论各高校翻译硕士毕业论文选题特点及分析总结
来源:用户上传
作者:
摘要 近几年来翻译硕士的队伍越来越壮大,相应的翻译硕士毕业论文越来越受到重视。本文在通过分析华中师范大学、东北师范大学、湖南师范大学翻译硕士毕业论文选题情况归纳总结MTI毕业论文选题特点、并进行分析总结,为今后顺利完成翻译硕士毕业论文选题提供参考。
关键字:硕士论文;选题特点;分析总结
高校翻硕毕业论文的选题一直都是重要的问题,笔者通过分析华中师范大学、东北师范大学、湖南师范大学翻译硕士毕业论文选题情况,归纳总结MTI毕业论文选题特点、并进行分析总结,为今后顺利完成翻译硕士毕业论文选题提供参考。
一、高校翻译硕士毕业论文选题
华中师范大学硕士毕业论文选题:
[1]《阿里巴巴与四十大盗》汉英翻译实践报告
[2]秘密花园英汉翻译实践报告
[3]《湖北旅游》汉英翻译实践报告
[4]幾米绘本《地下铁》汉英翻译实践报告
[5]接受理论视角下儿童文学《彼得潘》的英汉翻译实践报告
东北师范大学硕士毕业论文选题:
[1]关于《老爸老妈的浪漫史》英文字幕翻译的反思性研究报告
[2]《消失的地平线》翻译的反思性研究报告
[3]《难以捉摸的火焰》第一章反思性翻译研究报告--文学翻译中的直译与意译
[4] 小说《建筑师》翻译的反思性研究报告
[5]小说《寒山》第一章节翻译反思性报告
湖南师范大学硕士毕业论文选题:
[1]黄莎.The American Woman Playwright (节选)汉译实践报告[D].湖南师范大学,2016.
[2]李影.《玫瑰园中的阴影》 汉译 实践报告[D].湖南师范大学,2016.
[3]侯湉丽.《傅雷家书》(节选)英译 实践报告[D].湖南师范大学,2016.
[4]欧阳资华.《实用养蜂技术》节选英译实践报告[D].湖南师范大学,2016.
二.选材说明
选择这三所学校的依据是三所学校均是中国重点大学也是有名气的师范院校,把这三所学校进行对比会更加具有可比性。另外此次选择的论文多数是关于小说、书籍、电影段落的翻译,例如“[2]李影.《玫瑰园中的阴影》 汉译 实践报告[D].湖南师范大学,2016.”“幾米绘本《地下铁》汉英翻译实践报告”、“关于《老爸老妈的浪漫史》英文字幕翻译的反思性研究报告”等等。最后所选论文题目都是针对翻硕的英译和中译,对比起来能找到对比角度。
三. 三所大学选题分析:
首先从前三个大学的选题中可以很清晰的看到有的作者直接的注明是英汉还是汉英或者间接的告诉读者是对小说还是美剧字幕的翻译。在东北师范大学的选题中,少部分选题是有英汉、汉英标注的,例如:“关于《老爸老妈的浪漫史》英文字幕翻译的反思性研究报告”,而大部分没有说明是英译汉还是汉译英,目的语不够明确,而湖南师范大学的选题中,大部分都有标出是英译汉还是汉译英,目的语也比较明确。华中师范大学中也是基本都有给出目的语,例如“《阿里巴巴与四十大盗》汉英翻译实践报告 ”。从前三个大学的选题中可以看到有的选题作者有明确写出是实践报告,而东北师范大学则是反思性研究报告。
从前三个大学的选题中可以看到,三所大学只有华中师范大学有个别选题标明是在理论指导下完成的例如“[5]接受理论视角下儿童文学《彼得潘》的英汉翻译实践报告”,其他两所大学都是没有标明在何理论指导下完成的。从前三个大学的选题中可以看到,有的学校选题比较宽泛,有的就只是小说的翻译,例如华中师范大学均是小说翻译,而湖南师范大学则有应用文体的翻译,例如“[4欧阳资华.《实用养蜂技术》节选英译实践报告[D].湖南师范大学,2016”。
三、分析总结
从三所大学的论文结构中可以看到,MTI论文结构大体分几部分,分别是主题、中英文摘要、致谢、目录、正文、参考文献、附件。论文的摘要中包含了关键词,正文一般包含了三到五大章节,每一个大章节下又包含了几个小章节。依次划分为一级标题,二级标题,三级标题,四級标题。例如东北师范大学: 除去中文摘要和英文摘要,第一部分Introduction都是关于source text的介绍,内容,背景,特点等。第三方对方报告第二部分是,翻译的过程,或者有的论文写成原文本的分析,但是里边的内容都是关于作者是怎样分析文,怎样进行翻译过程的。.第三部分是翻译实践练习的反馈,或者叫做翻译过程中的策略和问题。关于问题的解决方案有的论文写在第三部分,有的放在第四部分Conclusion ,conclusion部分是实践的价值,获得的经验等最后是文献和附录。
另外,有一些不同的是,华中师范大学这些年的目录都是中文的,而且都特别整齐划一,文学文本的翻译基本都是一个结构。而且在有的论文里中文要占很大一部分,而这些论文中唯一不同的是,有的论文先感谢,有的论文在结尾感谢。如果有涉及到理论的会加上个第三部分:理论基础。
总结三个学校的论文内容格式可以知道:无论每一部分的标题是什么,这类论文的都会包括文本的介绍、翻译任务的准备、过程、遇到的问题、实例、解决问题的方式、得到的经验以及翻译理论的介绍等等。
综合分析了以上三所高校翻译硕士毕业论文选题特点后,发现其选题可以大致分为以下类型:模式一:理论+所选文本(书籍名称+文章名称)+节选部分+(英译、汉译)+实践报告
模式二:人名+所选文本(书籍名称+文章名称)+目的语+(英译、汉译)+实践报告
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14931288.htm