您好, 访客   登录/注册

简析泰国私立学校汉语教学近况

来源:用户上传      作者:

  摘 要 近年来,随着中泰经贸往来日益加深,政治上两国的友好双边关系进一步发展等诸多因素使得泰国汉语热快速上升。目前泰国教育大纲里,中文已经成为次于英语的第二外语,汉语培训机构遍布全国,泰国开展汉语教学的教育机构主要有基础教育、职业教育、高等教育、私立培训学校和远程教育五种。近年来泰国一些私立学校为了给学习者创造一个更好的汉语学习语言环境,相继开设了“汉泰双语班”来促进提高汉语教学质量。
  关键词 汉语 泰语 双语 教学
  中图分类号:G639.1 文献标识码:A
  0引言
  本文拟以泰国崇华新生华立学校为例,探讨泰国私立学校汉语教学的近况。泰国崇华新生华立学校,是泰国北部最大的华校,始于1901年郑智勇先生在清迈建立的第一所华校——华英学校。时至今日,已有一百多年历史。学校从幼儿园到高中开设中文课,充满着中国与泰国以及清迈本土文化艺术相融合的特点。长期以来,崇华新生华立学校受到中泰两国社会各界的支持和帮助,是泰国北部中国政府授权的HSK考点之一。
  1清迈崇华新生华立学校汉泰双语教学的模式与成果
  1.1学习课程
  该学校的班级分为实验班(双语班)和普通班,实验班使用泰文和中文两种语言进行。其中使用泰语教学的科目有:泰文课、数学课、科学课、社会课、历史课。使用中文教学的科目有:中文课、美术课、音乐课、体育课、劳技课、健康课、电脑课。双语班的汉语课最多,每周8个课时;泰语课每周5个课时,英语课每周3个课时;数学课每周5个课时;自然科学每周2个课时;社会每周2个课时;其他的都是每周1节课。
  1.2选用教材
  副科所使用的教材都是泰文课本翻译过来的。而汉语课为了有效训练学生的听、说、读、写能力,会另外选用教材。汉语课分为口语课、汉字课、汉语拼音(语音课)三门课程。一年级是汉语入门,所以重点是汉语拼音基础教学、汉语口语教学以及汉字基本笔画、笔顺的运笔规则等,所以教材和其他年级不一样。
  (1)汉语拼音教材:主要使用的教材是《新加坡小学华文》的1A课本。同时还有一些辅助教材,如:《开开汉语》、《体验汉语》等。
  (2)汉字教材:主要的教材是网上下载的《flash笔顺动画演示》。
  (3)口語课教材:口语课主要使用了《汉语乐园》动画软件教学,同时老师会根据学生需要的内容来进行口语训练。
  二年级以上使用的汉语课没有明显的分项训练,因为学生已掌握百分之九十九的汉语拼音拼读能力了,所以课型转为综合型。教材是《汉语修订版》(广州暨南大学出版社)。内容分为句型训练、课文阅读或会话、生词备注三个部分。口语参考教材《开开汉语》二到六册。
  1.3教学成果
  汉泰双语班的汉语教学质量证实了双语教学的效果,无论从学生的考试成绩方面、语言运用、HSK考试成绩以及参赛获奖等方面,都明显地证实了汉泰双语教学的效果。
  2清迈崇华新生华立学校汉泰双语教学的优势与不足
  2.1汉泰双语教学的优势
  第一,汉泰双语班教学的最大优势就是语言环境好,学校在双语班尽可能地营造汉语环境,双语班最核心的政策就是由一名泰籍中文老师担任班主任,一名中国籍老师担任副班主任,共同合作处理班级的教学任务及日常事务。中国籍中文老师利用课余时间与学生的交流沟通,增进师生感情也训学生口语。
  第二,汉泰双语班教室设备有现代化的多媒体教具,wifi网络、电脑、投影仪、音响等一系列电子教学设备俱全,《flash汉字笔顺演示》软件可以图、文、声并茂,且具备活动影像功能。
  2.2汉泰双语教学的不足
  首先是管理模式问题,泰文部和中文部均没有设立独立的双语班管理机构,两个部门的配合还是不是很娴熟。双语班的工作不仅是教学,还有各项辅助性的工作,如果泰中两个部门没有很好的配合,就会影响双语班的工作效率。
  其次是教学大纲及教科书问题,汉泰双语班还只是在校内的一项教学试验,所以教学大纲不能够脱离泰国教育部的规定,因此教科书的使用也必须和其他普通班级一样。这就出现了一个严重的问题,那些用汉语教授的泰文科目缺乏教材。现在解决这个问题的方法是翻译泰文书和泰文大纲。但是由于翻译人才有限,以及汉泰知识地域性的差异等诸多原因,翻译的教材会出现翻译不准确,内容往往不能直接用于教学,导致教学效率低下。
  第三是双语班师资队伍的问题。中国籍老师有相当一部分是中国外派过去的,每年派出去的人不固定,其中许多是在校或者刚毕业的大学生。所以会造成经验不足的问题。另一方面,泰国籍老师的汉语程度相对较低低,汉语水平没达到双语班老师的标准,有的泰国籍汉语老师连自己想说的都表达不清楚,也不敢说汉语,要教会学生会说是很难的。这些问题都亟待解决。
  3结语
  “汉语热”风靡全球,学习汉语已经成为了一种风气,更多的汉语学习者已经不再是简单的学习口语,而是把汉语作为一种教学体系内部的学科在学习,怎样教才能让不同语言环境下的汉语学习者在非母语环境下学好汉语,并且能够自如地将汉语作为第二甚至是第一语言使用,是每个国家的汉语教师都在思考的问题。汉泰双语教学在泰国的尝试和完善善,也将为海外汉语推广职业添砖加瓦。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14802990.htm