在线客服

咨询热线

管理学双语教学探讨

作者: 彭雪红

  摘 要: 管理学双语教学应从教师、学生、教材等几个方面着手,通过师生互动,营造外语氛围,使学生逐步提升专业素质,提高外语水平,熟悉国际规则,形成双语思维习惯,成为21世纪国际交往中的复合型人才。
  关键词: 双语教学 管理学 教学方法
  
  在社会飞速发展的过程中,全球经济一体化给世界各国的教育,尤其是高等教育,都带来了很大的挑战。自从我国加入WTO后,在全球经济一体化进程中,21世纪的中国高等教育正是为了更好地适应这个需要,特别重视双语教学。培养具有较高专业素质,熟悉国际规则,并且能熟练运用外语进行国际交往的复合型中、高级专业人才,是我国高校应尽的责任。对于一个国家或地区来说,接受国际先进科技水平的速度,完全取决于运用双语教学的程度。
  1.管理学双语教学的概念
  双语教学(Bilingual Teaching),简单地说就是指在学校用母语以外的第二语言进行非语言学科的教学,它其实是一种强化外语学习的教学方法和手段。双语教学的出现是我国加入WTO、全球经济一体化和教育改革与发展的必然趋势。双语教学既不同于单纯的母语教学,又不同于普通的外语教学,其关键是通过制造更多更恰当的外语氛围,给学生更多接触和使用外语的机会,让他们在潜移默化中学习外语、学习专业知识。双语教学要求教师在课堂上能用地道的外语进行其他学科知识的讲解,帮助学生掌握在外语教学中不常见的其他专业的知识和专业术语,以双语的形式掌握其他学科知识,使得学生的外语水平能接近或达到汉语水平,能够同时使用两种语言进行思维,并且能够根据不同的场合随时进行切换,这也是我们双语教学的最终目标。[1]也就是说,管理学双语教学则是要求在课堂上教师用地道的外语对管理学学科知识进行讲解,使学生能够用双语形式掌握管理学基本原理和基本方法,了解管理理论的发展脉络,并用两种语言对管理学问题进行思维,对管理学案例进行分析。
  2.管理学双语教学的模式
  不同学者对双语教学模式有不同的划分方法,因此可供选择的教学模式比较多。古广灵和黄建伟等总结了国内双语教学的实施方式:(1)混合型:采用外文原版教材或外文讲义,汉语讲授为主,板书中的标题或主要结论用外文。(2)半外型:采用外文原版教材或外文讲义,以外文讲授为主,并用外文板书。(3)全外型:采用外文原版教材或外文讲义,全部用外文讲授。成晓毅提出了以下几种:(1)逐步渗透型:逐步加大外语在专业课堂上的使用比例,最终达到全外语授课的目标。(2)穿插型:两种语言有所侧重地交插进行。(3)开设选修课型:学生自己选择,因材施教。(4)渐进型:从低年级到高年级逐步推广,应用外语的课时逐步加大直到可以全外文授课。钱春丽、赵五一将双语教学的教学模式分三个阶段、三个层次推进,即导入阶段的简单渗透层次、发展阶段的整合层次和成熟阶段的双语外语思维层次。还有学者认为可以分为:(1)浸入式双语教学(immersion bilingual teaching)。学校课堂教学过程使用的语言,并非学生平时在家中使用的语言,强调完全用非母语的第二语言,这样可以让学生全方位地沉浸到双语氛围中,容易快速形成双语思维习惯。(2)保持式双语教学(maintenance bilingual teaching)。在课堂教学过程中,对新入校学生使用母语,随着时间的推移,根据学生的实际情况,逐渐使用第二语言有选择性地对一些学科的进行教学,其他学科仍使用母语,这样可以结合我国国情,适应我国语言环境。(3)过渡式双语教学(transitional bilingual teaching)。学生进入学校后,在课堂教学过程中,首先部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言,这样有个过渡阶段,让学生学起来不会很吃力。[2]
  3.管理学双语教学的建议
  受环境氛围、学生水平、师资力量等影响,不同地区应采取不同的教学模式。不管采取何种双语教学模式,要想取得好效果,至少应从下面三个方面着手。
  3.1教师培训,提高素质。
  教师作为教学的主体,在教学过程中起着举足轻重的作用。管理学双语教师应具有的知识能力,除了管理学知识能力外,还应有双元文化知识能力。管理学知识能力指双语教师需要具备较高的管理学知识水平和合理的知识结构,有扎实的、全面系统的管理学功底,还要有很深的第二语言功底,熟悉第二语言国家的民俗民情,了解我国与第二语言国家的文化差异。与此同时,教师不仅要加强管理学学习与研究的深度和广度,而且要掌握学科领域以外的知识,扩大自己的知识面,丰富和充实自己的知识结构。这样才能在学科教学中游刃有余,让学生在外语课之外尽情感受外语的熏陶,使学生在语言习得和课程学习两方面达到双赢。[3]这样,就有必要对教师进行专门培训,或者派到国外进行学习,才能提高其综合素质。也可以聘请外籍专业教师与本地专业教师轮流进行管理学专业课的教学。
  3.2学生分级,因材施教。
  在管理学双语教学过程中,可根据学生的外语水平不同进行分班分级教学,采取不同的教学模式,因材施教。比如采用“橄榄球”模型组织教学,即中间大、两头小的教学模式。[4]对外语水平较高者,采用浸入式双语教学模式;对中等水平者,采用过渡式双语教学模式;对外语水平较差者,则采用保持式双语教学模式。这样可以有效地区分学生水平的优劣,保持学生学习的积极性和学习兴趣,使学生的个性得到充分发展。
  3.3教材选准,难易适中。
  在管理学双语教学过程中,教材的难易对学生学习兴趣及效果的影响很大。所选教材太难,让学生望而却步,挫伤其学习的积极性;所选教材太容易,又会让学生掉以轻心,削弱其学习的兴趣。不管是什么层次的学生,选择教材不但要有丰富的专业知识,而且要有一定的趣味性,最重要的一点是:所选教材应该难易适中、由浅入深、先易后难、循序渐进。
  总之,管理学双语教学只有在师生互动中架设起一座由母语知识体系过渡到外语知识体系的桥梁,灌输一种新的教与学的理念,学生才能既可以获取学科知识,又可以提高外语听、说、读、写,尤其是思维能力,最终达到其目标。
  
  参考文献:
  [1]贾智莲,娜仁图雅.关于双语教学的几点认识[J].内蒙古财经学院学报(综合版),2004,2,(2):52-54.
  [2]吴平.五年来的双语教学研究综述[J].中国大学教学,2007,1:37-45.
  [3]桂文泱,邹欣吟.双语教师的素质构成研究[J].黑龙江史志,2009,22:185-186.
  [4]郑军.《管理学》双语教学柔性模式构建[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2009,28,(4):138-142.

转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-976063.htm