《国际经济学》双语教学实践与思考
来源:用户上传
作者: 吴 优
[摘 要] 实行双语教学不仅是高校教改的一项重要内容, 而且是提高教学质量的一种有效手段。在《国际经济学》课程双语教学过程中常常会遇到学生英语基础参差不齐、师资队伍培养、缺乏双语学习氛围等问题, 严重影响双语教学效果。本文针对这些问题,提出了进一步完善《国际经济学》双语课程建设的建议。
[关键词] 国际经济学 双语教学 思考
随着经济全球化的发展和国际经济关系的飞速发展,《国际经济学》在经济学中的地位也在日益提高,目前已成为经济学类专业的一门核心课程。在研究方法上,国际经济学主要运用微、宏观经济分析中的一些分析工具和模型。因此,国际经济学是一门理论性强,理解起来有一定难度的课程。教学方法是否科学直接关系到教学质量的好坏,也关系教学目的的实现。近几年高校开始逐步进行双语教学。《国际经济学》是国家教育部确定的高等院校经济类专业的一门核心课程。对《国际经济学》进行双语教学,有助于专业知识的更深层次、更精确地获取和理解;能够以开放的心态引进国际先进的教学理念、教学模式和教学内容,从而提升本课程的教学水平,培养和造就适应现代社会经济发展需要的新型复合型高等人才。
一、《国际经济学》双语教学目标
《国际经济学》是一级学科理论经济学下的二级学科,根据教育部的要求,国际经济学是经济类专业本科生的必修课程,包括开放微观经济学和开放宏观经济学两个部分。该课程的教学对培养与训练学生经济学思维方式,提高其综合素质和能力有重要意义。国际经济学教学的主要目标是使学生掌握《国际经济学》教学大纲的内容,并使学生能以经济学专业语言加以理解和描述,独立完成英文作业和考试。也就是说,英语语言的教学不是本门课程的教学目的和任务。在《国际经济学》双语教学中,使学生掌握国际贸易理论和国际金融理论是主要目的,同时给学生创造学习和使用第二语言的空间,使学生在掌握国际经济学知识的同时,能够尽可能多地使用第二语言。最终目的是为了让学生在扎实地掌握国际经济学相关知识的同时,使用母语和第二语言进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行切换,使他们具有跨文化交流的能力,并树立跨文化的意识,成为具有国际视野的复合型人才。
二、《国际经济学》双语教学的实践及相关问题探讨
1.双语教学的实施
(1)双语教材的选用
要进行高质量的双语教学,必须选择恰当的双语教材。对于教材的选用,目前有购买原版教材、自编教材、双语教材、改编教材等几种选择。《国际经济学》的课程特点决定了使用原版教材为宜。在教学实践中,我们选用了由清华大学出版社出版的系列英文教材《国际经济学》第8版,由美国经济学教授多米尼克.萨尔瓦多(Dominick Salvatore)编写的原版影印本教材。本书在英语国家和世界其他地方拥有众多的读者和很大的影响,不仅是在国际上多次再版的经典之作的最新版本,而且是近年来已在国内多所高校被试用的优秀教材。该教材语言表达规范简单,用词准确,和经济学科核心课程中国际贸易和国际金融内容联系紧密,内容客观,知识体系较新,能够反映学科前沿,内容层次分明,概念叙述详细。作者对相对比较完善的市场经济条件下的经济现象和规律理解得深刻而透彻,从而解释得比较清楚和彻底。但原版教材也有诸多问题,如原版教材内容较多,在一些内容上说明得过于详细。其教材内容、选编思路和编写形式与国内教材的风格完全不同,在某些案例的选取、概念的讲解上疏离中国的经济现实,影响双语教学效果。因此,教学中我们对教学内容进行了必要的筛选,力求抓住主要内容,对于那些与国内教材重复的内容、章节和报道等,可以把它们作为课外阅读材料,让学生自行阅读。
(2)双语教学模式和方法
各个高校由于自己的师资和学生水平、专业设置、教学手段等各种客观条件的限制,双语教学开展的程度不尽相同,因此存在着不同的教学模式。在课堂教学中,我们主要采用了沉浸式教学法(Englishimmersion)和参与法(Participation method)。即交替使用两种语言,以英文为主,教师用浅显的语言进行教学,使学生能顺利地掌握英语和教学内容。对于比较专业的经济术语,教师用汉语准确地解释其含义,以使学生对术语和定义有准确的理解。运用多媒体教学,采用英文课件,并以中文加以解释。这有利于进行沉浸式教学,给学生制造全英语环境。此外还有,设置问题或案例讨论环节,要求学生尽量用英语进行讨论,用英语来阐述自己的观点和回答问题。对于课后作业也要求用英语完成。
2.教学实践过程中面临的问题
(1)如何提高学生学习双语课程的兴趣
兴趣是学生学习双语课程的重要因素。在教学实践中发现学生的英语基础参差不齐,尤其是听说能力有差异,阅读经济类原版教材的效率远未达到阅读中文教材的水准,更不能用英语清晰明白地表述观点思想。与其他课程相比,在《国际经济学》双语学习过程中,所花费时间更多。在学习过程中,学生为了更好理解知识内容,课后要结合笔记看原版教材,双语授课使用原版教材,存在着英语阅读障碍,这种阅读障碍是老师无法直接解决的,需要学生课外下苦功。一些英语基础较差的学生对双语教学的接受度较差,采用消极的回避态度对待双语课程的学习,其学习结果可想而知。
(2)如何将原版教材与案例教学结合
如前文所示,原版教材具有语言表达规范简单、用词准确、内容客观、知识体系较新、能够反映学科前沿、内容层次分明、概念叙述详细等特点。但实践证明,原版教材也有不足之处。原版外文教材篇幅较大,并且有较多案例多是以美国为背景,这并不能满足我们教学的需要,课堂上要额外增加中国的相关案例。而与此同时,表现在学生在学习时,会发现教材中部分内容未讲,老师直接给跳跃过去了,虽然在课堂上我们有简单说明,但也影响了学生看教材的积极性,认为直接听老师讲课,养成不看教材的惰性,这不利于学生的独立思考。另外,原版教材价格较高,增加了学生的负担。
(3)如何巩固学习效果
《国际经济学》涉及的理论较多,再加上双语教学使学生在学习过程中阅读理解难度加大。如不采取有效的方法来巩固已学的知识点,学习效果将难以保证。国内一部分高校为了提高《国际经济学》双语教学的效果,设计了《国际经济学》在线测试系统。系统中有填空题、单项选择题、判断题和论述题等多种题型,内容十分丰富。学生每学完一章后,可以通过进入网络题库,进行反复练习,结果可即时显示。通过比较,学生可自己判断学习成果,找出学习的不足和努力方向。通过练习,学生普遍认为学习的知识得到了巩固。我们的试题库建设已经完成,在下一步的工作中将开展类似的工作,以进一步提高教学质量和效果。
(4)如何培养培养教学团队和调动教师双语教学积极性
教师的素质对双语教学的质量其关键作用。双语教学对教师的素质要求较高,要求教师具有扎实的专业知识并能熟练地使用外语,同时还要具有丰富的教学经验。建立一支双语教学团队有利于双语教学的发展。目前,我们的教学团队还欠缺,能够承担较高质量双语教学的教师并不多。另外,教师需要花很多精力和时间来进行双语教学准备。如资料查找和搜集难度大,对原版教材和辅助资料的理解,以及课堂教学内容设计会花费相对于一般教学3-5倍甚至更多的时间。如果没有适当的激励措施,这些会影响教师进行双语教学的积极性。
(5)如何建设浓厚的双语学习氛围
我国没有第二语言。学生在校学习基本都是使用中文,没有讲外语的语言环境。双语教学的重点和难点在于学生的外语水平是否达到一定高度。学习外语要加强听、说、读、写的训练,仅仅依靠课堂上的有限学习时间是不够的。建立良好的学习氛围和语言环境可以促进学生多用外语交流,能增强听说能力,在促进学生提高外语水平的同时也对双语教学的成功大有裨益。
三、进一步完善《国际经济学》双语课程建设的思考
1.进一步完善双语教学资料
内容丰富、详实的教学资料是双语教学的基础。在实施双语教学前,首先要以国家教育部高等教育司审定的《国际经济学》教学大纲为蓝本,组织授课教师认真讨论本课程的教学大纲内容,充分进行研讨调研,以确定科学、前瞻性的教学大纲。然后据此制作授课教案、多媒体课件。调动教师的积极性,努力建立适合于双语教学的习题库,题型要多样化,紧密联系当今国际经济热点问题。同时建立完善的试题库,以适应灵活多变的考核方式。借鉴原版教材案例教学的经验,建立既及时跟踪国际经济学理论发展趋势又结合最新的国际经济走势和变化趋势的案例库,案例的选择要兼顾中国经济和国际经济的关联性,以便更好地为提高双语教学质量服务。
2.以多样化的教学方法提高学生学习兴趣
专业理论知识的学习可能会导致空洞、乏味。使用外语来学习专业知识,由于语言瓶颈,学生可能会陷入“翻译――理解――再翻译――再理解”的循环中,失去学习兴趣。让学生提起兴趣、让知识能够学以致用,要更多地依靠教师的引导。教师可以采取多种教学手段,让学生加深对专业理论的理解与应用。例如在介绍某一理论时,可以同时介绍一些学者在此领域的研究专著或文章或现实的国际案例,这样可以增强学生的好奇心和听课的兴趣。另外,还可以选择简单、可以拓展的章节(比如关税、非关税壁垒部分)安排学生准备课件内容进行课堂讨论。
3.采用互动式教学提高教学效果
就各高校实施专业课双语教学的实际情况来看,当前制约双语教学质量提升的一个关键“瓶颈”是双语教学课程普遍缺乏全方位教学互动,往往表现为教师“用外文唱独角戏”。互动教学模式,就是在教师的启发和引导下,师生之间、学生之间采用对话和研讨的学习方式,形成和谐的师生互动、生生互动、学生个体与学习中介互动的学习机制。在互动教学模式下,教师是学生学习的启发者、指导者,学生是教学的积极参与者、促进者。互动模式给予学生主动探索的机会,使学生对讲课内容由多数听不懂转变为少数听不懂,减少了学生对新知识的压力和恐惧感,增加了他们对课堂的归属感和信心,有力地提高了教学效果。
4.加强师资培养与激励
双语教学以双语教师为基础。双语教学的成败关键在师资。教师自身要不断学习,提高知识文化水平。同时学校要加强对教师的培养。学校可以选拔优秀的人才做双语师资,可以将其送出国深造。学校还可以组织到外校学习交流,鼓励教师参加有关双语教学的培训班和讨论会。此外,学校要完善对教师双语教学的激励制度,如在工作量的计算、职称评定、工资待遇、出国进修等方面给予照顾。
5.建立双语教学评价与成绩考核体系
由于双语教学的特殊性,教学评价机制应有别于一般的教学评价机制。要建立一个全程监控的评价体系,实施多指标评估体系,真实、客观地反映学生的综合素质、教学效果、教师的教学态度与能力、教学内容与方法,以及有关部门在双语教学实施中的作用与效果。双语教学成绩的考核要根据课程内容形式多样化。在考核体系中,教师可以设置多种参数指标,上课用英语回答问题、发表见解以及课下作业完成优劣等等,加大平时成绩在最终考核体系中的比重,在期末考试中,一些简单的题目要求学生英语作答,较难一些的采取选择性的作答方式(中文或英语),以此来提高学生学习的兴趣,实现双语教学的真正意义与目标。
双语教学在实施过程中会对教学双方产生较大影响。它可以对学生的人文素质培养和思维方式训练可到潜移默化的作用,也可以促进教师思想文化和教学水平的提高。双语教学质量的提高需要学校对双语教学的合理安排,以及教学双方的共同努力。
参考文献:
[1]国家教育部:关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见.2001
[2]谷志忠:简论高校的双语教学[J].中国高教研究,2005,(10)
[3]徐松:《国际经济学》双语教学实践探索[J].教育与职业,2006,(6)
[4]申沛 冯永平:推进双语教学的探索与实践[J].中国大学教学,2005(2):47-51
[5]Kenji Hakuta. Bilingualism and Bilingual Education: a Research Perspective[J]. Occasional Papers in Bilingual Education,1996 (1):55-69.
[6] Hankins F.Teaching thinking though effective questing [M].Boston: Christopher Gordon, 1998: 167-180
转载注明来源:https://www.xzbu.com/3/view-1476486.htm