您好, 访客   登录/注册

英语缩略语研究

来源:用户上传      作者: 薛红勤

  摘 要: 随着社会的发展,高新技术的不断涌现,林林总总的英语缩略语逐渐渗透到社会生活的方方面面,从日常学习生活到现代科学技术领域到医学、外贸、教育、体育直至经济、政治领域,它似一面镜子折射出社会发展的各个方面,本文从缩略语的分类及特征方面对其做了介绍。
  关键词: 英语缩略语 分类 特征
  引言
  人类的语言经历了由简到繁再到简的过程,这与社会的快速发展是分不开的。社会在发展,科技在发展,人类的生活节奏也在加快。随着新技术的飞跃发展,各类信息的爆炸式剧增,国际交往的日益频繁,英语缩略语已成为现代生活中必不可少的语言工具:APEC会议,CBD 商务区,IP 电话,CDMA手机,忙碌的CEO,关注WTO的企业家,使用ATM 机取款的家庭主妇,通过WWW网发送E-mail、进行CAD设计、用OICQ聊天、观赏VCD、下载MP3、往BBS“灌水”的SOHO一族……可以看到,英语缩略语已成为现代英语中发展最快的语言现象。据统计,目前在新闻媒体、广告宣传、日常谈话、科技活动中人们所使用的英语缩略语已占所用词汇量的25 %以上。因此,有人称:“制造缩略语是当今世界上规模最大、发展最快的工业之一。”目前,新学科、新概念、新理论、新技术和新器具不断涌现,各种部门、机构、公司层出不穷,许多人工语言在计算机和信息技术中大量使用,这些都决定了英语缩略语会继续保持高速增长的势头。
  二十世纪的最后20年是英语缩略语发展最快的20年。回顾半个世纪前,它的数量还屈指可数,可今天已逾数百万。从这些缩略语中不难看出缩略语已经渗透到社会发展的方方面面。在日常学习中就存在大量缩略语,例如:TOEFL(Test of English as Foreign Language),MBA,SPSS等,高新技术中有optronics(optical electronics 光电子学)、MCS (Missile Control System 导弹控制系统)、GPS(Global Positioning System 球定位系统);高新技术的发展,直接推动军事的进步:CEV(Combat Engineer Vehicle 战地工程车)、ASAT(Anti-Satellite interceptor截击卫星)、LCM(Ground Launched Missile 地面发射的巡航导弹);在各行各业中,计算机行业是最具活力的:e2business (electronic business 电子商务)、NSAPI (Net scape 服务系统应用编辑程界面)、www(world wide web 万维网);0 世纪的医学发展之快也令人咂舌:chemo (chemotherapy 化疗)、BAC(Blood Alcohol Content 血液酒精含量)、CFS (Chronological Fatigue Syndrome 慢性疲劳综合征);会经济的高度发达,给商业经济带来了可观的英语缩略语: SEZ(Special Economic Zone 经济特区)、JV (Joint Venture 合资)、SOHO(Single Office Home Office 家庭办公);物科学近些年也有了很大进步:CDNA(Copy Deoxyribonucleic Acid 复制脱氧核糖酸)、geep(goat sheep 山绵羊)、zonkey(zebra donkey 斑马驴);随着世界各国交通事业的发展,各种交通工具各展风姿:LRT (Light-Rail Train 轻轨列车)、LOV(Less Occupant s Vehicle 少座客车)、LEV(Low Emission Vehicle 低排放量汽车);通讯方面也随着科学技术的高速发展而大为改观:cel (cell phone 手机)、CDMA (Code Dist ribution Multiple Address 码分多址)、GSM(Global System Mobile 全球通);政治上,近年相继出现了CIS (Commonwealth of Independent States 独联体)、VISTA(Volunteers In Service To America 美国服务志愿队)、MDC(More Developed Country 较发达国家);人们日常生活中英语缩略语更是比比皆是:camo(camouflage 迷彩服)、DIN K(Double Income No Kid 双收入无子女家庭)、za (pizza 比萨饼)。诸如此类的英语缩略语随处可见,它与时代同呼吸、共命运,它不仅反映了讲英语国家的社会发展状况,而且反映了像中国这样的非英语国家社会的各个方面。它仿佛一面镜子,折射出了全人类社会的进步、发展和变化。
  1. 缩略语的分类
  1.1 首字母缩略(initialism)
  首字母缩略(initialism)将词组中主要词的开首字母连成一个词代替冗长复杂的词组(Taking the initials of each word from an express consisting of several words and using them instead of the full form.)。首字母缩略词可以从形式上分为两类:
  1.1.1 首字母照读(alphabetism/spelling acronym)
  首字母照读按各个开首字母发音。如VOA / vi :.uei/ (Voice of America 美国之音), IOC/ .i.u′si :/(International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会),IMF/ ′ai em ′ef/ (International Monetary Fund 国际货币基金组织)。WTO, UN, UK, CIA, CCTV, IOW, etc.   1.1.2 首字母拼音词(acronym)
  首字母拼音词按拼音方法读音。如:OPEC/ (′.upek/ (Organization of Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织), SALT/ Sο:lt/ (Strategic Arms Limitation Talks 限制战略武器会谈),UNESCO/ ju′nesk.u/ (the United Nations Educational , Scientific and Cultural Organization)联合国教科文组织,HUD(department of housing and urban development), ZIP(zone improvement plan),WASP(white Anglo-Saxonprotestant).and so on. Alphabetism的缩略方法和acronym 大致相同,主要不同点在于: alphabetism读该缩略语的各字母音, 而acronym 则按该缩略语的音节发音,如:A-ampere;H-hydrogen,m - meter;RN-registered nurse;UK-United Kingdom;VSO-Voluntary Service Over seas;BBC-British Broadcasting Corporation,DNA-deoxyribonucleic acid UFO-unidentified flying object,TV-television,等等。
  1.2 拼缀法缩略(blend)
  拼缀法(blend)又翻译为拼缀词,混成词,或者嵌合词,即将一个词的表示词义的词首和另一个词的表示词义的词尾拼凑起来,音义结合,构成一个新词(the combining of two expressions into a single new one.)。例如:‘camera recorder’―‘camcorder’,‘breakfast’ ‘lunch’―‘brunch’,motor hotel―motel,international police―Interpol,Europe television―Eurovision(欧洲电视节目交换制),Amex(American Express),FedEx(Federal Express),cyborg(cybernetic organism),等等。
  1.3 截略法缩略(clipping)
  截略法(clipping)是一种重要的英语缩略语构词方法,即通过去掉原词的一个或者数个音节,构成新词(shortening an existing word to form a clipping, is a method of altering t he form of a word without changing it s meaning , is an important device of forming new words in modern English, is used widely in scientific writing and journalistic style.一般来说,截短词有四种构成方式:将一个词只去尾,只掐头,掐头去尾留中间,或者是去掉中间保留头尾。例如:foot feet-ft,bra-brassiere,appx-appendix,doctor-doc,telephone-phone,airplane/aeroplane-plane,omnibus-bus,bicycle-cycle,earthquake-quake,advertisement-ad,photograph-photo,examination-exam,literature-lit,veterinarian/veterinary surgeon-vet,automobile-auto,memorandum-memo,influenza-flu,prescription-script,refrigerator-fridge,detective-tec,bicycle-bike,microphone-mike,pantaloons-pants,spectacles-specs;以及去掉词组中间的词或者字母,也可以构成截短词,例如:by the cause-because,fare thee well- farewell,firefighting brigade-fire brigade,fourteen night-fort night ,God be wit h you-good- bye,newspaper boy-newsboy,等等。
  1.4 文数式词(alphanumeric word)
  文数式词(alphanumeric word)是近年来被广泛应用于网络的一种缩略语形式,由数字和字母构成的表达。An expression consisting both letters/words and numbers,which is widespread especially in cybertalk on the internet,as in,NE1(anyone),1dr(wonder),F2F(face to face),2B or not 2B(to be or not to be),2day(today),H2(how to), me2(me too),u2(you too/you two),F2T(free to talk),GL2U(good luck to you ),4ever(forever),4sale(for sale),4u(for you ),B4(before),B4N(by for now),lu4e(love you forever),419(for one night),gr8t(great),h8u(hate you),R U 25?(Are you 25?)   2. 缩略语的特征
  2.1 简洁性
  随着现代生活节奏的加快,人们越来越讲究效率,讲究在有限的时间内取得最好的效益。在用语言交流时,能简短就简短,省去一些不影响交际的部分。因而,词语逐渐趋于紧缩。一方面,词语在经过缩减后音节明显减少,使交流更方便。另一方面,书写更简便、易识、易记。如单词representative 缩略为rep 后,音节由原来的5 个减到1 个,拼写也省去了11 个字母。又如,severe acute respiratory syndrome 缩略为SARS 之后,音节由原来的11 个减至1 个,字母也省去了26 个。由此可见,缩略语无论在书写还是口头上,既省事又省力,符合现代社会发展的要求。
  2.2 模糊性
  英语缩略语是以字母为基本成分的,字母只有音和形,没有意义,所以组合后的音、形、义的联系不是非常紧密。加之在建构缩略词时,取舍和排列的人为因素较大,这就给缩略语增添了一定的模糊性。如APC,它可以是American Power Conference (美国动力会议),也可以是adjustable pressure conveyor (调压输送机),还可以是automatic power control (自动功率调整),automatic program control (自动程序控制)或automatic phase control (自动相位调整)。因此,对缩略语的理解正确与否,必须根据上下文推测和判断。
  2.3不稳定性
  缩略语的出现是一定社会政治文化经济科技等的产物。在社会发展的进程中,有些缩略语由于合乎规范,适用范围广,为大众所接受,于是被保留了下来。而有些缩略语在一个时期内广泛使用,进入词汇体系,但随着社会的变化,很快又会从少用到逐渐消失,成为旧词。如随着苏联的解体,R. S. F. S. R(俄罗斯苏维埃社会主义联邦共和国)这个缩略语很少用,代之以Russia.
  2.4 非正规性
  与原有形式相比,缩略语具有非正规性,往往在口语或非正式用语中使用。如uni , Ame , mt 就没有university , American English , mountain 正规明确。因而,一般来说,在正式场合还是用非缩略语形式为宜。
  由此看来,英语缩略语的如此盛行顺应了人们生活、工作、交往中的“经济原则”(the principle of economy),体现出人类使用语言时力求经济、简便的自然心理趋势。科学研究表明,在较冗长的书面交往材料中,约有75%的信息是重复的,为了不将宝贵的时间、空间和材料消耗在不必要的长词、长句上,缩略语应运而生。因为不断大量出现的新产品、新机构需要定名,把冗长的描述性用语加以简化就可使其容易上口,方便记忆。这种力求“经济”、“简便”的自然趋势体现在语言使用的其他方面,如英语语音的某些同化现象、英语句式中多种多样的省略句等,十分注重效益快节奏的现代生活使英语缩略语的不断增长和盛行变得十分自然和顺畅。
  结语
  随着社会的进步,人类思想愈加丰富,愈加复杂,语言形式也就变得越来越丰富和复杂。人类交际要求快捷,说话和写作都要保持高速;人们希望用尽量简短的语言形式表达尽量丰富的思想,所以语言又经历由繁到简的过程。人们说话和写作要求简练、节省时间,就大量使用缩略语。而现在这个社会,是一个信息爆炸的现代社会,人们讲究快节奏和高效率,而要求更加简练。人们希望用结构简单的词语,便于理解,便于记忆和应用。同时,从心理学和生理学的角度看,人们在表达思想感情时,常存在惰性;能省力就省力,能省时就省时,就使人们倾向于简明,倾向于省略,所以缩略语就是最佳选择。英语缩略语在当今现代化世界的应用非常广泛。学习研究这些具有知识性和实用性的英语缩略语对扩大知识面,了解科学技术的新发展,沟通中外学术交流都具有重要意义。如果我们在学习中掌握了缩略语的构成规则及基本要求,则不但能正确使用缩略语而且必要时能创造出自己急需的正确缩略语。
  参考文献:
  [1]薛焕玉.英汉缩略语综合大词典[S].北京:海洋出版社,1992.1.
  [2]余富林 英汉缩略语的比较与应用[M].北京:清华大学出版社,2002.1.
  [3] Pool.S An Introduction to Linguistics. Beijing: Foreign Language Teaching & Research Press /McMillan,2000.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-6826842.htm