英语写作与语篇教学
来源:用户上传
作者: 李晓群
〔关键词〕 英语写作;语篇教学;衔接手段;整体结构
〔中图分类号〕 G633.41〔文献标识码〕 C
〔文章编号〕 1004―0463(2008)09(B)―0050―02
随着SEFC教材教学的不断深入,中学外语教学开始重视加强语篇的整体教学,以培养学生的阅读能力和写作能力。本文拟根据英国语言学家韩礼德和哈桑(Halliday & Hasan)的有关观点,从语篇的衔接手段出发对中学生写作过程中易犯的错误进行分析,以对中学英语写作和语篇教学起到一定的促进作用。
一、学生写作中易犯错误的分析
1.照应(Reference)
任何语言都有一些具有照应作用的词项,这些词项本身不能作语义上的理解,而只有通过照应别的词项才能对它们作出理解。实际上,它们起“信号”作用,说明信息要到上下文去寻找。根据韩礼德和哈桑的观点,英语中的照应可分为:人称照应(Personal Reference)、指示照应(Demonstrative Reference)和比较照应(Comparative Reference)。
(1)人称照应。英语中可用于人称照应的词项包括主格人称代词、宾格人称代词、所有格限定词和物主代词。不同类型的人称代词在句中起不同的语法作用。由于学生忽视人称代词具有前后照应关系,写作过程中常常犯遗漏人称代词的错误。例如:
If you can get over ∧ present difficulties in English,everything will be all right.
此句中的“your”不能遗漏,它和“you”构成人称照应,起一定的衔接作用。
(2)指示照应。英语中可用于指示照应的词项包括名词性指示词(this,that,these,those),定冠词the和副词性指示词(here,there,now,then)。学生由于受汉语的影响,经常出现指示照应的错误。例如:
They have no money to buy the car.This is their trouble.
为了形成前后指示照应,例句中应将“this”改为“that”。
(3)比较照应。英语中可表示比较照应的词项包括形容词和副词的比较级,以及一些表示一般比较意义的词,如same,such,similarly 等等,但在写作过程中常常被学生忽视。例如:
My handwriting is not bad,but it would otherwise have been made good.
此句中的“good”应改为“better”,前面的“otherwise”表示比较照应的关系,承接上文。
2.替代(Substitution)
替代是用一个词项去代替另一个或几个词项。替代词项与被替代词项之间的联系构成了句子之间的衔接,要正确使用或理解一个含有替代词项的句子,必须在上下文中找出被替代的词项。韩礼德和哈桑把替代分为名词性替代(如one,ones,same,that,those),动词性替代(如do,does,did)和从句性替代(如so,not)。在学生的作文中,名词性替代错误经常出现。例如:
Your dictionary is better.May I use one?
例句中的“one”应改为“it”,替代前一句中的“your dictionary”。
3.省略(Ellipsis)
省略是语言使用过程中常见的现象。有时我们并不因句子省略了某些成分而感到对句子的理解有困难,这是因为“语言不是孤立地起作用的。在实际使用中,它是作为篇章起作用的”(Halliday & Hasan, 1976),句子中被省略的信息通常可以在上下文中找到。在英语写作中,正确使用省略可以避免不必要的重复,使文章简洁、要点突出。根据韩礼德和哈桑的观点,省略可分为名词性省略、动词性省略和从句性省略三类。例如:
I am interested in English and she(is interested)in Chinese.
4.连接(Conjunction)
与上面讨论的三种衔接手段不同,连接并不发出到上下文中去寻找信息的信号,而是以另一种方式在语篇中起衔接作用。连接指出语段是在什么意义上相互联系起来的,即“篇章的各个构成部分之间语义上的联系”。韩礼德和哈桑将语篇连接分为四类:递进(如and,and also,furthermore,besides)、转折(如but,yet)、因果(如so,as a result)和时间(如then,later)。虽然有些学生能相当熟练地判断表示各种连接意义的词项,但在写作过程中却不能自如运用连接词,所写的语段大多是简单句的堆砌,前后缺少连贯或误用连接词,使整个篇章不连贯。例如:
I had failed several times, and I persisted in my plan all the same.
例句中表示的是转折关系,所以应将“and”改为“but”,使句子前后衔接、句意紧凑。
5.词汇衔接(Lexical Cohesion)
照应、替代、省略和连接这四种衔接方式都是通过语法手段达到语段(篇)的各个构成部分在语义上衔接的目的,而词汇衔接则是通过词汇的选择来达到衔接的目的。一个词项可以使读者预料到在同一上下文中可能出现的其他词项。韩礼德和哈桑将词汇衔接分为两类:复现(Reiteration)和同现(Collocation)。
(1)复现。复现是一个词项以其自身的形式或以同义词、近义词的形式重复出现,以达到语篇连贯的目的。有的学生在作文中重复使用一个词而使得语段单调,或由于对同义词或近义词的细微区别不太清楚而导致语义错误。例如:
I received a lot of presents from my classmates on my birthday last week.One of the presents was an English book.This present reminded me of my middle school English teacher.
上面的语段中,学生重复使用“present”使语段显得单调,可将“One of the presents”中的“the presents”改为“them”,将“This present”改为“It”。
(2)同现。同现是指某一语篇中某些词项的反义词或互补词可以同时出现。任何一组以某种方式相互联系的词项(反义词或互补词)之间总是存在衔接的,由于学生忽视了这一点,写出的句子不够生动。例如:
Some of the animals are dead,but most of them are not dead.
此句虽然没有语法、词汇错误,但学生重复使用“dead”使句子显得呆板,若把“not dead”改为“alive”,构成“反义”同现,就会使文章的语言显得生动并富有变化。
二、教学建议
通过以上内容的分析,高中英语写作教学应适当着眼于语篇的整体结构和衔接手段。为此,本人提出以下几点教学建议:
1.坚持“句→段→篇”的训练程序,由易到难,循序渐进。在写作的开始阶段,要狠抓基本功训练。句子是文章的基本单位,训练句子时可以采用连词成句、模仿造句、改写句子等形式。在学生掌握了基本句型、能写基本的简单句之后,再根据课文体裁训练写各种类型的小段文章。
2.发挥汉译英在高中英语写作教学中的作用。汉译英练习是训练学生连词成句的手段,通过练习不但能使学生了解汉语和英语在表达方式上的异同,而且能提高他们学习英语的兴趣,提高用词的准确性。
3.将语篇分析教学纳入课文和阅读理解教学之中。我国的高中英语教学仍比较侧重“句”,而不是“篇”,强调的是“语法”,而不是“语义”。而语篇分析教学是一种从整体到部分、自上而下的教学方法,即从理解整篇内容入手,分析句际、段际关系,然后分段找出中心思想和重要信息,再把一些长句和难句放在语言环境中进行语法分析与训练,进而使学生真正掌握语言现象所表达的交际功能,培养学生构建连贯语篇的能力。为此,教师在讲解“Reading Comprehension”时应把教学重点放在帮助学生了解对语篇理解起重要作用的知识(照应、替代、省略、词汇衔接、连接关系等衔接手段),帮助学生就语篇的连接词项(原因、时间序列、让步、转折等)和语篇的时间、空间、因果关系进行分析,以理清语篇脉络,摄取语篇主要内容,培养学生判断和推理句子之间的逻辑关系以及对语篇连贯的衔接手段的敏感性。
4.引导学生运用语篇衔接手段写“阅读课文”概要和完成每单元的写作练习。高中英语新教材中的阅读课文结构严谨、语义连贯,教师可以给出课文的关键词、主题句让学生运用语篇衔接手段连词成句、连句成篇。这样,对提高学生的写作技能将会有很大的推动作用。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-1030099.htm