您好, 访客   登录/注册

浅谈英语委婉语及其在高职英语教学中的运用

来源:用户上传      作者:

  摘要:委婉语(Euphemism)是人类语言中的一种普遍现象。委婉语是以较文雅、悦耳或温婉的言词来代替粗野、刺耳或直露的说法,是人们在语言使用中协调人际关系的重要手段。而在高职英语教学中我们更关心的是:为什么使用委婉语?教学中怎么用委婉语和学生交流?
  关键词:委婉语;社会交流;课堂教学
  中图分类号;G642 文献标识码:A 文章编号:1003-8809(2010)10-0154-02
  
   作为人际交往的润滑剂,委婉语从一个侧面反映了社会的价值观和崇尚心理。在美国学校中,委婉语被当作一种教学原则,促进学生提高学习积极性。高等职业技术学院中学生的基础知识比本科院校学生的要稍逊一些,所以我们在教学中应该更加耐心和细心,当我们发现学生的缺点时,最好能用柔和、间接的方式来和他们交流,以促使其积极改正缺点,树立学习信心。
  
   一、英语委婉语的构成方式
  
   英语委婉语的构成方式多种多样,归纳起来,常见的有以下几种类型:语音手段(Phonetic method)、词汇手段(Glossarymethod)、拼写手段(Spelling metllod)、语法手段(Grammarmet}10d)和修辞手段(Rherotic)等。
  (一)语音手段(Phonetic method):
  为了听起来更加礼貌,我们可以用升调(risingtone)来构成委婉。
  a.Would you mind answering my questions?
  b.I wantyoutoanswermyquestion.
  很明显,a句中的请求比b句听起来更柔和,更容易为学生接受。
  (二)词汇手段(Glossary method):
  词汇手段是利用英语词汇的特点,通过转换词形来避免那些容易让人产生尴尬或不快联想的词出现。词汇手段的方法常见的有:词汇简缩、词义替代、外来词借用和采用模糊表达等。词汇简缩是将一些词语斩头去尾以便达到委婉的掩饰目的。例如:Gents(Gentlemen’sRoom)男厕所;Ladies(Ladies’Room)女厕所。词义替代是用一个褒义的或中性的表达去代替需要回避的词语。例如:slim(代替skinny)苗条的;pipe engineer(代替plumber)水管工人。外来词借用是指用拉丁语、希腊语、法语等词汇指代需要避讳的英文词汇。例如:nude(拉丁词)代替naked裸体;hngerie(法文词)代替underwear内衣。采用模糊表达是利用模糊的用词来代替那些具有明确意义的表达以达到含蓄委婉的目的。例如:lay off(季节性暂时解雇)代替dismiss(解雇);ileedy(匮乏)代替poor(贫穷)
  (三)拼写手段(Spelling method)
  拼写手段最常见的是首字母组合法,它是指将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来组合在一起,借以掩饰一些人们不愿提起的词。例如:
  BM(bowd movement)大便
  x.Y.z.(Examine your zipper.)请把你的裤子拉链拉上。
  (四)语法手段(Grammar method):
  语法手段是利用语法在话语中的修饰功能来避免语气强硬或直白生硬的表述以达到委婉的目的,常见的做法是采用虚拟语气、否定形式、改变人称等。
  虚拟语气往往能把含有禁忌意义的语言符号与所指事物在时间与心理上拉开距离,从而达到委婉的效果。例如:MightI ask you to carrymy exereises books into my mom?
  对同一件事情的描述,用否定词显得委婉一些,用肯定词则显得语气强硬,过于直率。当要表达这个学生愚蠢的意思时,如果使用“I don’t think he was wise.”在语气上要比“He isfoolish.”委婉得多。
  第一人称复数(we)常代替第二人称及第一人称单数的构成委婉。例如:一位老师对学生说“How Call we solve the prob-lem?”这里“你”代替“我们”听起来更亲切,更令人放松,学生就会觉得解题是一种轻松的事情,亲切的委婉语可以帮助学生释放处理难题的紧张情绪。
  (五)修辞手段(Rhetoric):
  许多委婉语都是借用修辞手段构成的,常见的有比喻法、借代法、语义转移等。
  比喻法就是根据禁忌事物的特点,将其比喻成具有相同特点的可以接受的事物以达到委婉的效果。例如用have gonehome(回老家)来比喻die(死亡)。再如某人生了丘疹(pimple),可以形象地说成blossom(开花)。
  借代法是用具有类似特点的事物委婉指那些人们不愿明说的事物,在英语中说某人非常贪杯(He isfond ofwine.)可以说成Heisfond ofthe bottle。
  语义转移是一种用部分代整体或部分特性代替相似特性的用法。如disables(丧失能力的)、handicapped(有障碍的)表示“残疾的”;hard of hearing(听觉困难的)、auditory-impaired(听觉损伤的)表示“耳聋的”;sight-deprived(被剥夺视力的)、visually retarded(有视力障碍的)表示“失明的”。
  
  二、委婉语在社会交流中的作用。
  
  俗话说:“良言一句三冬暖,恶语伤人三月寒”。人类的交流离不开语言,而温和婉转的语言是交际中的一种润滑剂。通过它可以得体表达生活中的那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶或令人恐惧的事物。下面是它的“三避”功能:
  (一)避恶求善,平和表述。
  The boy used to take things without permission and has justbeen out ofthe rehabilitation home in the country.
  “不经允许拿东西”指的是“偷窃”,“康复中心”则指的是“教养所”
  (二)避讽求婉,有效交流。
  为了避免听者受刺激,教师在与学生谈心交流情况时常用“not particular good”(不太好)替代“awful”(糟糕)一词来促进师生间的关系,鼓励较差学生继续努力。另外,不要说学生stupid(呆),slow(迟钝),lazy(懒),而要说under-achiever student(未能发挥潜力的学生),这样听起来就不那么刺耳,不会伤害别人的自尊心了。
  (三)避俗求雅,美化语句。
  Whereforeitis betterto be a guest ofthelaw,which,thoughtconducted by roles,does not meddle unduly with a gentleman’sprivate affairs.

  主人公本是流浪汉却自称“大爷”,不愿有失自尊去领政府救济,宁肯违法坐牢以解决温饱,还把这戏称为“做法律的客人”。
  
  三、委婉语在教学中的运用
  
  在高职院校的英语教学中,教师要学会技巧地处理一些学生问题,以下就是不同情境下高职院校教师经常用的严厉的语言和委婉语对比:
  1.严厉的语言:学生喜欢打架(He likes to tightwith others.)委婉语:a.He needs help in learning to use his leadership qualitiesdemocratically.
  b.He should learn to communicate with others friendly.
  2.严厉的语育:学生说谎(He lied.)
  委婉语:a.He may occasionally fall into terminological inex-actitude.
  b.Maybe you have made mistakes.think it over please.
  3.严厉的语言:学生愚蠢(He is stupid/foolish.)
  委婉语:a.Heis a bit slowforhis age,
  b.Ahhough hash’t done so well in his studies,he workshard.
  4.严厉的语言:学生学习懒惰(He studied lazy.)
  委婉语:a.I’m afrmd he has to Pay more attention to hisstudy.
  b.Probably he should devote himselfmore to study.
  5.严厉的语言:学生考试舞弊(Heis cheating.)
  委婉语:a.He needs to studythe rules and standards offairplay.
  b.Phis is not his mal mark.
  c.He should obey the rule of competttlon
  6.严厉的语言:学生自私(He is selfish.)
  委婉语:a.He carestoomuch for himself.
  b.He hates sharing good things with others.
  作为一名教师,应该指出学生的缺点,但从另一方面来说,又应该考虑到学生的心理承受能力,避免伤害学生的自尊心。尤其对待高职院校的学生,恰当使用委婉语能帮助学生克服自卑心理,树立学好英语的自信心,并能鼓励学生改正缺点。
  总之,随着社会的发展和进步,我们应该更多地在研究高职学生的心理的基础上,在高职英语实践教学中合理地使用委婉语,使之能更好地更广泛地发挥作用。
  
  参考文献:
  1、冀慧颖:委婉语的社会交际功能,《福建论坛(社科教育版)》。2009
  2、陈良:论英语委婉语的构成和翻译,《安阳师范学院学报》,2009
  3、束定芳:委婉语新探,《外国语》,1998


转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-254657.htm