您好, 访客   登录/注册

美学在大学英语教学中的应用

来源:用户上传      作者:

  摘要:应试教育使大学生的英语水平很难有实质性的提高,也不利于大学生的全面发展。把关学应用于大学英语教学是提高学生英语水平的一个突破口,它能激发学生的学习动力和调动他们的想象力,并有助于学生审美能力的培养。以《现代大学英语精读3》的课文Diogenes and Alexander为例,从英语的音美、句美和模糊美三方面详细阐述如何把关学用于大学英语的教学之中。
  关键词:美学 模糊关 审美价值
  中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1009-5349 (2019) 14-0189-02
  近年来,大学英语的教学日趋功利化。由于绝大多数学生学习英语的目的是通过英语级别考试或是获得各种英语能力证书,教师的授课重点也就相应地转移到了如何让学生掌握各种应试技巧和习得大量词汇、语法知识上,而忽视了对英语作为一门语言所具有的美感的鉴赏。这样培养出来的学生势必会是高分低能的,他们缺乏基本的审美力和创造力。针对这样的现状,大学英语教师有必要也有责任在英语课堂教学中引入一些美学知识,让学生在提高应试能力的同时,也能提高审美力和创造力。本文将以《现代大学英语精读3》中的课文Diogenes and Alexander为例,阐述如何把美学用于大学英语的教学中。
  美学是研究人对现实的审美关系和审美意识,美的创造、发展及其规律的科学。语言美涵盖的范围较为广阔,包括音美、词美、句美、意(模糊或逻辑)美等。本文将从语言的音美、句美和模糊美三方而来分析课文Diogenesand Alexander中的部分文字,并探讨如何引导学生感受、欣赏其中的美,从而提高他们对语言美的敏感度,培养他们独立审美的能力。
  一、感受英语的音美
  语言学家乔姆斯基曾提出了语言的音乐语法这一概念,认为人的音感同普通语法一样,也是与生俱来的。语言内在的音乐性驱使人们说话、写作时选择具有节奏感和韵律美的词语,以展示语言的音乐美。课文中有这样一段,是古希腊哲学家Diogenes评论富人及其财富之间关系的,它可以很好地阐述英语的音美:“The rich man believeshe possesses his big house with its many rooms andits elaborate furniture, his expensive clothes, hishorses and his servants and his bank accounts. Hedoes not. He depends on them, he worried about them, hespends most of his energy looking after them; thethought of losing them makes him sick with anxiety.They process them, He is their slave。”这一段文字的美在于朗读它时,能读出极强的节奏感,带给读者激情,引发读者思考。所以,这就要求教师引导学生按照合理的节奏朗读这段文字。如果只是默读,很难体会到它的美和气势,也难以对作者通过文字想要传达的哲理产生共鸣。“he possesses"后而的宾语“his big house” “hisexpensive clothes” “his horses and his servantsand his bank accounts”,朗读出来应是一个由慢到快、由轻到重的过程,最好能一气呵成。读完最后一个宾语“hisbank accounts”的时候,可以稍作停顿,然后用较缓的语速、较低的语调,一字一字地读出后而的三个单词“He does not”。接着,声音又一步步变得急促,语调又逐渐升高,直至读到“They process them”,再次放慢速度读这段的最后一句,并在读最后一个单词时稍作停顿,把slave这个单词缓慢而平静地读出来。就像是音乐里的一个个乐句,有急促的,有缓慢的,乐句之间也是有呼吸的。只有这样的朗读才能让学生感受到文章的语音美。这段文字因句子短而美,读来琅琅上口,铿锵有力,把Diogenes对富人的蔑视充分展示出来,且层层递进,语意坚决,语势强大。不朗读就无法和作者产生共鸣,也就无法深刻体会作者的意思。
  二、感受英语的句美
  英语在句法结构上有着高度的有条不紊的组织性,每一个句子都受语法规则的严格规范,使得它的阳刚之美表露无遗。这种美体现在这篇课文的绝大多数句子里。如“Therefore, he chose to live in Athens or Corinth, wheretravelers from all over the Mediterranean worldcoristaitly came and went”。凡对一个名词加以详细阐述时,英语都会用一个定语从句置于其后,通常情况下还有诸如where 一類的引导词。这使得英语的逻辑感非常强,主句和从句在读者眼中一目了然。学生在学习课文时,不仅要知道如何去分析句子结构,更要去感受这种一丝不苟的严谨给语言增添的理性美。英语句子主谓机制突出,提挈全句,其他成分往往借用各种形式手段连接在主轴上,使主轴不断延伸:句子成分随时可加以修饰,而修饰语中的某一成分又可被别的成分修饰,形成“参天大树”,这种“树状”结构,让英语显示出它独有的结构美。
  英语中的平行结构也具有极高的审美价值。句子“Page boys, soldiers, secretaries, officers, diplomats, they all gradually formed a circle centered aroundDiogenes(僮仆、士兵、文书、官员、外交家,他们逐渐在狄奥根尼的四周围成一个圈子)”就包含一个最简单的平行结构。句首的五个名词连用,构成了平行结构,充当主语they的同位语,把Diogenes引发的轰动效应、围观者众多的场而活灵活现地呈现在了读者眼前。再举一个例子:“He taught Alexander poetry; the young prince sleptwith the Iliad under his pillow and longed to emulateAchilles. He taught him philosophy, in particular theshapes and uses of political power and he taught himthe principles of scientific research, and shippedhundreds of zoological specimens back to Greece forstudy。”作者连用“he taught”三个平行结构,非但不显得重复,反倒有强调的功能;不仅让读者感受到了亚里士多德教授给亚历山大的知识之广博,也让读者感受到了亚里士多德对亚历山大的影响之巨大。以下是由两组句子构成的平行结构: “When a king approaches,all rise inrespect. Diogenes merely sat up on one elbow. When amonarch enters a place, all greet him with a bow oran acclamation.Diogenes said nothing.”作者连用两个同样的句型,把常人和Diogenes对国王到来的不同反应活灵活现地呈现出来。通过前后的对比,突出了Diogenes的与众不同。而平行结构的运用让人印象深刻。在选词上,为了让语言不显单调,在重复第一次的句型时,作者用“a monarch”替代了“a king”,用enters替代了approaches。这样既有平行结构带来的表达力度,阅读起来颇具节奏感,又让语言生动不死板。英语的平行结构的美学价值在于,通过韵律和节奏上的巧妙安排,充分表达出作者要抒发的强烈情感,从而引发读者的共鸣和审美体验,实现更好地传达作者要表达的思想的目的。   三、感受英语的模糊美
  文学语言的模糊化是指作者对精确语言进行加工,让它脱离普遍的语言规律,制造一种模糊特性,或是打破常规的结构,创造出非常规的文字组合。通过这一手段,作者可以极大地提升语言的艺术性,对读者心理造成一定的冲击,从而召唤读者更深入地与作者对话。本文主要讨论模糊美给课文Diogenes and Alexander带来的幽默效果和委婉效果。
  幽默往往与模糊相伴相生。幽默表述中一定存在模糊表达的部分。只有这样,读者才有思考和顿悟的空间。幽默分为“情景幽默”和“非情景幽默”。“情景幽默”需要借助一个“情景”来完成,而“非情景幽默”则是作者灵活驾驭文字、打破常规的结果。该课文中的非常规搭配(主要是移就)就是一个典型的例子。如“Sometimes theythrew bits of food, and got scant thanks;sometimes amischievous pebble, and got a shower of stones andabuse.”读者在读这样的句子时经历了审美的三个阶段:初读,费解;二读,模糊;三读,豁然开朗。形容词mischievous通常是用来修饰人的,而这里却意想不到地用来修饰pebble,这就需要读者稍做解读。而读者在解读的过程中,享受了幽默带来的愉悦,是一次极好的审美体验。在阐述语言模糊美时,教师还可以把教材里之前出现过的材料拿来让学生再次品读,便于学生加深理解。如《大学英语·精读》第二册七单元课文中的一个句子: “All that sleeplessnight 工 replayed the moment those black glovescame up to the car window. (Ruth Reichl:There' sOr-ily Luck)”句中形容词sleepless本来是描述有灵的人的,这里用来描述无灵的夜,这种用法更形象生动,充满了美感。
  我们除了用模糊美制造幽默效果之外,有时也用它来委婉地传递我们想要表达的意思。如:“He had openedhis eyes with the sun at dawn, scratched, done hisbusiness like a dog at the roadside”。委婉语比起普通的语言,在创造的过程中文字经历了较为曲折的转化过程,把本来不雅或是忌讳的意思用较为委婉的方式表达了出来。其目的是让它有更多的美感,进而让读者产生审美动机,上例中的“do his business”就比“excretewaste”要順耳和充满美感一些。
  语言是人类审美对象中很重要的一部分,美的语言体现了人类对美的追求,委婉语这种模糊的表达让作者避开了所指事物的精确语言符号,而用一个外延更大的说法来替代,这样就把羞于启齿的事物用更为笼统模糊的表达方式淡化了。绝大多数人的价值观都是趋美的,因此,我们会发现有大量的委婉表达在不同的语言之中。
  四、结语
  作为接受主体的学生来说,任何一篇优秀的课文都可以成为审美的对象,教师在教学过程中应该把审美教育纳入常规教学中,实现从知识型课堂向多元人文型课堂的转变,从以应试为目的的功利型教育向能够培养学生审美思维的素质型教育的转化。在包含美学教育的英语课堂教学中,学生不仅能够受到美的熏陶,提升自我的审美认知,学习动力也能得到激发,英语水平自然会提高。而这种融入了美学的英语教学最终还能带来为学习者气质、态度和价值观的整体提升。
  参考文献:
  [1]毛荣贵,翻译美学[M],北京:中国对外翻译出版有限公司,2012.
  [2]杨立民,徐克荣,现代大学英语精读[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.
  [3]刘宓,庆章艳翻译美学理论[M],北京:外语教学与研究出版社,2011
  [4]王冬杰,刘杰辉“树状”与“竹状”——谈英汉句法差异及应对策略[J]作家,2009(11):167-168
  [5]刘宓庆,翻译美学导论[M],上海:上海外语教育出版社.2001.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/7/view-15020135.htm