基于功能翻译理论的大学英语翻译教学实践研究
来源:用户上传
作者:
当前背景下,农业的发展最终取决于农业科技的进步与创新。由中国农业出版社出版,宋银秋等人主编的《农业科技英语综合教程》一书,立足于国际科研、前沿学术的视野,收录了众多农业科技研究、国际学术现状的精华,旨在让农业科技英语学习者能全面、系統掌握国际、国内科研成果,促进农业科技创新。
实现农业发展的跨越,必须推进新的农业科技革命,而推动新的农业科技革命就需要掌握国际、国内前沿的学术理论,明晰农业术语与农业特质,需要熟练掌握综合农业英语的理论和实践技能、技艺,《农业科技英语综合教程》一书因此而生。该书内容翔实,逻辑清晰,共分为8个章节,其中第一章讲述了科技文体翻译技巧之翻译的增减,科技英语摘要写作之信息型摘要;第二章探究了科技文体翻译技巧之翻译的转换、科技英语摘要写作之指示型摘要;第三章教授了科技文体翻译技巧之从句的译法,科技英语摘要写作之指示——信息型摘要;第四章强调了特殊词的译法和摘要的主题句;第五章研究了数量的译法和摘要的展开句;第六章描述的定义与描述的译法,以及摘要的结束句;第七章探究了实验与比较的译法,以及摘要缩写;第八章讲述了标题的译法,对标题的设计进行了规范化和简单化讲解。全书结构设计合理,囊括了农业科技英语的方方面面。
该书认为农业的发展归根结底是农业技术和技能的发展,而推动技术发展的力量来源于对英语的学习和农业实践运用。该书的作者将在农业实践中学习和总结新的先进经验编著为研究成果,反向不断革新农业技术和农业理念。难能可贵的是,该书编著者们能熟练的把握农业科技的布局,沟通多学科相关科技概念,能用与课文同样地道的英语准确、灵活地概括科技知识,随机从原版农业科技著作的语篇中编出丰富的多项选择等阅读题,既符合英语教学及编题原则,又运载了广博的科技知识。该书这种扎实语言及教学知识与丰富科技知识的完美结合在目前出版的各类科技英语教材中较为少见。
农业科学关系到人类的命运与前途,展示着自然和生命的美丽、和谐与奥妙。《农业科技英语综合教程》一书广而平衡的学科覆盖于选材中的词汇调查,为农业科技常用词汇的包容与强调提供了前提。在新时代的背景下,农业科技面临着技术和理论的双重革新,做好农业工作,首先要掌握农业的相关知识,这也促使了本书具备新时代的特征:
第一,《农业科技英语综合教程》一书选材合理。该书的选材主要瞄准于国际先进的农业科研成果和实践经验,针对权威的学术机构和国际组织官网发表的前沿文章进行编著,其目的就是为了让农业学习者、爱好者、从业者能详细的了解农业方面的科学研究、学术活动和新技术新项目,继而能够指导我国农业的进一步科学发展。
第二,《农业科技英语综合教程》一书内容充实。该书共8个单元,每个单元分为Text A、Text B、科技文体翻译技巧、科技英语摘要写作和摘要译写示例5个部分。立足于实际,将农业科技英语的实用性和应用性与专业英语进行了难度和题材上的区分,实现了由专业性到普适性的转变。此外,该书还涵盖了大农业背景下的语言文化知识,将通用语言与农业语言放置在同一环境中进行讲述,其目的就是让学习者能在大环境的学习和联系中,恰如其分地掌握农业先进知识。
第三,《农业科技英语综合教程》一书讲练结合。该书除了每个章节文章的讲述之外,还在课后设置和列出了相关专业词汇,在Text B放置了科普性阅读理解,之后还进有翻译译法和摘要修改等技法的讲解。值得一提的是,该书中的翻译和摘要部分囊括了大部分科技文体经常使用的技巧和方法,为专业的农业科技学习者提供了普适性的学习知识。
该书对农业学科科技知识的灵活操纵、对教材编写原则的合理运用和对英语的地道使用,合力促成该书的专业性和国际性,使得该书成为农业科技英语教学领域具有开创性意义的教材,也是一项能启发学习者研究农业知识、革新农业科技的专业性教材。
(彭燕,女,讲师,硕士;黄宁,女,副教授。本文系广东省高等教育教学研究和改革项目[(2016)236号]、广东海洋大学寸金学院质量工程项目(CJ2018030)、广东省2016年重点培育学科建设项目(GD2017011102)阶段成果。)
书名: 农业科技英语综
合教程
作者: 宋银秋,王月霞
张天飞
出版社: 中国农业出版社
出版时间: 2015年1月
价格: 23.00元
转载注明来源:https://www.xzbu.com/8/view-14992091.htm