在线客服

咨询热线

浅议学生英语跨文化交际能力的培养

作者:未知

  摘 要:语言所传递的文化信息是英语教学内容中的重要组成部分,因此在英语教学中,教师不但要训练和提高学生的语言水平,同时还应有意识的注意培养学生用英语进行跨文化交际的能力。本文就学生常犯的跨文化交际方面的错误和原因进行分析并对英语教学提出几点粗浅的看法。
  关键词:跨文化交际;英语教学
  中图分类号:G633.41文献标识码:A     文章编号:1992-7711(2019)07-026-1
  “跨文化交际”是指本族语与非本族语之间的交际,由于不同的民族所处在的生态、物质、社会及宗教等环境的不同,因而产生了各自不同的语言环境。英语学科核心素养明确要求学生提高跨文化意识,在进行跨文化交流时能够注意到彼此之间的文化差异和运用基本的跨文化交际策略。本文从以下四方面分别对“跨文化交际”的策略进行阐述。
  一、文化语境
  文化语境,是指某一言语社团特定的社会规范和习俗,包括当时政治、历史、哲学、科学、民俗等思想文化意识,还包括同时代的作家作品。不同语言文化在历史传统、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式及地理环境等方面的差异会使同一词语在不同文化语境中产生不同的喻意,引起的情感也往往因文化不同而各异。
  例如:美国人认为黑猫(black cat)从眼前跑过来会带来“厄运”。而在英国人眼里恰恰相反,它预示“好运”即将来临。在不同的文化语境中,动物或颜色词汇会产生不同的喻意。熊(bear)在中国文化中喻指“愚蠢”,但作为俄罗斯民族的图腾,它被赋予了多种褒义:“友善”、“森林主人”等等。white在西方文化中有“善良、胆怯、运气”的意义。如:white feather(胆怯)、white lie(善良的谎言),而在中国文化里“白色”代表“无知”和“死亡”。地理环境的差异也会产生不同的喻意理解。在一些西方国家都有mall。汉英词典中对mall的解释是“林荫大道”。但是只有亲眼看到过mall的人才真正了解这是车辆不得入内,只限行人或顾客活动的商业中心。不同社会背景的人在进行交际时,尽管使用同一种语言,也可能产生理解上的偏差。以上这些例子说明文化语境对英语有特别重要的指导意义。
  二、词义的理解和词语的误用
  英语中有许多词一词多意,在不同交際场合和环境中有着不同的含义。例如:
  在某次活动后,一位学生对外教说:“Thank you for playing with us.”其本意是说:谢谢光临和我们共度时光。中文里面学生总喜欢说:谢谢和我们一起玩。 Play with sb. 在字典中是玩弄感情的意思,在句子当中避免使用,在这里很容易令人产生歧义,这样一来使得外教非常尴尬。正确的表达是“Thank you for your coming.”或者“Thank you for your accompany .”。
  总之,在跨文化交际中,词语的适当使用对正确的表达起着重要的作用。
  三、交际环境的制约
  在人们的言语交际过程中,说话人的心态、表情等非语言因素都会对所表达的意义产生不同的影响。有时,谈话不注意对象的身份或地位,这主要是以英语为第二语言——外语的学习者在同以英语为母语的人们进行交际时,难免会显得较拘谨,从而把自己放在尊重对方的位置上。以下例子恰恰说明了这一点。
  Excuse me, would you mind taking me to the station?
  这句话无论从语法还是词汇来看都没错,然而在英语国家,向出租车司机说这样的话,句中的礼貌用语与说话者所处的语言环境是不相称的,从而造成了语用失误。在上述场合下,打车人只需说句“Station, please!”则足矣,无需兴师动众搬出一大套礼貌用语。
  四、受汉语的影响和干扰
  在汉语表达中无需注意时态和人称的变化,而在英语交流中这一点却尤为重要。由于受汉语的影响和干扰,再加上说话人把重点放在意思的传递上,更加不会注意语法和逻辑是否合理“he”“she”的换用随处可见,所以容易导致听者弄不清楚到底所要表达的是什么。如:because... so;although... but的错误使用,也是家常便饭。这些错误发生的原因,是由于教师往往只注重语言能力的培养而忽视交际能力的培养,以致说话人只掌握语言表达方式及其语法结构,但未能注意它们的社交指示信息和语用范围。为此,笔者提出以下建议:
  1.加强背景知识介绍。
  传统的英语教学只注意语言能力的培养而忽视交际能力的培养,往往导致学生在交际中的错误。要想在跨文化交际中获得成功,交际双方必须对对方的政治、经济、文化等背景知识有一定的了解。因此,教师应结合教材内容,适时、适量地向学生介绍有关英语国家的风俗习惯、风土人情、价值观、信仰、信念等背景知识和语言习俗,以便让学生了解英语国家的语言文化。
  2.交际能力的培养。
  从以上跨文化交际失误原因分析中,我们感到学生之所以会出现语用失误,主要与我们的英语教学没有注意到语用能力的培养有着密切的关系。传统的教学是不注意语言的交际价值的,教师在教学中很少重视培养学生的语言交际能力。因此,在教学中教师应给学生介绍一些语用知识,减少语用失误的同时,要着力培养学生的社交语用能力。而培养交际能力的关键在于认识中外文化差异和话语规则差异,培养学生在语言使用时的文化敏感性。
  为加强学生交际能力的培养,本文认为重要的一点是要突破传统的以语法教学为中心的教学模式,加强口语教学。教师应以学生为主体,引导和组织学生积极地投入交际练习活动。并且尽量为学生创造良好的语言交际环境和轻松愉快的学习氛围。通过参加交际活动从而提高交际能力。课堂活动形式可灵活多样,如扮演角色,情景对话,人物采访等等。让学生充分发挥主观能动性以便更好地提高口语交际能力,此外采用“走出去,请进来”——走出课堂与外国人进行实际交流;把外籍教师请进来与学生进行对话,也是提高学生英语交际能力的理想途径。教师可以尝试使用直接法、听音法、无声法、建议鼓励法、群体法等各种方法进行教学。此外,教师还可以在课堂上设计多种情境,活跃课堂气氛,使学生身心轻松地将错误降低到最低限度,从而逐步提高跨文化交际的能力。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14835159.htm