跨文化交际与大学英语教学
来源:用户上传
作者: 逄 博
摘 要:21世纪是一个经济多元化和文化多元化的时代,要使英语教学适应时代的需要,在英语教学中,教师不但要训练和提高学生的语言水平,还要有意识地培养学生用英语进行跨文化交际的能力。
关键词:大学英语教学 跨文化交际 交际能力 文化差异
随着对外交往的日益频繁,国与国之间的交流也越来越广泛,特别是社会信息化提高,国际互联网的普及,使更多的人足不出户便涉及到跨文化交际。这对大学英语教学提出了新的要求。这是因为英语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。仅仅学会一门英语的语音、语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学会了英语,能顺利地进行交际。交际的成功与否,除了取决于双方对中介语的应用能力外,在很大程度上还受制于对异域文化的敏感性和容忍度,即了解对方思维习惯、认知模式、合作态度等的程度如何,当然也包括对交际对象的文化背景、风俗习惯的了解,交际的双方若不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,从而使交际失败。正如托马斯(Thomas)指出:“语法错误从表层上就能看出,受话者很容易发现这种错误。这种错误一旦发现,受话者便会认为说话者缺乏足够的语言知识,因此可以谅解。语用失误却不会被像语法失误一样看待。如果一个能说一口流利英语的人出现语用失误,他很可能会被认为缺乏礼貌或不友好。他在交际中的失误便不会被归咎于语言能力的缺乏,而会被归咎于他的粗鲁或敌意。”因此,就中国的英语学习者而言,其最终的交际能力的高低也取决于他对英美及西方文化的了解程度。换言之,其交际能力应确切地表述为跨文化交际能力,这应成为在汉语文化背景下教授英语的主要目标之一。我们有必要对当前大学英语教学现状进行分析,了解跨文化交际意识渗透到大学英语教学的重要性。
1. 跨文化交际能力的定义
社会语言学家海默斯在20世纪70年代提出了交际能力学说。他认为“语言能力是交际能力的一部分。交际能力由四个部分组成,即‘什么时候,什么场合讲什么,以及对谁讲及怎样讲’。”但是,海默斯的交际能力指的是同一文化里不同语境中的交际能力,不能满足跨文化交际环境的要求。乔姆斯基提出的“语言能力”是指人的语言语法的内化知识,是对语法知识的了解和对语法知识的遵从。我国外语界对此的普遍认识是:它指语音、词汇、语法等语言知识和听、说、读、写、译的技能。
跨文化交际能力既不是乔姆斯基的语言能力,也不是海默斯的交际能力。那么它究竟是什么呢?跨文化交际指的是不同文化背景的人们之间的交际。贾玉新认为如果把几乎所有的、不同程度的交际都认为是跨文化交际,那么,跨文化交际将包括:跨种族交际,跨民族交际,同一主流文化内小同群体之间的交际,以及国际性的跨文化交际。跨文化交际能力包括以下几个方面的能力:(1)建立和维持良好关系的能力;(2)以最少的损失和曲解进行有效交际的能力;(3)在适当程度上顺从别人并与人合作的能力。以上这些方面的能力明显地体现在各种行为特征上,例如神会、尊敬、灵活性、对模棱两可事物的容忍性,及与别人在互动中的操纵能力等。当然,只有语言能力是无法达到这一目的的。一个人可能具有一定的语言能力,却缺乏跨文化交际能力;或者一个人具备一定的跨文化交际能力,但语言能力有限。为了达到跨文化交际的有效性,大学英语教师必须注重培养学生的语言、文化及跨文化交际能力,使学生掌握相应的英语语言知识和文化知识,具备与来自不同国家但拥有共同目标语言――英语的人进行交际的能力。
2. 加强跨文化意识培养的必要性
跨文化意识是一种理解能力。Hanvey将跨文化意识分为四个层次:在第一个层次,学习者通过旅游、杂志、教科书等对于表面的明显的文化特征有所了解,但认为它奇特而不可理解。在第二个层次,通过发生文化冲突的某些场合,了解到与自己文化明显不同的某些有意义的但却是微妙的文化特征,反应仍然是不理解;在第三个层次,通过理性的分析,了解到那些微妙而有意义的文化特征,从认知的角度认为可以理解;第四个层次,通过深入体验其文化,学会了设身处地从当地人的观点看该问题,达到视其所视、感其所感的理解。可见,作为一出生就受到本族文化熏陶的中国外语学习者,在以汉语和汉文化为主的环境里,只有有意识地习得目的语文化,形成一定的文化沉淀,才能在使用过程中从有意识到无意识,语言上能脱口而出,达到无意识的境地。但是,长期以来,由于中国英语学习者母语文化根深蒂固,用母语的逻辑进行思维和表达已成定势。所以学生习惯于把母语的文化习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而发生文化干扰,甚至导致交际失败。加上如前所述,我国的非英语专业的英语教学出现了种种问题,培养学生的跨文化交际意识就显得尤为重要。
3. 学生跨文化交际能力的培养路径
3.1 编写新的教学大纲,明确交际法教学的要求
尽管英语教学大纲指出“英语教学的目的,是通过听、说、读、写的训练,使学生获得英语基础知识和运用英语进行交际的能力……”但是大纲对交际能力和文化素养的培养未作具体的要求,比如应该掌握哪些情景下的哪些语言功能、哪几种语篇类型、哪些交际策略,应该了解哪些目的语的非言语行为,应该学习哪些目的语的交际习俗、礼仪、社会结构、人际关系、价值观念等等。还应在大纲现有的四级、六级词汇表中增补学术研究和对外交往中常用的词汇,在词汇释义中加入一些实用性很强的释义,在母语文化和目的语文化中的有不同联想意义的常用词汇、习语、谚语等,要注明其联想意义。
3.2 选择适当的教材,提供真实实用的素材
现在,大学英语使用的教材多种多样,侧重点不一而足。应该着手编著符合在实际场合运用的语言教材,一定要多多选用真实的语言素材,再不能有“中文的思想+英文的形式”的中国式英语出现在课本中。在内容选择上既要追求“出自名家”、有“可教性和可学性”,还要重视“实用性”。此外,还应多选些介绍日常文化的课文以及适量的文学作品的片段,以扩大学生的知识面,从而提高学生的跨文化意识。
3.3 营造课堂文化氛围,构建英语课堂文化
文化无所不在,教师既要重视文化知识的传播,又要重视文化氛围的营建,英语课堂教学本身就是文化,包含着礼仪文化、习俗文化、词语文化等诸多方面。因此,英语教师要力求营造英语课堂文化氛围,在教学过程中尽量避免讲的是英文,用的却是中文礼仪,使用的英语习语,表达的却是毫不相关的另一中文含义,要尽量做到符合英语语言文化习性。在语言教学的实践中,不仅要把跨文化交际的知识看作文化素养的培养,而且还要把文化特征作为一个方面加以强调,并应用于英语教学的实践过程,从而提高学生对一般文化差异的敏感性和适应性,培养学生在社会交际中真正运用语言得体进行交际的能力。
3.4 结合丰富的课外活动进行文化教学
我国高校的外语教学课堂,无论在教学环境、教学方法、教学过程,还是在教学检测手段、教学听需时间空间等诸多方面都存在不足,仅凭有限的课堂时间,很难达到从深层次对学生进行文化教育的目的。因此,把大学英语的课堂教学与第一课堂结合起来,可以拓宽培养学生跨文化交际力的时间和空间。具体则是在课余时间,鼓励学生参加英语口语大赛、做英语游戏、进行英语讲演、开辟英语角、举办英语沙龙等丰富多彩的活动,使学生在良好的学习氛围中理解、吸收课堂上所学内容,增加学英语的兴趣,在潜移默化中提高跨文化交际能力。此外,还可以定期或不定期地组织一些英语专题讲座,邀请学校留学归国的教师或外籍教师来介绍一些文化习俗方面的知识,举办外国影视或音乐欣赏会,通过喜闻乐见的方式来让同学们更多地了解英语国家人们的学习、生活、爱情、工作等方面的状况,更真切地去感受西方文化,进而学会去欣赏。比如我们学校英语系举办的中英文化节活动,通过中英文化知识讲座、展览、演讲等活动,大大开阔了学生的眼界。它使同学们在活动的组织、准备和参与的过程中,去亲身了解不同国家的民情风俗。丰富多彩的课外活动可以起到课堂达不到的更轻松真实,知识覆盖面广的效果,它不仅可以帮助同学们更好地了解文化,培养文化意识,还有助于扩大同学们的视野,培养他们的交际能力。因此,课外活动是对学生进行文化熏陶的重要阵地。
3.5 对比分析跨文化交际的语用差异
不同国家民族的语言运用文化是有所不同的。语言运用文化的不同是指不同文化背景的人在交际中因价值观念、心理因素、社会习俗、宗教信仰等方面的不同而造成的思维、行为方式以及表达方式等的差异性。它具体包括称呼、招呼、问候、道谢、答谢、请求等方面的文化规约的差异。如果说词语知识文化属于静态的、抽象的,那么语言运用文化就是动态的、具体的。
3.6 改革考试内容,增加交际能力方面的测试题
应在大学英语四、六级考试中加入检测学生语言运用能力和目的语文化知识的试题,考试成绩应和跨文化交际能力有很高的相关度。目前,大学英语口语考试己向全国推广,这是向语用能力的测试迈出的可喜的一步。但还有许多工作要做。如:应在目前的评分标准中加入“语言的得体性”一条。以非英语专业学生为对象的目的语文化知识的测试目前还没有。笔者认为,该测试内容至少应包括与日常生活交往有关的“小文化”部分和与人类社会文明有关的“大文化”部分。测试形式应以客观题为主,适量加入一些测试文化态度和案例分析之类的主观题。如何评估考生的文化创造力是一大难题,应尽快组织人员搞科研,攻克这一难关。
总之,中西方文化之间的差异必然产生跨文化交际的障碍。培养和提高学生的交际能力,为跨文化交际奠定从础,已成为一个刻不容缓的任务。所以英语教学必须重视教学内容和教学方法,注意对学生跨文化交际知识的传授,同时要注意充分利用学生的课余时间,开辟英语学习和使用的第二课堂,创造英语学习和英语交际的环境,营造英语使用的氛围,注重全方位对大学生英语交际能力的培养。同时注重培养学习者自主学习的能力,摆脱对教师的依赖,在课内外通过一切方式寻找一切机会来训练语言的运用能力,提高目的语文化和母语文化的修养,成为具备跨文化交际能力的二十一世纪的人才。
参考文献:
[1]胡文仲,高一虹.英语教学与文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997.
[2]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.
[3]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1996.
[4]刘汝山.体语学研究与外语教学[J].山东外语教学,1992,(1―2).
(作者系山东师范大学硕士研究生)
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-999244.htm