斯卡布罗集市
来源:用户上传
作者: 钱辰济
《斯卡布罗集市》是我最喜爱的歌曲,百听不厌,这首歌来自于英国,从12世纪起就被人们经久传唱。
我最早听到这首歌是在初中,当时的班主任何老师对这首歌很是推崇,下课时他经常播放这首曲子。记得当时播放的曲子是由月光女神莎拉布莱曼演唱的。那轻柔的声音,将我带入了一个亦真亦幻的境地,仿佛听着听着就羽化登仙了。当时虽然只听懂了一句,但感觉告诉我,我已经和这首歌融化在一起了。
后来,我就靠着这惟一的信息,在网上搜索到这首歌,并详细了解了她,原来这是一首情歌。歌中多次吟咏四种植物:蔷薇,莞草,香芹,麝香。它们象征着爱情的热烈、纯真与永恒。他希望心爱的人能一直等着他从战场上凯旋。听着这个曲子,我似乎来到了中世纪苏格兰肥美的草原,绵羊如白云般洁白,勤劳的姑娘在采摘着鲜果,勇士已吹着风笛荣归故里,他们正用真心经营着令自己心醉的爱情。
这是真切的感受。我觉着这首曲子仿佛是天籁,我不知道自己是不是对她已有了深刻的理解。后来。在伊拉克战争发生后,我在网上看到了一个动画,动画中不断有美国士兵在战场上为他的女友写信,信一直写到阵亡的前一个晚上,整个画面真是催人泪下,其背景音乐正是我熟悉的《斯卡布罗集市》。不过乐曲是由保罗・西蒙的吉他男子二重唱带来的,音调低沉,略带淡淡的忧伤。总之,听起来有一种难以名状的情愫,很懵懂地感到这曲子里暗藏着忧郁和压抑。
再后来,我又接触到了一个新版本,它是来自格里高利圣咏队的格里高利翻唱的。它以圣咏的形式令人耳目一新,那来自遥远地方的声音,几十人甚至几百人一齐吟唱,似乎引领我到了天堂。但她没带给我一个太多想象的空间,只是觉得美,但不知美在何处。后来我才发现,只要你听着这曲子,不论是走在喧嚣的街头雨巷,还是安静的田垄乡径,你都会停下脚步,放下手中的活,似乎感到上帝正在向人们招手,让每个人都走进伊甸园去沐浴爱的阳光。
现在,我听说这支曲子已被译成中文。译者很有水平,居然把她译得与《诗经》一样整饬,读起来琅琅上口,也能随着原来的调子唱起来。我认为这很好,这有助于更多的人了解她,感悟她。奇文共欣赏,美曲同享受。是的,美好的事物就应该让更多的人了解,今天我写下了自己前前后后听这支曲子的感受,就是希望有更多的知音能与我一起来聆听、品赏这天籁之音。
[教师点评]
本文能结合自己听歌的经历畅谈只可意会的那份感觉和自己独特的体验,展露出作者写作的灵气。评析时能旁征博引,叙述时能营造意境,联想丰富,想象奇谲。牵引着读者的心灵在音乐中徜徉,让读者油然而生一种急于聆听此曲的欣赏冲动。(姜建新)
(指导老师/姜建新 责任编辑/郭 凯)
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-865029.htm