您好, 访客   登录/注册

对外汉语教学语境应用教学法探究

来源:用户上传      作者:赵翊华

   摘 要:語境应用是对外汉语教学的重要方法,如何利用语境促进对外汉语教学成果是语境应用的关键。本文从语境的含义及教学应用的意义出发,提出了语境应用在对外汉语教学中的若干方法,以促进教学成效。
   关键词:对外汉语教学;语境应用;教学方法
   中图分类号:H195  文献标识码:A  文章编号:1673-2596(2019)11-0142-03
   来华留学生学习汉语时,语言环境从他们的母语环境转变为以汉语作为主要生活用语、教育用语和官方用语的自然环境。从性质上来看,他们的汉语学习已经不再是简单的外语学习,而是第二语言的学习。第二语言学习的语言环境从语言的自然、真实、地道和输入量等方面远远超过了外语学习的语言环境,如何充分挖掘这一有利环境,在讲汉语的真实语境中提高来华留学生的汉语水平,是当今“一带一路”形势下富有成效地促进“语言互通”的重要教学手段。
   一、语境的含义
   语境(context)是语言学中的一个重要的概念,是指文章或言谈中一句话的上句或下句,一段话的上段或下段。也就是指话语意义赖以存在的环境,为交际双方在交际中所共同掌握和理解,并保证言语交际顺利进行的因素。它包括影响话语发出和理解的语言内因素、语言外因素、交际双方的认知因素和自身因素等。
   任何语言的使用都需要特定的语境,因为语言的表达、语意的领会都离不开语境。也就是说,语言交际必须在一定的语境中进行,语言单位必须在语境中运用。语境是一切话语的出发点,只有在特定的语境中,交际活动才能正常进行,信息交流才能够顺畅;离开了语境,信息传递活动就不能正常地进行。因此自1932年“语境”的概念被波兰籍语言学家马林洛夫斯基(Malinowski)纳入语言研究领域以来,成为语法学、语用学、社会语言学探讨的重要问题之一[1]。
   国内外的不少学者都对语境理论有过深入地探讨和详细的论述,例如:英国语言学家Firth在1950年写的《社会中的个性和语言》中不仅把语言因素构成的上下文看成“情景的上下文”,还把语言和社会环境的关系看成语境;系统功能语言学家Halliday在1964年从“语域”上把语境分成政治、生活和科技等领域。我国最早研究语境问题是从修辞学开始的,陈望道先生指出“六何”——“何故”“何事”“何人”“何地”“何时”“何如”,即为说话和写文章时所处的具体环境;王维贤在1992年主编的《语法学词典》将语境分为广义(上下文、说话时的情景语言的发出者和接受者)和狭义(上下文)两种;等等。这些研究都无一例外地说明了语境对话语有制约和释义的作用。
   具体来说,人们所说的每一句话都有其独特的语境。语境不同,相同的话语也可能会产生完全不同的意义。例如:连小王都不认识了。既可以理解为“你也太健忘了”语境下的施事主语句,也可以理解为“因为你变化太大了”语境下的受事宾语前置句。反之,语境也会制约语言的表达,不同的语境下,尽管所要陈述的事实相似,但是表达上也会有出入。又如:①我收到信息了;②我收到了一条信息。①句中的“信息”是特指,交际双方曾经谈论过关于这条信息的话题,即双方有共享预设。说话者强调的是一件事情的完成。②句中“一条消息”是个新信息,说话人着重说明的是动作的执行。再如:小王笑着对我说:“我们办事的时候你一定要来啊”。这里的“办事”受到“笑”字的句内关系影响加上汉语委婉的表达习惯,语义确定为“结婚”。可见,语境和语言的运用相互制约,相互影响,在言语活动中必须将二者结合在一起,才能精准表达交际意义。
   既然语境对话语的理解和运用有着重要的作用,那么第二语言教学就要充分考虑语境因素。对外汉语教学的首要目的就是要提高留学生的汉语能力,即教会学生掌握如何在不同的语境之中运用合适的话语来表达自己的某种交际目的;积极主动地利用汉语环境学习汉语的思维方式;选择适当的语境增大自己的汉语词汇量和掌握灵活多样的表达方式。
   二、对外汉语教学的语境应用的重要意义
   笔者所教的来自俄罗斯、印度、巴基斯坦、坦桑尼亚等国的留学生,因为汉语基础基本为零,所以最初的汉语学习主要依靠课堂集中的授课,在一段时间的汉语学习之后,他们往往会发现课本上所学的知识不够用,或是所学知识不实用。例如:在询问对方姓名时,留学生往往局限于“你叫什么名字”“你名字叫什么”“你姓什么”“您贵姓”。可是周围的中国人在表达某一主题时会问:“你怎么称呼”“你的名字是”“您是”等多种表达方式,造成他们不知如何应对。这就反映了课堂教学未能与实际语境结合的现象[2]。
   另外,他们在日常生活中所接触的交际对象因为自身的特殊性,如性别、年龄、文化程度、口音、阅历、性格等方面客观因素的影响,导致留学生在与之交流中,因无法领会彼此要表达的确切意思而受挫,从而导致留学生轻视课堂学习的重要性,逐步失去学习的积极性和主动性。于是在实际生活中尽量避免与教师和同学以外的人使用汉语交流。即使是在日常出行和购物过程中,他们宁愿使用关键词或是手机翻译软件与人交流,也不愿抓住练习机会使用汉语。例如:他们在打车时,会对出租车司机说:“你好!郑州,多少钱?”;购物时,则指着某一物品说“这个”“两个”。这种汉语学教学与生活运用脱节的现象,必然造成留学生汉语学习动机丧失的不利后果。
   最后,汉语是以单音节词为主的语言,同音词、多音词和近义词都依赖语境才能取得各自具体义项;加上语调是留学生汉语交际中最难以克服的障碍,这都会造成交际的艰难或失败。一次,一位坦桑尼亚留学生问“jīròu dà”是什么意思,在缺少语境的情况下,笔者根本不理解这句话的意思,但了解到他在球场上打球时,被中国朋友赞美,才联想到这句话必然是“肌肉发达(You are masculine)”,而不是“肌肉大”。由于他先学到“鸡肉”一词,所以导致他对这句话理解为:“Your chicken is great”。由此可见,对外汉语教学中如果不积极借助具体语境,很容易导致交流陷入误区,留学生难以准确学习汉语语言技能和语言知识,所以教学实践中语境应用显得尤为重要[3]。    三、对外汉语教学中的语境应用的方法
   传统的对外汉语教学法十分注重学生语言规则、词汇和语法规则的学习。课堂上以教师的灌输为主,不注意结合语境进行教学与操练,不注重创造外语的学习环境。这就导致了学生因为没有建立汉语与思维的直接联系,没有应有的汉语语感和汉语思维方式,从而不能自如地运用汉语进行交际。
   受到第二语言教学法流派理论的直接影响,目前语境应用在对外汉语教学法的发展的作用日益突出,成果不断涌现。结合学生特点和汉语的特征可以从以下四个方面运用语境改革对外汉语教学。
   (一)巧妙借助认知语境促进学习正迁移
   语言的教学过程也是学习者的认知过程,根据构建主义、认知语境心理学理论,留学生学习汉语是基于已经形成的某些语言和非语言知识基础上进行的。在对外汉语教学过程中,教师首先要就熟悉留学生因国别和生活经历以及个人性格的异同,了解学生的民族和社会文化背景知识,关注学生的现实生活交际需求。在此基础上尽量设计一些与学生日常生活息息相关的内容和话题,重现留学生来华交际经历的语境,精准预测学生学习的兴趣点,以便唤醒每位学生课堂内外储备的汉语信息,将汉语交际语的通俗用法与特殊用法标识出来,挖掘无限的汉语背景知识来弥补堂课教学的有限性。例如:在词汇教学中,留学生学习了“渐渐”“慢慢”这两组近义词后,除了使用英汉互译直接区别,或借助图表直观区别,还要鼓励学生课下记录与中国人交流中使用这两组词的语料。通过真实生动的语境从理性角度上掌握两个词的意义[4]。
   (二)利用背景语境减少学习负迁移
   语言学习离不开文化的学习和了解,对于存在差异的文化背景,加以对比和解释,才能事半功倍。在日常交际的礼貌用语中,留学生最容易混淆早上好、上午好和中午好的使用范围,因为在英语中Good morning包含了上述所有的时间范畴。让留学生在同一上午不同的时段与中国人打招呼,通过对方的回应句来认识汉语对时间的区分和命名。考察并比较和分析中外不同的生活习惯,以及中国人“一日之计在于晨”的惜时理念,才有了打招呼的不同表达。学生从亲身体会中了解中国人早睡早起与自己晚睡晚起的不同生活习惯,进而理解汉语将morning分成不同时段的现实意义,最终避免混用的现象[5]。
   (三)通过教材编写使语境创设合理化
   来华留学生的汉语学习是为了更好地融入社会,为了生存、受教育、工作和交际等,在真实的交际语境中,必然会遇到他们迫切需要了解的主题和场景交际技能等。根据学生的需要模拟和再现生活现实场景,满足学生实际应用需要,才能调动学生学习汉语和使用汉语的积极性。因此,在教材的编写和使用上紧贴学生实际的需要、活动范围、专业方向等,利用大小双重语境(背景和上下文)学习和练习汉语,从而培养留学生的汉语思维方式和语感。
   (四)设置语境弥补双语教学不足
   任何两种语言都不可能完全对应,汉语作为一门无词形变化、虚词意义和功能都很丰富、且蕴含着悠久文化和历史的语言,完全依靠双语互译解释来领会交际语义,来掌握汉语要旨是远远不够的,这就需要创设特殊的语境来帮助留学生领会在交际过程中完整准确的语义和言语的功能。例如:留学生在学习汉语的成语、惯用语、习语、谚语、诗歌等方面,仅仅通过语言描述是无法达到言有尽而意无穷的效果。这时恰当地运用背景音乐、图片、相关主题的故事情节以及其他多媒体等非语言因素辅助,展示两种语言表达交集空白时教学的语境,引入汉语表达的方法来表达特定情境下所思所想[6]。
   四、小结
   语境应用在对外汉语教学上,不仅可以结合词汇的语义、语法功能和文化背景来准确地定位汉语的具体意义,更可以通过广义上的语境。也就是用语言和社会的关系来提高留学生学习汉语的效率,加强留学生汉语学习的兴趣,促进留学生借助汉语学习的大语境;引导留学生运用现代科技成果,在手机、电脑等多种学习工具的辅助下,扩大汉语交际范围,增大汉语使用频率;使语境的运用从动、静两个层面贯穿学习的整个过程;不仅要在课堂上集中学习时充分利用语境,更要扩展到課前的相关话题背景的调查,课后的作业设计、作业过程、作业评价等各个环节,从而使语境运用成为对外汉语教学的重要组成部分,对外汉语教学才能有新的突破。但是限于篇幅,本文仅仅在教学法上探讨了一些语境应用方法,至于在教材编排,汉语语法、语用和词义的语境应用方法上都未能一一展开,在这些领域的研究上需要做进一步深入的研究。
  参考文献:
  〔1〕于小雨.结合语境的对外汉语中级阶段综合课词汇教学模式研究[D].北京:北京语言大学,2008.
  〔2〕李立新.论对外汉语词汇教学对语境理论的应用[J].陕西师范大学学报:哲学社会科学版,2006.
  〔3〕王倩.语境教学法在对外汉语词汇教学中的应用[J].南京:文教资料,2011,(06).
  〔4〕王未.语境理论在对外汉语教学中的作用[J].江苏社会科学,2000,(06).
  〔5〕李映霏.语境在对外汉语教学中的作用[D].上海外国语大学,2007.
  〔6〕范晓,张豫峰,等.语法理论纲要[M].上海:上海译文出版社,2008.
   (责任编辑 赛汉其其格)
  Abstract: The application of context is an important method in Teaching Chinese as a Foreign Language,The main point is how to design proper contexts to aid a successful teaching, in order to improve teaching effects this essay tries to offer some solutions to the problem by analyzing the meaning of context and significance of teaching application.
  Keywords: Teaching Chinese as a Foreign Language; Context Application; Teaching Method
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-15077586.htm