选文两篇,体裁为散文诗和议论文。删除的为两篇诗歌——一首浪漫诗歌,一首爱国诗歌,一篇通讯,一篇书信。从以上的分析可以看出,苏联时代与俄罗斯的选文数量和体裁是相对均衡的。
4.英国选文情况研究
部编版英国作品选择了哲学家培根的随笔《论读书》和哲学家罗素的随笔《我为什么而活着》,仅此两篇,体裁均为随笔。相较之前的人教版,删除了莎士比亚的戏剧《威尼斯商人》(节选)、19世纪浪漫诗人济慈的诗歌《蝈蝈与蛐蛐》、丘吉尔的自传文字《我的早年生活》三篇课文,体裁涵盖了戏剧、诗歌和自传。值得一说的是删除了《威尼斯商人》(节选)后,部编版三年初中语文课文就没有西方戏剧入选了。
5.其他国家选文研究
古希腊伊索的两篇寓言《赫尔墨斯和雕像者》和《蚊子与狮子》,在部编版作了保留。它以寓言这种短小精悍的文体给学生呈现了古希腊文化的特色以及人民的智慧。奥地利作家茨威格以人物传记闻名于世,部编版入选并保留了他的两篇传记文字,分别是《伟大的悲剧》和《列夫·托尔斯泰》。
在东方国家里,现有部编版只选择了20世纪印度诗人泰戈尔的散文诗《金色花》。部编版删除了原隶属于东方国家黎巴嫩作家纪伯伦的散文诗《组歌》(节选),日本20世纪小说家星新一的科幻小说《喂――出来》。这难免会给学生造成这样的印象:东方国家只有印度是最重要的,印度最著名的作家是泰戈尔。 二、部编版外国作品情况研究
1.外国作品时代研究
部编版初中语文教材入选的27篇外国作品,从时代来看,涵盖了古希腊、英国文艺复兴、19世纪的浪漫主义和现实主义、20世纪的浪漫主义和现实主义。如果站在外国文学研究者的立场来看,这个选文遗漏了古罗马、中世纪、17世纪新古典主义、18世纪启蒙文学和20世纪现代主义文学。
2.外国作品体裁研究
部编版初中语文教材入选的27篇外国作品,依作品类型可以大致分为文学类作品和非文学类作品(主要是科普类文章)。
文学类作品还可以进行更细致的分类:寓言(2篇)、诗歌(2篇)、小说(4篇)、散文(2篇)、散文诗(3篇)、传记类(4篇)、书信(1篇)、演讲(1篇)、论说文(4篇)、说明文(2篇)、科普文(3篇)。之所以没有按通常的诗歌、散文、小说、戏剧的四分法来分类,是因为语文课文不是纯粹的文学选本。语文课本除了承担一定的文学鉴赏能力,还要兼顾其他实用性文体。
部编版相比人教版增加的9篇选文,从体裁来看,可以分为散文(1篇)、小说(1篇)、论说文(3篇)、传记文(1篇)、演讲(1篇)、科普文(2篇)。增加最多的是论说文,共三篇,另外还增加了一篇名人演讲。
3.外国作品作者研究
部编版初中语文教材选入的外国作者,从职业身份上看,保留了人教版中海伦·凯勒、都德、雨果等9位职业作家的作品,保留了泰戈尔、普希金、弗罗斯特等诗人的外国作品,另外还保留了哲学家、心理学家、环境保护者的文学作品。并且部编版为了更好地响应新课标的要求,还增加了一位剧作家、两位动物学家、两位教育学家、一位实业家、一位数学家、一位演说家的作品,作家职业领域广泛,作家职业类别更加丰富多样。此外,部编版删去的外国文学篇目里,作家分为三类,第一类是文学领域内的但是作品比较深奥的作家,包括创作意味深远的童话作家安徒生、日本科幻小说家星新一以及英国剧作家莎士比亚;第二类是与文学关系甚远的作家,包括一位飞行员、一位实业家、一位歌唱家;第三类是在政治倾向上比较敏感的作家,包括两位国家领袖和一位哈莱姆文艺复兴领袖休斯。
整体上看,部编版留下的大多为各个国家里某个领域的代表作家,职业作家居多,作家的职业类别也以与文学相关领域的居多。部编版删去的大多是与文学关系甚远的作家以及政治倾向上比较敏感的作家。增加职业作家,减少非文学领域、非科学领域作家,这种取向可以更好地保障教材中外国文学文本的文学价值和科学价值。另外,部编版教材加入的作家涉及动物学、数学、教育学等,涵盖面非常广,学生通过学习课文可以接触到不同领域内著名人物的思想,可以有效拓展阅读和开阔视野。
4.外国作品主题研究
外国文学作品的主题倾向是影响学生世界观、人生观和价值观变化的一大因素,因此主题倾向也是教材编写者重点考虑的外国文学文本增删的重要依据。比如,部编版教材中选取的占比最大的美国文学中就删去了人教版中美国总统的演讲,删去了美国黑人文艺复兴的领袖休斯的作品,体现的就是语文教材对外国篇目思想倾向的把握。
又比如,部编版新补充的9篇课文中就有:《植树的牧羊人》强調坚持坚守的意义;《美丽的颜色》从居里夫妇的探索来展现科学发现的艰辛;《我为什么而活着》体现了罗素高深的思想境界;《论教养》探究的是真正的教养和优雅的风度。新课标要求语文教学讲究人文性和工具性的统一,部编版补充进来的实用性文本内容多样、知识面广,一定程度上补充了学生的科学文化常识。非实用性文本又给学生展现了与中华文化艺术截然不同的文化特色和不同时期的时代精神。
同时,相对于人教版,部编版删去的篇目中作品有主题倾向的比较多。比如部编版删去的篇目中有美籍德国人勒曼的音乐故事片《音乐之声》、丹麦童话家安徒生的童话,还有《蝈蝈与蛐蛐》《夜》等表达作者对人的生命本质进行探讨的诗歌等。这些篇目没有明显的价值取向,或者说选文晦涩难懂,缺乏代表主流的教育意义。而且这些篇目尤其是外国诗歌对教师教学设计的要求更高,对学生理解外国文本的能力也较高。部编版编写者选择删去这些篇目,减少外国文本主题类型,学生学习外国文学文本的难度是降低了的。
三、对部编版外国作品选文的建议
1.入选外国作品的文学史图景
无论在哪个时代,文学和文化都是对一定时期的政治和经济的反映,分析外国文学作品就离不开对外国文学史的剖析,只有结合当时的时代背景,才能对选文进行深入的读解。现在的部编版初中语文教材中的外国文学篇目给我们呈现的文学类别主要是19世纪的浪漫主义文学、现实主义文学;20世纪的现实主义文学,包括无产阶级文学。
19世纪是世界文学繁荣发展的时期,西方各国诞生了许多优秀作品。这次部编版教材虽然只保留了5篇19世纪的文学作品,但是这些作品都是19世纪非常著名的作家的作品,读完这些作品基本可以让学生对19世纪西方文学有一个大概的印象。
20世纪文学除了上文提到的现实主义文学,包括社会主义文学,还有一个重大变化就是现代主义文学兴起。不过在部编版的外国作品中并没有现代主义文学作品入选,可能是考虑先让学生接受传统意义上的文学作品,在有了基础后接受能力有了提高后再来学习现代主义作家的作品。虽说没有现代主义作家的作品入选,但部编版的外国作品的一大亮点就是选入了20世纪不同行业领域内的文章,其中包括剧作家让·乔诺的小说、苏联政治家德米特里·利哈乔夫的议论文、体育活动家顾拜旦的演讲等。
2.对外国作品选文的建议
(1)选文要跟上时代,与时俱进。语文教材选文的指向性是针对选文的教育价值而言的。受到苏联社会主义的影响以及中国社会主义的发展壮大,外国作品选文中有一部分政治色彩比较浓的篇目。当今语文外国文学选文取向虽仍然要考虑思想的政治色彩,奏响主旋律,但是更应该注意与时俱进,切合当下中国语文教育的指导思想,减少或者剔除思想倾向过重的作品。比如部编版教材删去了人教版教材中英国首相丘吉尔的演讲《我的早年生活》、美国总统里根的《真正的英雄》,补充了《我为什么而活着》等追求自由、平等的篇目就充分体现了这一点,这就与新时期中国的社会精神文明发展的内在要求密切关联起来。 (2)选文应多元化,扩大覆盖面。语文教材选文的多元化是指教材编写者在外国文学文本的选择上,要更加全面地体现不同国家、不同地区外国文学的成就和特色。
初中语文教材中选取的外国文学文本虽然时间跨度从古至今,覆盖国家遍及美洲、欧洲、亚洲等大洲,但作为古代世界文化中心的东方文学入选少,选材覆盖面依旧是比较狭窄的,而大洋洲、非洲等地还是空白。可是这些地区也有值得学生学习的文化瑰宝,这一点是比较遗憾的。
(3)外国文学选文应讲究时间的连续性。关于外国文学文本时间的连续性前面已经进行了分析。初中生面对外国文学文本时,如果他们对那个国家的历史、那个时代的文化一无所知,再加上外国文学作品呈现出与本国文学完全不同的语言特色。他们就很容易产生畏难情绪。而要提高学生对时代背景的把握仅仅依靠课文注释里十几个字的简介是不够的。所以我建议外国文学选文要讲究时间的连续性。
(4)用西方“蓝思分级”理念增删作品。蓝思分级是美国等西方国家用来帮助孩子选择外国文学读物的参考依据,它把不同的孩子以及某个孩子在不同年龄的阅读能力与读本的难度进行科学的匹配,最后挑选出最适合这个孩子在这个年龄段阅读的外国读本。
选择增删外国作品时,应该考虑学生对该国文学作品的接受度。想要让学生更加喜爱语文,喜爱上语文课,提高学生对课文文本的接受度是一大举措。选择外国文学文本也是如此,外国文本与本国文化差距大,导致学生对外国作品普遍存在畏难情绪。而学生对课文的接受度越高,外国文学篇目的教学工作更易展开。为了提高学生对外国作品的接受度,教材编写者可以参考美国普遍使用的蓝思分级来增删教材中的外国作品。虽然不同的孩子阅读能力有差异,但是如果外国文学篇目能够照顾到初中这个阶段大部分学生的阅读能力、理解能力,那么学生对外国作品的接受度会提高,教学效果也会有所提高。
参考文献:
[1]温儒敏.语文(教育部组织编写版)[M].北京:人民教育出版社,2016.
[2]郑克鲁,蒋承勇.外国文学史(第三版)[M].北京:高等教育出版社,2015.
作者簡介:许亦姝(1994—),女,湖南长沙人,衡阳师范学院文学院汉语言文学专业2015级卓越班本科生;
高吉国(1981—),男,山东茌平人,衡阳师范学院文学院讲师,博士,研究方向:文学基础理论和美学理论。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-15023570.htm