您好, 访客   登录/注册

商务英语教学中跨文化交际能力的培养

来源:用户上传      作者: 杨筱玲 邓毅群

  [摘 要] 商务英语教学的最终目标是培养学生商务环境下的跨文化交际能力。本文强调跨文化交际能力培养的重要性, 通过探讨课堂教学,课外教学及教师培养三方面来阐明教学中跨文化交际能力培养的策略。
  [关键词] 商务英语教学 跨文化交际能力 培养策略
  
  随着中国加入WTO, 对外贸易、跨国商务日益频繁,在经济活动中的地位日益突出。目前的形势不仅对学生使用语言的能力,而且对他们使用语言进行跨文化交际的能力提出了更高的要求。所谓跨文化交际实质上是指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。不同民族的人们所处的社会以及宗教等环境不同,因而存在着不同的语言习惯、社会文化和习俗等,因此,从事国际商务英语的人员必须了解和掌握本国与异国的文化差异,而人才市场对既懂国际商务规则又能用英语与不同文化背景的人们进行涉外活动的商务英语人才的需求趋势不断上升。作为专门用途英语的商务英语教学,跨文化交际能力的培养显得尤为重要。
  
  一、跨文化交际能力培养的重要性
  
  我们所处的全球化时代,其突出特征就是跨文化交际。商务英语教学是结合国际商务知识和英语语言,培养具有熟练英语交际能力和扎实商务专业知识的复合型人才,以适应我国改革开放和市场经济发展的需要。跨文化交际能力对于成功进行涉外商务活动具有特别的意义,因为有效的交际是达成交易的基本出发点。当前我国的商务英语教学基本都依照“英语+商务”的模式进行。这种单一教学模式使学生误以为会说英语,懂得商务知识就能顺利进行商务活动,造成跨文化交际意识缺乏,更谈不上培养跨文化交际能力了。事实上,不少成绩优秀的学生毕业踏入工作深感交流的困难。当然语言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。因为在具体的交际实践中,他们会不自觉地借助母语的语言规则,交际习惯,文化背景来表达思想,与不同的文化因素发生碰撞,于是产生误解和冲突。如:我国一种叫“白象”牌的出口干电池,英译成White Elephant,似乎没有不妥之处。但是,a white elephant是一条固定的英文短语,意为“沉重的负担”或“无用而累赘的东西”,既然如此,谁还花钱购买呢? “龙”(dragon)在汉语里是“权威吉祥力量”的象征,所以许多商品以此命名。但是,在西方文化中,dragon指邪恶的怪物,是罪恶的象征。圣经故事中恶魔撒旦(Satan)就被认为是the great dragon。另外,dragon还有“泼妇”的意思。因此,dragon在英语国家人民中所引起的联想与中国人心目中的“龙”是完全不同的。鉴于此,我们在翻译“亚洲四小龙”时,经过文化转化处理,将其译为Four Asian Tigers,而不是Four Asian Dragons,因为tiger(老虎)在西方人心中是一种强悍的动物。
  我们可以看出,商业交际离不开文化这个宽泛的交际环境的影响。跨文化商业交际的成功人士,除了应该具备专业知识、语言能力等从事商业活动所必须具备的技能之外,还应该有对文化差异的敏感性和较强的文化适应性,具有人际交往能力,具有在不同社会文化环境中综合处理商务的能力,综合而言,也就是要具有商业语境中的跨文化交际能力。当前的商务英语教学不但要注重商务知识及英语语言的培训,更要注重导人跨文化交际意识,培养跨文化交际能力,这是商务英语教学的根本目的,也是客观现实的需要。
  
  二、跨文化交际能力培养的策略
  
  商务英语教学要比普通英语语言教学更强调文化差异。只有这样,才能使商务英语专业的学生参加工作后很快就能胜任外贸工作,才能培养出优秀的商务交际人才。怎样才能达到我们的目的呢?
  1.课堂教学
  商务英语教学首先一定要打破教师一言堂的沉闷局面,灵活运用诸如设置情景法,问答法, 认知法, 交际教学法等教学方法,激发学生的学习兴趣,开发他们的创造性思维,使他们养成独立思考,独立解决问题的能力,树立起必要的信心去面对将来的未知世界。课堂内容结合真实的语言材料( authentic materials) ,向学生讲解西方国家中称呼语、介绍、访问、宴请、告别等社会交往的文化因素,潜移默化中帮学生提高语言形式的正确性, 重视语言应用的得体性, 从而逐步获得跨文化的敏感性。而且跨文化交际方面的内容也不能仅限于传统文化方面,要尽量与国际商业文化中有关的跨文化交际知识结合起来,使教学内容具有时代感。比如商务英语写作课程中就可以去掉诸如电报,电传这一类已经基本淘汰的内容,加进诸如调查问卷,广告宣传单之类的目前比较通用的项目;而经贸英语口语与商务英语口语教材的内容可以考虑合二为一,把经贸方面的内容与商务交际方面的内容有机地结合起来,并且可以加进一些必要的跨文化交际内容,使这种教材的内容尽量跟上时代的节拍。
  外贸函电教学中,需要提醒学生中英文在词汇,句法和信函形式上的文化差异,如可以和美国人说“在你方便的时候(at your convenience)会见”,而对于英国,澳大利亚或其他英语国家的客户却不宜用“convenience”, 因为他们认为含有“厕所”的意思。教师应充分发挥这一新型教学模式的潜在优势指导学生学习。例如:因特网丰富的文化学习资源,虚拟的商务活动社区,有助于学生进行跨文化能力的个性化培养。
  2.课外教学
  由于跨文化交际的技巧和能力是一种综合性的素质,包涵许许多多因素,除了语言能力,文化知识,跨文化交际的理论和实践,还有一些适用于任何不同的文化之间交际的习惯和技巧。因此光靠课堂教学是不够的,必须有计划地组织安排和鼓励学生积极参加各种不同类型的跨文化交际的活动,创造和利用尽可能多的机会,广开渠道,如教学生通过商务英语报刊阅读、电视广播、光盘、国际商务网站等方式,让学生投身于跨文化交际的现实中,在可能的情况下,有意识交结外国朋友通过口头、书信、电子邮件等形式交流思想、交流感情,真正弄懂汉语表达与英语表达中的差异,从而减少口头交流中的误解和误会。自然产生西方与中国文化的对比,形成兼顾两种文化的意识特色,提高文化的敏感性.学习和运用跨文化交际的技巧,增强跨文化交际的能力,从而在商务活动中准确自如地进行跨文化交际。
  3.师资培养
  作为商务英语教师,其本身的素质对教学质量的提高起者至关重要的作用。教师不仅要拥有深厚的语言知识,而且要有丰富的商务及商务相关学科的专业知识,只有这样,教师才能够在课堂上做到游刃有余, 做出有理有据,令人信服的讲解。为此需要建立一支能胜任语言和文化教学的师资队伍, 以适应今天商务英语教学改革的需要。也就是说,必须为教师提供学习跨文化交际的理论和实践的机会,特别是进行实际的跨文化交际机会,因此,教师应该不断地学习与充电,从各种不同的渠道,提高自己的专业知识与业务水平以及科研能力,在实践教学中将语言、商务知识和文化教学结合起来,以适应商务英语教学改革的需要。因此,学校应该为教师提供学习跨文化交际的理论和实践的机会,特别是实际的跨文化交际机会,如推荐有潜力的教师到英语国家高校去工作和学习,以获得跨文化交际的亲身体验;鼓励教师以各种适合自己的方式进修,包括在职进修,鼓励青年教师攻读硕士和博士学位。另外,做好外教的引进和使用,发挥他们在提高学生和教师跨文化交际技巧和能力的作用,也十分重要。
  随着跨文化交际能力培养成为外语教学的终极目标,因此我们当前的商务英语教学必须在教学观念,模式和方法上进行改革和创新;应该有意识的提高学生的文化敏感性和社会文化能力,加强跨文化交际意识的培养,这也是客观现实的需要。
  
  参考文献:
  [1]Charles Mitchel1.International Business Culture[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language education Press,2000
  [2]贾玉新:跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,l997
  [3]严文华:跨文化企业管理心理学[M].
  [4]胡文仲:跨文化交际学概论[M],北京:外语教学与研究出版社,1999
  [5] 李太志:商务英语教学与商务文化意识的培养. 2005


转载注明来源:https://www.xzbu.com/3/view-1496290.htm