您好, 访客   登录/注册

互文性视角的气候变化新闻报道的语域构建

来源:用户上传      作者:

  摘要:互文性是言语交际时必不可少的现象。一些语篇有着共同的主题,在主题上呈互文关系。主题互文性从主题着手,对语篇进行研究。以互文性和语域理论为基础,选取《中国日报》中的2篇气候变化新闻报道为语料,分别从新闻产生的话语范围、话语基调和话语方式对其进行主题互文性分析,旨在探索气候变化类新闻语篇的生成机制和语域特点。这样做有助于加深读者对气候变化的认识,同时也扩大了互文性理论和语域理论的研究范围。
  关键词:互文性语域理论 气候变化新闻报道 语域构建
  中图分类号:H05  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2020)09-0083-03
  语篇与语篇之间存在着一种联系,即互文关系。Kristeva(1986)认为语篇由引语拼接形成,语篇之间会相互吸收和改造。任一语篇的生成,一定程度上都依赖着其他语篇而存在。新闻报道语篇之间也存在着一种互文关系,Jenney(1982)把互文性分为强势的和弱势的。其中强势互文性指运用引言、抄袭等话语与其他文本相联系。而弱势互文性指运用相似的观点、主题思想等与其他文本相联系。
  许多学者集中于分析语篇的强势性互文,侧重于转述动词、引言等方面研究。康俊英和李风琴(2018)曾对政治新闻语篇中转述动词作过批评性分析。李曙光(2015)曾研究过英语学术语篇中转述动词一般现在时的转喻动因。而国内语言学家研究弱势性互文,即主题互文性方面的研究并不多。“主题互文性”研究是当代语篇语言学研究当中的重要一派。語篇与语篇之间的互文性,除了体现在直接或间接的引用上,还可能呈现在特定主题、观念上互文。而语篇之间的主题互文性可以通过一定的语域方式来呈现,即类似的语场、语旨、语式。通过研究主题互文语篇的语域特点,有助于更好地了解某一类型语篇的特征,理解背后所隐藏的语言、权力与意识形态之间的关系。气候变化是当今的国际议题之一,越来越受到人们的关注,它与人类的生活紧密相关。因此,本文以互文性和语域理论为基础,以《中国日报》中的2篇有关“气候变化”的主题新闻互文本为语料,从新闻产生的话语范围、话语基调、话语方式方面对新闻的语域特征进行分析,探索新闻语篇互文本的生成过程和语域特点。
  一、理论框架
  (一)互文性
  Kristeva(1986)认为一个语篇是对其他语篇的重新组合与排列,呈现出一种互文关系。在一个新的语篇内,涉及了其他语篇的内容,从而形成了一个新语篇。她认为,一个旧语篇通过语篇内容的重新组合,使得来自其他语篇的内容被生成了一个新的有意义旳语篇。Jenny(1982)认为存在着两种互文,即强势互文和弱势互文。强势互文观念认为语篇之间存在着明显与其他文本相互文的现象,而弱势互文认为语篇之间在主题思想层面上存在着互文关系。
  作为“主题互文性”研究的集大成者,Jay Lemke(1992)以韩礼德的“元功能”为出发点。通过概念功能提出“主题观”,由人际功能提出“共同观点”,由语篇功能提出“共同体裁结构”,以此为自己的理论基础。1985年,Lemke在“Ideology,intertextuality,and the notion of register”中首次提到主题的互文关系。1992年Lemke进一步提出“主题互文性”观念。他认为一个语篇的互文本帮助我们理解语篇所要传达的意义,其中一些互文本具有相同的主题模式,叫作共同主题语篇;有些互文本有相同的价值观点,叫作共同取向语篇;有些互文本有相同的活动结构,叫作共同活动语篇;另一些文本有相同的体裁结构,叫作共同体裁语篇。对语篇进行主题互文性分析,有利于我们更好地理解某一类型语篇所呈现的主题和语域特点。
  (二)语域理论
  语域被广泛运用到体裁分析中。韩礼德认为语域是“语言的功能变体”,即因情景语境的变化而产生的语言变化形式(胡壮麟,朱永生,2017:274)。Halliday(2001)认为情景语境是语言活动的直接环境。也就是说,语域指语境,而语境指影响语言交际的直接环境。韩礼德认为影响情景语境有三个因素,即语场、语旨和语式。语场指语言发生的语言环境和具体发生的事情,语旨指语言交际时的目的和语言交际者之间的关系,语式是指语言交际时的方式和途径。根据格里高利和卡罗尔德观点,语境因素包括三个,即话语范围、话语基调和话语方式。胡壮麟和朱永生(2017)认为话语范围是指言语交谈时涉及的话题,以及言语交谈时发生的地点。话语基调是指交际者之间的社会角色关系,这种关系包括个人基调和功能基调两种。个人基调以交谈者之间的亲近疏远关系来判断。功能基调以交谈者交际时想要实现的目的来判断,包括教导、说明、描写和说服等目的。话语方式是指语言交际时的方法和途径,它既可以是口头上的,也可以是书面上的。上述三个参数的改变,会影响整个语域发生改变。在语篇分析中,我们应该正确区分这三个参数,才能更好地理解语篇要传达的思想和语篇的语域特点。
  二、气候变化类新闻的语域构建过程分析
  本文从《中国日报》官网上,设定“气候变化”为检索关键词,从中选取了2篇有关“气候变化”报道的新闻:其中一篇是2019年12月5日刊登在《中国日报》上题为“积极应对气候变化刻不容缓,中国作用受到国际社会好评”的报道。为方便下文写作,笔者将其标记为N1。另一篇是2010年10月9日刊登在《中国日报》上的题为“中国在气候变化谈判舞台上越来越自信和有底气”的报道,笔者将其标记为N2。这两则新闻报道的主题都是有关于气候变化,都肯定了中国在应对气候变化所作出的努力,它们呈主题互文关系。笔者运用语域理论对这两则主题互文本进行分析,从话语范围、话语基调、话语方式三个参数进行研究。这有助于更好地了解气候变化互文本的语域特征及语篇的语义特点,从而了解新闻互文本的生成机制和特点。
  (一)语篇主题互文性
  互文性是语篇的一个重要特征,其互文类型有“体裁的、主题的、结构的、功能的”。因此,互文性既是主题的,也是结构的。Lemke(1995)提出“主题结构”概念。Lemke(2002)认为主题结构是一种共享和重复出现的语义现象,它是概念的,它又有着语域的特点。可见,呈“主题互文性”的语篇不仅有“共同的主题”,而且还有类似的语域特征。Bloome和Egan-Robertson(1993)认为互文性发生的层面有很多种,比如语篇中使用的词语、组织结构、语域层次、体裁、内容和情景语境。本文将着重探究两则新闻在内容层面和语域层面上的互文性。在内容层面,两则新闻都有关气候变化,两则新闻都肯定了中国在气候变化治理过程中所作出的贡献。在语域层面上,两则新闻有着相似的语域特征,在话语范围、话语基调和话语方式三个参数上,有着共性。对两则气候变化新闻的主题、内容和语域关系进行考察,有利于我们更好地了解气候变化新闻报道的特点,了解语篇的生成过程。   (二)语域构建过程
  1.气候变化新闻的话语范围分析
  话语范围即语场,指在言语交际时所涉及的话题和交谈时发生的地点。从语域的角度看,两则新闻互文本所涉及的话题都是气候变化,并且都肯定了中国在气候变化治理方面所发挥的作用;它们发生的环境都是在联合国气候大会上。两则报道都是技术性的,所报道词汇和报道方式都是正式的。
  语篇的话语范围会影响其概念功能当中词汇和语法的使用。对新闻互文本进行概念功能分析有利于我们更好地理解语篇的语域特征。而概念功能是通过及物性系统来体现的(Halliday,1967)。本文将考察及物性系统中常用的5个过程,即物质过程、言语过程、心理过程、关系过程和行为过程。通过对两则新闻的及物性分析,发现两则新闻共涉及163个过程,其中新闻N1涉及了65个过程,N2涉及了98个过程。在两则新闻中括号外面的数字表示频数,括号内的百分数表示频率。在N1新闻中,物质过程40(61.5%)>言语过程16(24.6%)>心理过程5(7.7%)>关系过程4(6.2%)>行为过程0。在N2新闻中,物质过程62(63.3%)>言语过程20(20.4%)>心理过程9(9.2%)>关系过程7(7.1%)>行为过程0。
  通过对两则新闻互文本进行分析,可以看出:两则新闻都是物质过程所占比例最高,分别达到了61.5%和63.3%。這是因为受新闻语篇的话语范围特点的影响。新闻报道旨在向人们陈述事实和描述新闻事件的发生,因此在新闻语篇中一般是物质过程使用最多。其次是言语过程占比较大,分别达到了24.6%和20.4%。新闻报道在描述新闻事件时,离不开言语过程。两则新闻中,言语过程都是围绕着“气候变化”这一主题展开的,言语动词的使用,有利于更好地传达新闻信息。在互文本中,心理过程和关系过程的使用频数较少,几乎不涉及行为过程。这也是由新闻语篇的话语范围特点所决定的。
  2.气候变化新闻的话语基调特征分析
  话语基调即语旨,是指交谈者之间的社会角色关系,它既可以是个人基调的,也可以是功能基调的(胡壮麟,朱永生,2017:275)。两则气候变化新闻互文本的基调都是功能基调,具有教导性、说明性的特征。两则新闻报道的语气都是陈述语气,这与新闻语篇的特点密切相关。新闻报道是用来陈述事实、描述事件的,陈述语气的使用反映了新闻报道的客观性、准确性。两则新闻共56个小句,所有句子都是主语在前,限定成分在后,表明两则新闻都是在客观地向读者传递有关于“气候变化”的信息。
  马庆株(1992)在《汉语动词和动词性结构》中指出,汉语中有表示可能、必要、愿望、估价、许可的六种情态动词。彭宣维(2000)在《英汉语篇综合对比》中指出,汉语中同样有表示或然、惯常、典型、见解、承认和预料的六种情态副词。在新闻报道中使用情态动词和情态副词有利于更好地传达语篇的人际意义。其中情态动词使用情况,括号中数字为出现次数。表必要:要(1)、应(3)、该(1)、一定(1)、必须(1);表愿望:愿意(1)、想(1)、会(1);表许可:能(2)、可以(2)。情态副词使用情况为,表惯常:多(4);表典型:主(6);表见解:认为(1);表预料:预(3)。
  通过对语料的统计发现,两则新闻中情态动词和情态副词出现的次数都不多。在情态副词中,表示典型的“主”字出现的次数最多,达到了6次。其次是表示惯常的“多”,出现了4次。其余的情态动词和情态副词出现的频率较低。这主要是因为新闻报道者是从客观角度对新闻事件进行报道,而情态动词或者情态副词的使用会增加报道的主观性。因此,为了避免新闻报道的主观性,通常会减少使用情态动词和情态副词来传达情态意义。新闻记者在报道气候变化新闻时,是从客观角度对其进行报道,报道中减少情态词的使用,能够增加报道的真实性,使读者更加信服。
  3.气候变化新闻的话语方式特征分析
  话语方式即语式,指的是言语交际时所用的途径和方法,它既可以是口头上的,也可以是书面上的,也可以存在于两者之间(胡壮麟,朱永生,2017:275)。两则气候变化新闻互文本是书面的,从整个新闻的用词、语气来看,它都是正式的。新闻语篇的话语方式之所以是正式的,是因为它代表着中国官方媒体的心声,代表着中国的权威。语篇功能影响着语篇的话语方式,主述位关系、衔接与连贯等影响着语篇功能的实现。
  主位是信息的起点,而述位是信息的终点,对主位信息进行发展补充。在两则新闻中,“中国”一词总共出现了48次,它既作为主位,又作为述位。“中国”一词是信息的起点,后面为读者提供了中国积极应对气候变化的一些信息。“中国”一词作为述位,它也是对主位信息的发展与延伸。
  三、结语
  本文以互文性理论和系统功能语言学视角的语域理论为基础,详细地分析了两则有关气候变化的主题互文本,从话语范围、话语基调、话语方式三个参数方面揭示了两则新闻的语域特征。研究发现:两则主题互文的气候新闻有着相似的话语范围、话语基调和话语方式。在话语范围层面,两则新闻都是物质过程使用最多,其次是言语过程,通过及物性系统的使用来传达概念功能;在话语基调层面,两则新闻互文本的基调都是功能基调,都通过情态动词或者情态副词来传达人际意义;在话语方式层面,两则新闻互文本的话语方式都是书面的、正式的,并且通过主述位关系来传达语篇意义。由此可见,呈主题互文性的新闻语篇在语篇构建与生成的过程中,不仅有“共同的主题”,还有“共同的语域特征”。通过语域构建方式,也可以实现语篇的互文。
  参考文献:
  [1]Kristeva,J.The Kristeva Reader [M].Oxford:Basil Blackwell,1986.
  [2]Jenny,L.The Strategy of Form. In:T.Todorov (ed.),R.Carter trans. French Literary Theory Today[M].Cambridge:Cambridge University Press,1982 .   [3]康俊英,李风琴.政治新闻语篇中转述动词的批评性分析:以《纽约时报》南海争端报道为例[J].外语研究,2018,35(3):25-30.
  [4]李曙光.英语学术语篇中转述动词一般现在时的转喻动因[J].外语研究,2015,32(5):11-16.
  [5]胡壮麟,朱永生.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2017.
  [6]Halliday, M.A.K.Language as Social Semantic:The Social Interpretation of Language and Meaning [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
  [7]Lemke,J.L.Intertextuality and educational research[J].Linguistics and Education,1992(4):257-267.
  [8]Lemke,J.L.Ideology,intertextuality,and the notion of register[A].In:J. D. Benson and W.S.Greaves(eds).Systemic perspectives on Discourse[C].Norwood,N.J.:Ablex Publishing Corporation,1985 :275-294.
  [9]Lemke,J.L.Ideology,intertextuality and the communication of science[A].In:P.H.Fries,et al.(eds.).Relations and Functions Within and Around Language[C].London/New York:Continuum,2002 :32-55.
  [10]Bloome,D.&Egan-Robertson,A.The social construction of intertextuality in classroom reading and writing lessons[J].Reading Research Quarterly,1993,28(4):305-333.
  [11]Halliday,M.A.K.Notes on transitivity and theme:Part 1 [J].Journal ofLinguistics,1967,3(1):37-81.
  [12]馬庆株.汉语动词和动词性结构[M].北京:北京语言学院出版社,1992.
  [13]彭宣维.英汉语篇综合对比[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  责任编辑:赵慧敏
转载注明来源:https://www.xzbu.com/7/view-15264616.htm